勞動(dòng)合同對于工作者來(lái)說(shuō)是最常見(jiàn)的文書(shū),那么,勞動(dòng)合同中有哪些條款和內容需要我們HR注意呢?在擬定勞動(dòng)合同的時(shí)候需要注意哪些內容呢?我們一直來(lái)看一下簽訂勞動(dòng)合同需要注意的五個(gè)問(wèn)題:
Q1:哪些是簽訂勞動(dòng)合同必備的條款?
勞動(dòng)合同應當具備以下條款:
(一)用人單位的名稱(chēng)、住所和法定代表人或者主要負責人;(二)勞動(dòng)者的姓名、住址和居民身份證或者其他有效身份證件號碼;(三)勞動(dòng)合同期限;(四)工作內容和工作地點(diǎn);(五)工作時(shí)間和休息休假;(六)勞動(dòng)報酬;(七)社會(huì )保險;(八)勞動(dòng)保護、勞動(dòng)條件和職業(yè)危害防護;(九)法律、法規規定應當納入勞動(dòng)合同的其他事項。
勞動(dòng)合同除前款規定的必備條款外,用人單位與勞動(dòng)者可以約定試用期、、保守秘密、補充保險和福利待遇等其他事項。”
Q2:哪些勞動(dòng)合同是無(wú)效的?
空白(留白)的勞動(dòng)合同無(wú)效;無(wú)雇傭雙方的簽字蓋章的勞動(dòng)合同無(wú)效;勞動(dòng)合同須一式兩份,一份給單位留檔,一份供個(gè)人保存。
Q3:英文版勞動(dòng)合同受法律保護嗎?
國家沒(méi)有禁止簽署英文版本勞動(dòng)合同。但如果既簽署了中文版勞動(dòng)合同,又簽署了英文版勞動(dòng)合同,兩者之間發(fā)生意思沖突的,在國內解決爭議時(shí),以中文版本為準。
Q4:勞動(dòng)合同上的地點(diǎn)可以空白,或者寫(xiě)“中國”嗎?
《勞動(dòng)合同法》規定,勞動(dòng)合同中必須約定地點(diǎn)。地點(diǎn)只寫(xiě)“中國”,這是不明確的約定方式。遇見(jiàn)這種情況,如若發(fā)生相關(guān)勞動(dòng)糾紛,可以默認以你實(shí)際履行合同的地點(diǎn)為你的地點(diǎn)。如公司要調動(dòng)員工的地點(diǎn),屬于變更勞動(dòng)合同,應該得到員工的同意。
Q5:外國公司無(wú)代表處可以用工嗎?
外國公司在中國開(kāi)展非營(yíng)利性活動(dòng),必須設立常駐代表處;外國公司在中國開(kāi)展營(yíng)利性活動(dòng),必須在國內注冊外資公司。
由于外國公司在中國依法設立的代表處不具備法人資格,沒(méi)有能力承擔經(jīng)濟責任,我國不允許代表處直接招用中國員工在中國。代表處必須通過(guò)國家指定的人才派遣機構使用中國員工。人才派遣機構作為中國員工的用人單位,簽訂勞動(dòng)合同,繳納社會(huì )保險,支付勞動(dòng)報酬。則由外國公司駐華人員安排。一旦發(fā)生勞動(dòng)爭議,也找人才派遣機構解決。
HR簽訂勞動(dòng)合同必須了解的五個(gè)問(wèn)題 相關(guān)文章: