一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

跨文化交際論文

時(shí)間:2025-07-30 20:28:02 文化畢業(yè)論文

跨文化交際論文(匯編15篇)

  在日常學(xué)習和工作中,大家總少不了接觸論文吧,論文的類(lèi)型很多,包括學(xué)年論文、畢業(yè)論文、學(xué)位論文、科技論文、成果論文等。那要怎么寫(xiě)好論文呢?以下是小編幫大家整理的跨文化交際論文,希望能夠幫助到大家。

跨文化交際論文(匯編15篇)

跨文化交際論文1

  一、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構的復雜性

  盡管跨文化交際課程的重要意義已經(jīng)得到英語(yǔ)教學(xué)界的普遍認可與重視。然而,大多數英語(yǔ)教學(xué)者對該如何開(kāi)設這樣一門(mén)全新的英語(yǔ)學(xué)習課程仍感困惑,常常疑惑究竟用什么樣的教學(xué)理念來(lái)建構這門(mén)課程。困惑的根本原因在于其課程本身的復雜性。它既不同于一般語(yǔ)言技能學(xué)習類(lèi)的課程,也不同于一般語(yǔ)言習得和文化素養提升方面的課程。嚴格意義上講,英語(yǔ)教學(xué)界所言的“跨文化交際”不是溝通與傳播領(lǐng)域的“跨文化交際”問(wèn)題,它首先是建立在語(yǔ)言學(xué)習基礎上的。而這種課程本身的復雜性使得其課程的教學(xué)理念建構也同樣具有復雜性,需要考慮更多因素。

  二、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構的綜合性

  1.學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程,作為英語(yǔ)語(yǔ)言類(lèi)課程的延伸。盡管其涉及傳播學(xué)、文化學(xué)、社會(huì )學(xué)等諸多學(xué)科內容,但從根本上看,仍服務(wù)于語(yǔ)言教學(xué),其最終目的是培養學(xué)生的跨文化交際意識與能力,從而更加自如地應用英語(yǔ)同英語(yǔ)世界的人進(jìn)行得體有效的溝通。其課程是大學(xué)英語(yǔ)培養體系中的重要一環(huán),也就是說(shuō),在英語(yǔ)語(yǔ)言習得的語(yǔ)境下強化文化學(xué)習。從這個(gè)角度上看,其語(yǔ)言教學(xué)的載體意義不能忽視?缥幕浑H課程的教學(xué)者,始終要明確我們是在進(jìn)行更為深入的語(yǔ)言教學(xué)。那么學(xué)術(shù)理性主義教學(xué)理念就仍然具有重要意義。學(xué)術(shù)理性主義十分強調學(xué)科內容,強調其對于學(xué)生智力、價(jià)值觀(guān)和思維等方面的影響,主張語(yǔ)言教學(xué)中應該大量加入文化與文學(xué)的比重;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構不僅需要考慮跨文化交際理論方面的內容,即文化理論與現象等方面的設計;還需要考慮學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力培養方面的內容,即詞匯、語(yǔ)法、段落、篇章等方面的設計。

  2.關(guān)注社會(huì )和經(jīng)濟效益教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程具有較強的現實(shí)意義與應用價(jià)值。當今社會(huì ),我們普遍認同不可能彼此孤立地生活,需要學(xué)會(huì )與他人溝通,而交際水平直接影響到現代人在地球村中的生存質(zhì)量?梢(jiàn),跨文化交際能力既是學(xué)術(shù)能力,也是生存能力,與社會(huì )及自身經(jīng)濟效益相連。而關(guān)注社會(huì )和經(jīng)濟效益的教學(xué)理念強調課程能夠給學(xué)習者帶來(lái)的經(jīng)濟價(jià)值,并且認為經(jīng)濟價(jià)值源于知識的獲取,而英語(yǔ)則被視為獲得知識的重要工具。由此說(shuō),追求經(jīng)濟價(jià)值是學(xué)習英語(yǔ)的理由。這也符合哲學(xué)意義上的功利主義思想,即“衡量教育的標準是實(shí)現價(jià)值與創(chuàng )造價(jià)值,教育是為職業(yè)做準備,社會(huì )的需要就是教育的.需要,也是人的需要”;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構需要考慮教學(xué)的實(shí)務(wù)性與功能性,不僅不能單一介紹理論,還要加大交際實(shí)務(wù),讓學(xué)生理解、體驗、反思進(jìn)而了解跨文化交際語(yǔ)境下如何成功且得體地完成交際事件,在授課中要重視課堂活動(dòng)設計。

  3.以學(xué)習者為中心教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程不是一門(mén)單純理論介紹類(lèi)課程,也非一般語(yǔ)言文化類(lèi)課程,它要求學(xué)生對文化現象的體驗和對文化理論的理解,同時(shí)還要求學(xué)生將這種體驗與理解內化為自身對于文化內容的領(lǐng)悟,以此來(lái)進(jìn)行跨文化交際。而以學(xué)習者為中心的教學(xué)理念“重視學(xué)生在知識上、情感上、智力上的需求”,強調學(xué)生生活經(jīng)歷對其學(xué)習的影響,注重自我意識和批判性思維以及學(xué)習策略等方面的培養。這也符合人本主義心理學(xué)的“自我實(shí)現論”理論,即強調學(xué)習中人的因素,認為必須尊重學(xué)習者,把學(xué)習者視為學(xué)習活動(dòng)的主體,主張必須重視學(xué)習者的意愿、情感、需要和價(jià)值觀(guān),相信正常的學(xué)習者都能自己指導自己“自我實(shí)現”潛能;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構需要關(guān)注學(xué)生創(chuàng )造性的自我表現以及其與社會(huì )需求緊密相關(guān)并具有實(shí)際意義的活動(dòng),即重視學(xué)生對于文化問(wèn)題的體悟與感受,尊重每一個(gè)學(xué)習個(gè)體的需求。課程還需要根據不同個(gè)體的需求采用不同的活動(dòng)方式,并且在內容上做必要調整。

  4.社會(huì )重建主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程涉及不同文化的風(fēng)俗習慣、價(jià)值觀(guān)念、宗教信仰以及社交禁忌等問(wèn)題,其中最為核心的是世界觀(guān)與文化價(jià)值觀(guān)問(wèn)題。學(xué)生在學(xué)習他國世界觀(guān)與文化價(jià)值觀(guān)的同時(shí),也會(huì )審視自身世界觀(guān)、文化價(jià)值觀(guān),從一定意義上看,可以加深學(xué)生對于人生的體驗與領(lǐng)悟。而社會(huì )重建主義的教學(xué)理念主張為未來(lái)社會(huì )培養符合要求的公民,強調學(xué)校幫助學(xué)生重新看待某些社會(huì )問(wèn)題進(jìn)而去改變原有的生活。重建主義,也稱(chēng)改造主義,實(shí)際上是“對社會(huì )危機的一種態(tài)度和教育對策并且把教育視為社會(huì )變革的工具”;谠摾砟,跨文化交際課程的建構必須重視學(xué)生的批判式思維能力,注重培養學(xué)生獨立思考,反思現實(shí),敢于質(zhì)疑。而且其課程的建構還需謹記“賦權”,即在授課時(shí),給予學(xué)生一定權利,使其真正走出象牙塔參與社會(huì )人事等問(wèn)題的查問(wèn),并且探尋解決途徑。這能幫助學(xué)生明辨是非,成為社會(huì )中的理性公民。

  5.文化多元主義教學(xué)理念的滲入?缥幕浑H課程在多元文化共存的背景下形成并得以發(fā)展,最終解決的問(wèn)題也是多元文化背景下人際溝通的問(wèn)題。因此,課程主旨應該讓學(xué)生盡可能多地接觸不同文化,面對文化差異,學(xué)會(huì )欣賞不同文化的價(jià)值。而文化多元主義教學(xué)理念主張學(xué)校讓學(xué)生接觸不同文化,面對文化差異,提升少數民族自尊心,學(xué)會(huì )欣賞不同文化的宗教信仰和價(jià)值觀(guān)。文化多元不僅指不同文化共存,還要求在承認不同文化差異的同時(shí)平等地對待差異。其理念實(shí)質(zhì)就是促進(jìn)多元文化社會(huì )中人們對不同文化的理解;谠摻虒W(xué)理念,跨文化交際課程的建構必須明確態(tài)度問(wèn)題,即零評價(jià)的態(tài)度與尊重的態(tài)度。前者指對待不同文化,尤其是出現較大文化差異時(shí),盡量不要貿然評價(jià);后者指對待所有文化都要尊重,即使出現不能欣賞、接受和理解的文化現象,也要做到真心尊重。在講授跨文化交際課程時(shí),要有意識地設計一些環(huán)節去幫助學(xué)生減少偏見(jiàn)與歧視,教會(huì )他們尊重和理解并且主動(dòng)保護不同文化的特性。

  三、跨文化交際課程的教學(xué)理念建構的整體建議

  跨文化交際課程旨在語(yǔ)言學(xué)習基礎上培養學(xué)生的文化視野、跨文化意識、自我反思能力、批判性思維與歷史性評價(jià)等綜合素質(zhì)。高一虹曾指出,“跨文化意識與自我反思能力是基于‘人’的內在素質(zhì),在全球化背景下的今天尤為重要。具有這種素質(zhì)的人,能夠敏銳地意識到文化差異和差異的可能性,意識到意義、習俗、價(jià)值觀(guān)念的相對性,從本群體中心主義中超脫出來(lái),用多元視角來(lái)看待世界、看自己、看其他人、其他群體的關(guān)系”。具體通過(guò)課程的學(xué)習,使學(xué)生擴大接觸目標語(yǔ)文化的范圍,拓寬文化視野,提高對中外文化異同的敏感性和鑒別能力,進(jìn)而提高跨文化交際能力和跨文化意識,從而進(jìn)行真正得體而有效的交際。

  綜上所述,我們在建構跨文化交際課程的教學(xué)理念時(shí),需要注意以下五點(diǎn):一是以?xún)热轂橐劳,即通過(guò)學(xué)習文化知識來(lái)提高語(yǔ)言技能,融合文化教學(xué)內容與語(yǔ)言教學(xué)內容。二是以實(shí)務(wù)為依托,即通過(guò)學(xué)習文化理論來(lái)提高文化實(shí)務(wù)能力,融合文化教學(xué)內容與文化實(shí)踐內容。三是以學(xué)生為依托,即首先關(guān)注學(xué)生,提高其學(xué)習興趣和學(xué)習動(dòng)機,充分發(fā)揮其學(xué)習主體作用。四是以反思為依托,即通過(guò)學(xué)習文化理論與分析文化現象來(lái)培養學(xué)生的批判性思維能力,使學(xué)生可以反思社會(huì )問(wèn)題,同時(shí)也指導自身生活。五是以體悟為依托,即通過(guò)學(xué)習文化理論與分析文化現象來(lái)培養學(xué)生正確對待文化差異現象,使學(xué)生可以更加理性、更加客觀(guān)地看待他國文化,并且能夠發(fā)自?xún)刃牡刈鹬嘏c欣賞他國文化。

跨文化交際論文2

  通過(guò)調研的方式,對少數民族學(xué)生學(xué)習英語(yǔ)的目的、少數民族學(xué)生對自身跨文化交際能力的評價(jià)、跨文化交際中存在的問(wèn)題進(jìn)行了分析,得出導致少數民族學(xué)生跨文化交際能力弱的原因,并指出通過(guò)強化多元文化之間的比較、在課堂教學(xué)中創(chuàng )建跨文化交際情境等對策,以提高少數民族學(xué)生跨文化交際能力。

  關(guān)鍵詞:少數民族 學(xué)生 跨文化交際能力

  中圖分類(lèi)號:H319文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(20xx)19-0100-01

  要想真正掌握一門(mén)外語(yǔ),除了應當掌握這門(mén)外語(yǔ)的語(yǔ)法組成、發(fā)音以及詞匯等基本知識外,還要求學(xué)生可以在一定的環(huán)境之下,能夠通過(guò)對外語(yǔ)知識運用而完成有效的交流活動(dòng),從而實(shí)現交際的目的。在大學(xué)英語(yǔ)的學(xué)習中,教學(xué)工作的重要目標之一便是培養學(xué)生語(yǔ)言交際的實(shí)踐能力。因此,近年來(lái)很多的教育專(zhuān)家以及學(xué)者,開(kāi)始從理論以及實(shí)證方面著(zhù)手研究學(xué)生的跨文化交際能力,并且得出了提升大學(xué)生跨文化交際能力的一系列理論與方法,并逐步應用于實(shí)踐之中。不過(guò),在大學(xué)生之中還有較為特別的群體,例如,少數民族學(xué)生這一學(xué)生群體擁有自身獨有的特征,而其所擁有的特征將會(huì )對他們跨文化交際能力的培養帶來(lái)何種影響,卻很少有學(xué)者進(jìn)行研究。因此,在此通過(guò)對少數民族大學(xué)生跨文化交際能力調研的方法,研究導致少數民族學(xué)生跨文化交際能力弱的原因,并探討英語(yǔ)教學(xué)中如何提高少數民族學(xué)生跨文化交際能力。

  一、調研過(guò)程

 。1)調研對象。在此對我校共100名少數民族學(xué)生進(jìn)行調研,所調研的學(xué)生包含法律專(zhuān)業(yè)學(xué)生、管理專(zhuān)業(yè)學(xué)生、外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生以及教育專(zhuān)業(yè)學(xué)生等。

 。2)調研工具。此次通過(guò)問(wèn)卷調查的方法,按照不同的專(zhuān)業(yè)隨機發(fā)放調查問(wèn)卷,每一個(gè)專(zhuān)業(yè)發(fā)放25份,一共發(fā)放100份調查問(wèn)卷,收回問(wèn)卷中有效問(wèn)卷為96份,問(wèn)卷有效率達到96%。

 。3)調研主要內容。

 、賹W(xué)習英語(yǔ)最主要的目的。英語(yǔ)作為非常重要的一種外語(yǔ),在跨文化交際中發(fā)揮著(zhù)非常關(guān)鍵的作用。在對100名少數民族學(xué)生調研過(guò)程中,發(fā)現學(xué)生學(xué)習外語(yǔ)主要是基于實(shí)際的需求,如為了能夠獲得畢業(yè)證書(shū),為了能夠擁有更加理想的工作。而只有非常少的學(xué)生學(xué)習外語(yǔ)是為了擴展自己的視野,能夠和外國人進(jìn)行交流。

 、谏贁得褡鍖W(xué)生對自身跨文化交際能力的評價(jià)。在對少數民族學(xué)生的跨文化交際能力評估調查中得出,少數民族學(xué)生跨文化交際能力存在相對弱的問(wèn)題。很多學(xué)生在跨文化交際方面存在較大的障礙。反映出少數民族學(xué)生對于英語(yǔ)的應用能力不強,在使用英語(yǔ)交流的過(guò)程中沒(méi)有信心,而且所處的學(xué)習環(huán)境相對封閉,不夠開(kāi)放。

 、劭缥幕浑H中存在的問(wèn)題。通過(guò)對跨文化交際中存在的'問(wèn)題進(jìn)行調研發(fā)現,很多少數民族學(xué)生認為自身跨文化交際能力不高主要是因為自身心理特征以及采用的教材所導致的。由于少數民族學(xué)生生長(cháng)的環(huán)境較為特殊,和漢族學(xué)生之間存在一定的差異性,因此,在少數民族學(xué)生跨文化交際能力培養過(guò)程中,應當認識到這一點(diǎn),這樣才能確保少數民族學(xué)生跨文化交際能力培養效果得以進(jìn)一步提升。

  二、少數民族學(xué)生跨文化交際能力較弱的原因

  (一)民族心理特征對跨文化交際能力培養的影響

  語(yǔ)言屬于文化載體的一種形式,同時(shí)語(yǔ)言還是文化中非常關(guān)鍵的內容。如果想學(xué)好并掌握一門(mén)外語(yǔ),應當全面、深入地了解語(yǔ)言所擁有的背景以及文化,不然便無(wú)法掌握這門(mén)語(yǔ)言。而很多的少數民族學(xué)生來(lái)自于較為偏遠地區,學(xué)生的思維方式以及價(jià)值觀(guān)等很大程度上受到本民族文化的影響,西方文化接觸較少。而學(xué)習西方文化的過(guò)程中,極易導致和其自身的文化價(jià)值出現沖突與矛盾,導致跨文化能力培養過(guò)程中存在較大的障礙。

  (二)使用的教材和少數民族學(xué)生思維模式不相符

  在教材的編制過(guò)程中,未能充分考慮少數民族學(xué)生所擁有的差異性,使得很多內容他們不容易理解。另外,很多英語(yǔ)教材內容較為死板,缺乏趣味性,導致少數民族學(xué)生的學(xué)習能動(dòng)性不能很好地發(fā)揮,直接影響到其跨文化交際能力的培養效果。

  三、英語(yǔ)教學(xué)中提高少數民族學(xué)生跨文化交際能力的對策

  (一)強化多元文化之間的比較

  少數民族學(xué)生跨文化交際能力較弱的主要原因是文化沖突所帶來(lái)的影響,因此,教師在進(jìn)行英語(yǔ)課程教學(xué)的過(guò)程中,要加強不同文化之間的比較,讓少數民族學(xué)生能夠更加深入地認識英語(yǔ)國家的文化與思想,體驗多元文化帶來(lái)的碰撞,這樣會(huì )更加有助于提升學(xué)生的價(jià)值觀(guān),讓學(xué)生能夠更加深入地理解多元文化。

 。二)在課堂教學(xué)中創(chuàng )建跨文化交際情境

  因為語(yǔ)言屬于一種交際使用的工具,其擁有特定的應用環(huán)境。而英語(yǔ)教學(xué)中所采用的教材很多較為死板,不能為跨文化交際能力培養提供良好的環(huán)境基礎。所以,應當進(jìn)一步優(yōu)化課程設計,在課堂中融入實(shí)踐環(huán)節,通過(guò)設立跨文化交際的情境,讓學(xué)生的思維能夠逐漸向英語(yǔ)國家文化領(lǐng)域轉變,從而在實(shí)踐中提升學(xué)生的跨文化交際能力。

  四、結語(yǔ)

  少數民族學(xué)生學(xué)習英語(yǔ)知識,培養跨文化交際能力,不僅是時(shí)代的要求,更是民族發(fā)展的要求。少數民族學(xué)生擁有一定的特殊性,在進(jìn)行跨文化交際能力培養的過(guò)程中,應當充分認識到這些特殊性,采用適宜的方法,更為有效地提升少數民族學(xué)生跨文化交際能力,不斷推動(dòng)民族教育事業(yè)向前發(fā)展。

跨文化交際論文3

  1跨文化交流能力

  1、1溝通交流能力

  海姆斯(1972)認為溝通交流能力對那些研究語(yǔ)言的學(xué)者來(lái)說(shuō),就是在特定的語(yǔ)境中正確使用語(yǔ)言規則和語(yǔ)法規則的知識、海姆斯關(guān)于交流能力的概念經(jīng)過(guò)很多語(yǔ)言研究者的修正、豐富,后來(lái)一些語(yǔ)言學(xué)家認為溝通交流能力包括語(yǔ)法能力、社會(huì )語(yǔ)言學(xué)能力、策略能力和語(yǔ)篇能力、社會(huì )語(yǔ)言學(xué)能力中也應該包括語(yǔ)用能力、溝通交流能力指溝通者所具備的能勝任溝通工作的優(yōu)良主觀(guān)條件、也就是說(shuō),人際溝通的能力指一個(gè)人與他人有效地進(jìn)行溝通信息的能力,包括外在技巧和內在動(dòng)因、其中,恰如其分和溝通效益是人們判斷溝通能力的基本尺度、恰如其分,指溝通行為符合溝通情境和彼此相互關(guān)系的標準或期望;溝通效益,則指溝通活動(dòng)在功能上達到預期的目標,或者滿(mǎn)足溝通者的需要、擁有能語(yǔ)言能力不一定能進(jìn)行有效且恰當的交流,筆者認為,溝通交流能力是和學(xué)習者的個(gè)人特性有關(guān);能成功交流的人,不僅僅要有語(yǔ)言知識,還要有更多的情感層面的知識,善于傾聽(tīng),能更好的把握時(shí)機,進(jìn)行切當的交流溝通、

  1、2跨文化交際能力

  跨文化交際能力是指得當且有效地與異文化人士交流的能力、該能力在前面談到的兩種能力之上,因為跨文化交際能力是一個(gè)綜合的、多維(multi—dimensional)的概念:除知識方面外,還有思維、情感和個(gè)性等方面、跨文化交際能力具有復雜性和多維性、這也是因‘文化’具有極其寬泛的涵義,且和其表現形式多樣化有關(guān)、文化是社會(huì )的精神生活和物質(zhì)生活的總稱(chēng)、因此,它既是歷史的積淀,又是目前正在發(fā)生的和變化的;它有外顯的和可以客觀(guān)描述的一面,又有隱蔽的和依賴(lài)主觀(guān)解釋的一面;它既具有組織的、群體的性質(zhì),又無(wú)不滲透到每個(gè)具有個(gè)人特點(diǎn)的具體行為之中;它既表現為高級智力活動(dòng)的過(guò)程與產(chǎn)物,又體現在一般人最普通的生活方式和行為之中、(Brooks,1960,Allen,1985,Chen,1999)、在英語(yǔ)教學(xué)中,如果對跨文化交際能力的理解偏重文化既有的、外顯的、客觀(guān)的和組織的一面,那語(yǔ)言教學(xué)中僅僅于突出跨文化能力中的知識方面。

  在語(yǔ)言的教學(xué)內容和方法上,僅僅傳授既有的文化事實(shí),如目的語(yǔ)民族的歷史發(fā)展、社會(huì )制度、一般習俗、禮儀、禁忌等、這種文化教學(xué)從總體上看是直接的由外部施加的,甚至有時(shí)候可能獨立或相對獨立于語(yǔ)言教學(xué)、發(fā)人深思的是,即使外語(yǔ)學(xué)習者經(jīng)直接的知識傳授獲得有關(guān)文化的客觀(guān)知識和教條后,當他面臨具體的、變化的、個(gè)性的跨文化交際情境時(shí),那些概括化、教條的文化特征、行為規范等往往并不能使得他取得成功的或是恰當的交際、顯而易見(jiàn),現實(shí)中的跨文化情境要比這些教條化的知識復雜得多、微妙Breen&Candlin(1980)指出,跨文化交際不僅要遵循某種規范,而且也要主觀(guān)解釋這些規范本身;它既是規范的活動(dòng)遵循,又是規范的過(guò)程的創(chuàng )新(M、Andrews,1999),這句話(huà)說(shuō)明人們在跨文化交際情境中要積極主動(dòng)地參與其過(guò)程,更要在面對復雜的因素時(shí),能做到靈活應對,獨立判斷是否,作出個(gè)人的決定、每個(gè)交際者在跨文化交際方面,不僅僅是去熟記或背誦一些已有的,刻板的知識,而真正需要面臨的挑戰是如何靈活面對變化的、現實(shí)的和個(gè)性的事物、在實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)中,我們應該更多的去著(zhù)眼變化的、個(gè)性的、主觀(guān)的一面、當我們著(zhù)眼于文化的這一面時(shí),我們就會(huì )更加重視跨文化能力中思維能力的培養、我們英語(yǔ)教師需要關(guān)注的交際者是否有能力從實(shí)際出發(fā)看問(wèn)題、能否透過(guò)表象看到本質(zhì)、能否進(jìn)行獨立的分析與判斷、能否換位思考、能否對社會(huì )現實(shí)問(wèn)題進(jìn)行客觀(guān)、敏銳的觀(guān)察和理解、英語(yǔ)教師如果能在教學(xué)中更多的關(guān)注跨文化能力中的思維能力,那在教學(xué)中,教師就不會(huì )僅僅局限于只讓學(xué)生掌握課本知識、既有文化事實(shí)和一些現成的交際規約,而會(huì )更多的去引導學(xué)生,讓學(xué)生自己的體會(huì )感知現實(shí)的事物,去親自體驗跨文化情境,讓學(xué)生自主理解和判斷文化現象、英語(yǔ)教學(xué)的課堂應該是引導學(xué)生自己去體會(huì )、學(xué)習、應用跨文化交際能力,進(jìn)行恰當的異文化交流的過(guò)程、

  2外語(yǔ)教學(xué)中培養跨文化交際能力的幾種模式的優(yōu)缺點(diǎn)

  跨文化交際能力除包括上述的知識和思維能力之外,還表現為一種行為能力,一種與人交往的能力、畢竟交際是在人與人之間發(fā)生的、而由于跨越文化和語(yǔ)種使得這種人際交往變得困難起來(lái),這就要求有外語(yǔ)能力(這是跨文化交際能力的前提),還要求交際者有良好的人際認知能力和情感特質(zhì)(交流溝通能力)、上述二者的.有機結合才是跨文化交際能力、那如何培養學(xué)生的跨文化交際能力?在教學(xué)中采取哪種教學(xué)模式能更好的培養學(xué)生的跨文化交際能力?筆者閱讀多位學(xué)者關(guān)于跨文化方面的文章,闡述以下幾種培養模式的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),同時(shí)也指出英語(yǔ)教師需要的新的跨文化教學(xué)模式應該具備的特點(diǎn)、

  2、1構成三分模式

  在對跨文化交際能力的組成部分做理論劃分時(shí),多位學(xué)者采用三分模式、(Paige,1986;Martin,1987)根據心理學(xué)理論,這一模式的跨文化交際能力包括認知、情感、行為三個(gè)層面、

  2、1、1認知層面包括目的文化知識,以及對自身價(jià)值觀(guān)念的意識、語(yǔ)言學(xué)習者要對需要學(xué)習的目標語(yǔ)言以及說(shuō)該目標語(yǔ)言的國家的地理環(huán)境,人文知識等有大概解,能以目標語(yǔ)言為母語(yǔ)的人們的思維去認識事情、但同時(shí)不能失去自身價(jià)值觀(guān)念、

  2、1、2情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力、語(yǔ)言學(xué)習者需要對目標語(yǔ)中不確定的事物,具有靈活解決的能力、對一些自己不解的情況,能不予以評論、

  2、1、3行為層面包括解決問(wèn)題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情境中完成任務(wù)的能力、行為層面的這些能力,是確立在認知層面和情感層面上的,只有上兩個(gè)層面做到,才能顯現行為層面、才能很好的解決問(wèn)題,建立關(guān)系,在異文化中有效且成功的完成任務(wù)、這類(lèi)模式為跨文化交際能力的定位提供一個(gè)總體的心理學(xué)理論維度框架、但是該理論在語(yǔ)言教學(xué)中不易操作,很難模式化處理、

  2、2行為中心模式

  該模式重點(diǎn)關(guān)注跨文化交際能力的培養實(shí)踐,在西方很盛行、它的重心點(diǎn)是交際行為或外部結果,亦可稱(chēng)為“有效性”或“功效”(effectiveness)(Kise等,1995;Walter等,1995;Dodd,1995)、在跨文化情境中,個(gè)人適應、人際互動(dòng)、任務(wù)完成情況是“功效”的三大主要組成部分、任務(wù)完成情況是三者中最重要的一點(diǎn)、良好的個(gè)人文化適應能力和人際互動(dòng),更有利于人們在跨文化情境中有效地完成任務(wù)、前二者是后者的前提,后者是前二者的結果、這種培養模式更適用于短期的、有針對性的培訓,尤其對于那些需要派遣人員去異文化地工作的機構、這種跨文化培養模式能短期、較快的達到培訓目的、行為中心模式執著(zhù)于具體行為目標,但在大學(xué)的一般性教育情境中,目的文化和行為目標(“任務(wù)”)都不明確、我們并不清楚學(xué)生將來(lái)會(huì )到哪個(gè)國家去,與哪些人打交道,也不清楚他們的專(zhuān)業(yè)“技術(shù)傳輸”任務(wù)是什么、因此我們難以進(jìn)行有針對性的文化培訓,相應的測試、選拔、跟蹤監督等也都缺乏實(shí)際意義、(高一虹,20xx,第10章)

  2、3知識中心模式

  該模式也是以培養實(shí)踐能力為主要目的的,比較受到學(xué)校和教育單位歡迎,目前我國的外語(yǔ)教學(xué)中,該模式占主導地位、大多外語(yǔ)教師和學(xué)者都認為,跨文化交際能力就是指在目標語(yǔ)文化中有效地使用目標語(yǔ)的知識、所以有些學(xué)者也稱(chēng)跨文化交際能力為“目標語(yǔ)社會(huì )文化能力”、如果從這個(gè)角度來(lái)看,跨文化交際能力的重點(diǎn)就是“交際能力”(Hymes,1972)的核心部分,即有關(guān)談話(huà)規則和事宜性的知識、下面的公式可以概括這種觀(guān)點(diǎn):跨文化交際能力(目的語(yǔ)社會(huì )文化能力)=目的語(yǔ)適宜性=目的文化知識(參見(jiàn)王英鵬,1999)在教學(xué)實(shí)踐中,知識中心模式強調文化知識的傳授和測試、在我國的語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域流行的“文化導入”便可視為一個(gè)知識中心的概念、(陳光磊,1992;趙賢州,1992;束定芳,1996;廖光蓉,1999)根據這一概念,文化似乎是某種外在的物質(zhì)存在,需要被人為地導入本來(lái)很“純粹”的語(yǔ)言教學(xué)之中、知識中心模式集中于認知層面,它在課程設置、課堂教學(xué)和測試等各個(gè)教學(xué)環(huán)節都易于操作,因此受到許多教師的喜愛(ài)、知識中心的模式雖然易于操作,但該模式也具有局限性,其更多為灌輸,缺少啟發(fā)性、這樣的教學(xué)模式就使得教的內容與學(xué)習者的切身體驗沒(méi)有關(guān)聯(lián)、另外,該模式也很難去跟進(jìn)處理文化的多元性、發(fā)展性,所以就造成教學(xué)過(guò)程中所傳授的文化知識被認為停滯于形式中,視乎是給文化定型、

  3外語(yǔ)教學(xué)中新的跨文化能力培養模式

  隨著(zhù)國內外形式的變化,我國外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐也迫切需要建立新的跨文化交際能力培養模式、新的跨文化交際能力培養模式應具備以下特點(diǎn):重點(diǎn)培養文化意識(culturalawareness)、文化意識,指的是對文化多元性的意識和對各種文化差異的寬容態(tài)度、對異文化成員的共情能力,以及對自身文化價(jià)值觀(guān)念及行為方式的覺(jué)察和反省、這種文化意識的培養有利于幫助學(xué)習者去主動(dòng)地獲取文化知識,并且能更好的處理這些異文化中產(chǎn)生的問(wèn)題、也就使得學(xué)習者不是刻板的,而是靈活的解決在異文化中出現的事件、該培養模式要強調態(tài)度和情感層面,也包括認知層面,特別是批判性的反思能力;該培養模式要是開(kāi)放性的,不僅僅局限于某個(gè)目的語(yǔ)文化,而是通用于與任何其他異文化(包括本國文化中的亞文化)成員間的人際交往、該模式還需要順應時(shí)代的發(fā)展,是時(shí)刻更新的,能更好的順應社會(huì )的發(fā)展,和經(jīng)濟政治能很好的融合,能被更多的學(xué)習者接受、學(xué)習的、以文化意識為中心的外語(yǔ)教育,符合提高學(xué)生總體內在素質(zhì)的21世紀教育目標、(陳巖,20xx)

  4結語(yǔ)

  在跨文化交際能力的外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言能力,交際能力,跨文化能力培養應同時(shí)進(jìn)行,不可偏廢、只有幾種能力有機融合,配合恰當,我們的學(xué)習者才能用目標語(yǔ)做到恰當的交流,成功地完成跨文化任務(wù)、我們英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中,尊重語(yǔ)言學(xué)習者的自發(fā)能力,多激勵,設計有意義,有目的學(xué)習任務(wù),以學(xué)生為主體,教師為主導,引導培養學(xué)生以文化意識為重心,重視態(tài)度和情感層面的能力培養,以開(kāi)放的態(tài)度去接受、融合、發(fā)展異文化,我們才能更好的達到外語(yǔ)教學(xué)的目的—有效的用目標語(yǔ)去和以目標語(yǔ)為母語(yǔ)的異文化人們進(jìn)行有效恰當的溝通,也就是培養語(yǔ)言學(xué)習者好的跨文化交際能力,很好的解決異文化環(huán)境中的個(gè)性的,變化的,突發(fā)的事件。

跨文化交際論文4

  :作為一種應用最為廣泛的國際通用性語(yǔ)言,英語(yǔ)具有極強的實(shí)用性,同時(shí)也是各個(gè)學(xué)府培養綜合性人才的一門(mén)必要課程。英語(yǔ)是一門(mén)工具性語(yǔ)言,其教學(xué)的最終目標就是培養學(xué)生的跨文化交際能力,而英語(yǔ)閱讀教學(xué)則是英語(yǔ)跨文化交際的重要形式之一。該文首先論述了跨文化意識在英語(yǔ)閱讀中的必要性,其次對英語(yǔ)閱讀中存在的跨文化障礙進(jìn)行了詳細分析,最后提出了跨文化交際視角下的英語(yǔ)閱讀教學(xué)策略,望對相關(guān)工作者帶來(lái)幫助。

  關(guān)鍵詞:跨文化交際視角;英語(yǔ)教學(xué)論文

  英語(yǔ)閱讀涉及的材料知識面廣,信息含量大,并且包含了大量的源語(yǔ)言的歷史地理、風(fēng)土人情、價(jià)值觀(guān)念等內容。英語(yǔ)閱讀的實(shí)質(zhì)是閱讀者通過(guò)語(yǔ)言與作者進(jìn)行的一種書(shū)面形式的跨文化交流,因此受不同文化背景的影響,文化交流的過(guò)程中難免會(huì )產(chǎn)生各種形式的阻礙,對文化交流產(chǎn)生了一定的制約性,所以在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化意識是非常有必要的。

  1跨文化意識在英語(yǔ)閱讀中的必要性

  跨文化交際是指不同文化背景的人進(jìn)行交際的一個(gè)過(guò)程。語(yǔ)言因素中的跨文化交際表現在詞匯、句法、篇章等;非語(yǔ)言因素的跨文化交際表現在價(jià)值觀(guān)、思維方式以及社會(huì )習俗等多個(gè)方面。英語(yǔ)教學(xué)是我國素質(zhì)教育和各個(gè)教育階段中的重要教學(xué)學(xué)科,而絕大部分的`英語(yǔ)學(xué)習者缺少直接跨文化交際的機會(huì ),所以英語(yǔ)閱讀成為跨文化外語(yǔ)教學(xué)中的重要組成部分[1]。傳統英語(yǔ)閱讀教學(xué)中,教師和學(xué)生都認為若要提高閱讀水平,就必須掌握豐富的詞匯量以及語(yǔ)法知識,然而大部分學(xué)生在實(shí)際閱讀中都會(huì )出現下述問(wèn)題:學(xué)生將文章中的生詞和語(yǔ)法知識通過(guò)工具書(shū)查清楚后進(jìn)行閱讀,而閱讀完文章之后仍然不知所云,這便是缺少跨文化知識作為閱讀支撐的直接體現,詞匯、語(yǔ)法知識可以通過(guò)工具用書(shū)查明解釋?zhuān)缥幕R則需要長(cháng)時(shí)間潛移默化的培養。

  2英語(yǔ)閱讀中跨文化障礙分析

  2.1語(yǔ)言因素

  1)詞匯詞匯是英語(yǔ)閱讀中最能直接體現文化與語(yǔ)言的關(guān)系的主要因素,語(yǔ)法為第二影響因素。英語(yǔ)中有些詞匯不僅具有其表面意思,且將其放到不同的語(yǔ)言環(huán)境中會(huì )產(chǎn)生不同的意義。例如,中國文化中將孔雀作為吉祥的象征,而英語(yǔ)中peacock則為炫耀、驕傲的意思。如果學(xué)生不清楚類(lèi)似詞匯在源語(yǔ)言中的具體涵義,則會(huì )在閱讀中形成一定的障礙。除過(guò)一些簡(jiǎn)單的名詞,英語(yǔ)閱讀中的專(zhuān)有名詞也會(huì )使學(xué)生產(chǎn)生困惑,例如UncleSam指代美國政府而不是一個(gè)名為山姆大叔的人。2)俗語(yǔ)俗語(yǔ)是一個(gè)民族、一種語(yǔ)言的文化精華所在,并且正宗的英語(yǔ)文章中往往會(huì )包含大量的俗語(yǔ),對這些俗語(yǔ)沒(méi)有清楚的認識就會(huì )產(chǎn)生曲解。英語(yǔ)中有一句諺語(yǔ)為“Speakofdevilanddevildothappear”[2]。這句話(huà)在漢語(yǔ)中可用“說(shuō)曹操曹操到”表示。如果學(xué)習者無(wú)法理解這些俗語(yǔ),則會(huì )直接影響到閱讀效果。3)語(yǔ)篇英語(yǔ)閱讀往往是以語(yǔ)篇的形式展現出來(lái)的,因此學(xué)習者在進(jìn)行閱讀英語(yǔ)文章時(shí)應該了解整個(gè)文章的文化背景。眾所周知中國人和西方人的思維模式有著(zhù)較大的區別,因此西方作品的文章結構會(huì )使閱讀者無(wú)法找到文章的主要主旨。

  2.2非語(yǔ)言因素

  跨文化交際的核心是價(jià)值觀(guān),學(xué)習者理解自身文化與源語(yǔ)言文化在價(jià)值觀(guān)方面的差異是提升英語(yǔ)閱讀效率的基本要求。學(xué)習者在閱讀時(shí)往往會(huì )帶著(zhù)自己的價(jià)值觀(guān)去理解文章,從而導致其無(wú)法真正理解作者的真是思想,影響了閱讀效果;西方人在寫(xiě)作時(shí)通常會(huì )應用演繹模式法,而中國人在寫(xiě)作的時(shí)候往往會(huì )應用歸納模式法,這兩種不良思維方式主導下的寫(xiě)作、閱讀思路會(huì )使中國學(xué)習者在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)難以把握文章的中心思想;學(xué)習者在進(jìn)行閱讀時(shí)經(jīng)常會(huì )用刻板印象理解文章。例如,亞洲人認為美國人比較開(kāi)放,美國人認為亞洲人比較節儉,所以應用刻板印象進(jìn)行閱讀會(huì )對文章產(chǎn)生誤解。

  3跨文化交際視角下的英語(yǔ)閱讀教學(xué)分析

  3.1在英語(yǔ)閱讀課堂中導入文化知識

  英語(yǔ)文化知識導入應該遵循系統性、緊密性、實(shí)用性的原則,因此教師在設計教學(xué)計劃時(shí)應該嚴格按照這一原則進(jìn)行。1)閱讀教學(xué)前應介紹相關(guān)文化背景閱讀文章的相關(guān)背景一般包括社會(huì )制度、年代背景、歷史地理以及宗教信仰等內容,因此要求英語(yǔ)閱讀教師自身?yè)碛胸S富的文化底蘊,其次具有跨文化的敏感性。在介紹相關(guān)文化背景時(shí)教師可以應用對比法將中西文化差異進(jìn)行對比,并且以不同形式將文化素材向學(xué)生直觀(guān)的展現出現出來(lái),以提高學(xué)生的閱讀效果。2)閱讀教學(xué)時(shí)導入詞匯、俗語(yǔ)、語(yǔ)篇等文化知識一般情況下詞匯的文化導入主要應用比較法,即比較同一詞匯在中西方文化中的具體內涵,幫助學(xué)生理解并記憶詞匯?梢詰弥v故事或者視頻的形式向學(xué)生導入俗語(yǔ),這種直觀(guān)的形式能加深學(xué)生的理解程度[3]。篇章結構文化導入可以應用分組討論的方法讓學(xué)生分享不同思維模式下的不同理解,從而讓學(xué)生逐漸養成英語(yǔ)閱讀思維。3)閱讀教學(xué)后的跨文化知識鞏固知識鞏固是加深理解和記憶的必要步驟,因此教師可在閱讀后指導學(xué)生進(jìn)行一些實(shí)踐性較強的訓練對知識進(jìn)行鞏固。具體的實(shí)踐性訓練包括口頭訓練進(jìn)而書(shū)面訓練兩種形式?陬^訓練有角色扮演、口頭復述等多種形式,讓學(xué)生在理解文章的基礎上增加其非語(yǔ)言行為,從而有效提升其跨文化交際能力[4];書(shū)面實(shí)踐內容包括應用所學(xué)文化知識進(jìn)行造句、翻譯或者寫(xiě)作等,這種鍛煉形式不僅可以提升學(xué)生的書(shū)面表達能力,還能提高學(xué)生的創(chuàng )新能力。

  3.2增強學(xué)生的自主學(xué)習能力

  學(xué)生是進(jìn)行英語(yǔ)閱讀教學(xué)的主體,因此教師應當指導學(xué)生認識到閱讀中存在的跨文化因素,并且培養學(xué)生積極主動(dòng)解決跨文化障礙的意識和能力。1)不斷提升其語(yǔ)言知識范圍一篇閱讀文章中涉及的語(yǔ)言知識非常多,因此閱讀者具備扎實(shí)的語(yǔ)言知識是提高其英語(yǔ)閱讀能力的必然要求。學(xué)生應該在閱讀課前積極主動(dòng)的對文章進(jìn)行通讀,并且把不理解的詞匯、語(yǔ)法標注出來(lái)并一一查閱相關(guān)資料。其次還應該掌握一定的閱讀策略和閱讀技巧,這樣才可以在進(jìn)行英語(yǔ)閱讀時(shí)快速地了解文章主旨。2)樹(shù)立跨文化意識樹(shù)立跨文化意識是提升學(xué)生英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的基本前提,只有具有較高的跨文化敏感性時(shí)才能在閱讀文章時(shí)意識到跨文化現象的存在,并且用客觀(guān)、了解的心理取理解文章涵義[5]。在進(jìn)行閱讀時(shí),閱讀者應盡量避免應用中式思維理解文章,從而不斷提升其英語(yǔ)閱讀效率和跨文化理解能力。3)提升自主學(xué)習能力自主學(xué)習能力是學(xué)生提升其英語(yǔ)閱讀跨文化交際能力的持續性動(dòng)力。若要增加英語(yǔ)文化知識的廣度,提升自己的英語(yǔ)閱讀能力,只簡(jiǎn)單地依靠教師課堂講解是遠遠不夠的,因此學(xué)生應該在課后不斷閱讀相關(guān)文化知識,做好知識的鞏固與拓展,從而為其提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力打下夯實(shí)的基礎。

  4結束語(yǔ)

  英語(yǔ)閱讀能力的提升是提高學(xué)生英語(yǔ)能力的關(guān)鍵部分。也是培養學(xué)生跨文化交際能力的重要途徑之一。因此英語(yǔ)閱讀教師應該在教學(xué)中不斷培養學(xué)生的跨文化意識,做好英語(yǔ)文化導入工作,增加學(xué)生的英語(yǔ)文化知識和學(xué)習能力,從而不斷提升英語(yǔ)閱讀能力和跨文化交際能力。

  參考文獻:

  [1]姚伊忱.高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中文化滲透的教學(xué)設計案例分析[D].天津師范大學(xué),20xx.

  [2]孟巧玲.高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中學(xué)生跨文化交際意識的培養[D].西北師范大學(xué),20xx.

  [3]楊桂華.在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中培養非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的跨文化能力[D].上海外國語(yǔ)大學(xué),20xx.

  [4]朱怡.五年制高職護生跨文化交際能力英語(yǔ)閱讀課教學(xué)實(shí)踐研究[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),20xx,12:80-81.

  [5]蔣玨璟.跨文化交際能力在英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的培養策略分析[J].英語(yǔ)廣場(chǎng),20xx,4:83-84.

跨文化交際論文5

  摘要:全球一體化發(fā)展,經(jīng)濟全球化已經(jīng)成為當前時(shí)代發(fā)展的重要表現。全球經(jīng)濟化,有效推進(jìn)全球文化的交流與傳播。在日益盛行的文化交流與傳播過(guò)程中,跨文化交際是不同民族之間語(yǔ)言交際期間的一種現象。但是在不同的語(yǔ)言環(huán)境中交流,沖破文化束縛,擺脫傳統文化的局限性,已經(jīng)成為跨文化交際研究的重要課題。培養文化移情成為跨文化交際的重要內容。

  關(guān)鍵詞:跨文化交際;文化移情;價(jià)值與培養

  引言

  受到國際影響,綜合國力持續上升。在此期間,國際間的交流變得越來(lái)越頻繁。在國際交流中,跨文化交際已經(jīng)成為一種普遍的現象。事實(shí)上,在跨文化交際中,交際者必須具備完善的知識體系,同時(shí)還要擁有靈活的思維和應變能力。任何一次的跨文化交際,交際者在吸收外來(lái)文化的同時(shí),還需要包容不同文化之間的各種差異和不確定性因素。綜合各方面因素來(lái)看,在跨文化交際中,交際者的綜合能力在難以控制的文化中心與文化偏見(jiàn)中發(fā)揮著(zhù)一定的作用,可有效促進(jìn)跨文化交際活動(dòng)的順利實(shí)施。在整個(gè)跨文化交際活動(dòng)開(kāi)展的過(guò)程中,不具備應有的文化移情必然會(huì )影響到跨文化交際活動(dòng)開(kāi)展的順暢性。因而,遵循相應的指導理論,培養文化移情,提高文化移情能力。

  一、文化移情的概述

  移情(empathy)屬于美學(xué)概念范疇,最早出現在《視覺(jué)形成感》中,而將美學(xué)概念移植到語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域中的則是日本語(yǔ)言學(xué)者庫諾,現在的美學(xué)意境逐步延伸到心理學(xué)與跨文化交際中?缥幕浑H中的文化移情指的是在跨文化交際期間,交際主體中的一方能夠自覺(jué)地轉換文化立場(chǎng),并且有意識地超越本土文化的約束,在交際中做到擺脫自身原有的文化傳統積淀,并從中感受和理解到客體文化。不少學(xué)者和專(zhuān)家曾經(jīng)指出跨文化交際是否成功,很大程度上取決于交際者主觀(guān)上能夠準確界定主體與客體,繼而更好地了解對方,并在交際活動(dòng)中能夠做到善解人意與角色適應[1]。研究分析其實(shí)不難發(fā)現,移情其實(shí)就是要求交際者能夠有意識地超越本族語(yǔ)言文化固有模式的束縛,并產(chǎn)生客體文化思維的一種心理傾向。因此,對于長(cháng)期受本族文化影響的交際者而言,要想成功地文化移情,不應受到本民族文化定向的影響,從客觀(guān)的角度去思考文化之間的差異。唯有如此,才能夠促使交際雙方找到交際的恰當點(diǎn),有利于交際者在跨文化交際中能夠自由地切換鏈接。從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),跨文化就是文化移情的一種表現。了解文化移情產(chǎn)生機制,才能夠在跨文化交際中保有客觀(guān)、公正的`立場(chǎng)。

  二、跨文化交際中的文化移情能力

  在本族文化與非本族文化交際溝通的過(guò)程中,所形成的一種能力就是跨文化交際能力?缥幕浑H能力內涵豐富,可有效促進(jìn)雙方之間的溝通交流,在交流溝通的過(guò)程中可有效促進(jìn)文化消融。在教學(xué)開(kāi)展期間,應將跨文化交際作為重要的內容,而跨文化交際則需要從文化移情入手。文化移情能力,其實(shí)就是理解對方個(gè)性的能力、判斷是非的能力,同時(shí)也可以認作是在雙方溝通交流期間能夠表示尊重、積極向上態(tài)度的能力,保證雙方能夠很好交流的能力。文化移情能力的內容非常廣泛,其中包含的要素也非常多。在跨文化交際中,文化移情能力是非常重要的內容。具備文化移情能力,可有效拉近不同民族交際者的差距,同時(shí)能夠了解各自的背景,對自身文化產(chǎn)生自信。在文化移情能力培養的過(guò)程中,價(jià)值觀(guān)是非常重要的內容?上幕浑H者的消極價(jià)值觀(guān),并增進(jìn)積極的價(jià)值觀(guān),提高文化交際者明辨是非的能力,在不同的文化差異比較中能夠對不同文化內涵產(chǎn)生認知。也就是要求交際者在本民族文化基礎上,能夠接受其他民族的文化,促使雙方在交流、溝通的過(guò)程中,情感能夠相互融合,并在不同的交際情景中可自由應對,充分體現出移情能力的作用,充分體現出文化移情能力的價(jià)值,增強跨文化交際的溝通。

  三、文化移情能力的原則與價(jià)值

  在跨文化交際中,文化移情具有其相應的原則與應有的價(jià)值。綜合來(lái)說(shuō),在培養文化移情能力的時(shí)候,就需要遵循相應的原則,并體現文化移情能力的價(jià)值。

 。ㄒ唬┪幕魄槟芰Φ脑瓌t

  對文化移情能力來(lái)說(shuō),最為重要的原則應當是移情適度的原則。即在文化移情期間,不可能只固守,但是也不能全部放棄主體文化,而是在跨文化交際的過(guò)程中,不斷調整主體與客體的文化,促使兩者能夠保持一種動(dòng)態(tài)化的平衡。在跨文化交際的過(guò)程中,如果不能遵循移情適度的原則,那么交際者在交流和溝通的過(guò)程中可能會(huì )出現文化移情不及或者是過(guò)度兩極化,交際中出現移情缺位與越位的情況[2]。一旦出現這種情形,就非常容易給交際制造障礙。在跨文化交際中,遵循文化移情適度的原則,其實(shí)就是跨文化交際成功的前提要件。

 。ǘ┪幕魄槟芰Φ膬r(jià)值

  之所以在跨文化交際中要培養文化移情能力,主要是文化移情能力會(huì )體現出一定的價(jià)值。1.這是實(shí)現跨文化交際的需要。對于不同的國家和民族來(lái)說(shuō),社會(huì )制度、風(fēng)俗習慣、民族文化、宗教信仰以及價(jià)值觀(guān)等均表現差異,同時(shí)語(yǔ)言和行為也各有不同?缥幕浑H活動(dòng)展開(kāi)的過(guò)程中,了解交際雙方所處的文化背景差異,才能夠找到適應存在的切點(diǎn)。事實(shí)上,也只有如此,才能夠在跨文化交際中找到平衡點(diǎn),預防交際活動(dòng)出現不當的交際行為。另外這樣還可以破除表面思維定向產(chǎn)生的局限性,客觀(guān)、公正地了解交際雙方的不同文化。在跨文化交際中,唯有了解雙方的文化背景,才能夠促進(jìn)文化交際的順利實(shí)施。2.體現民族文化背景的需要。在跨文化交際的過(guò)程中,文化移情能力是體現本民族文化,并利用語(yǔ)言學(xué)、符號學(xué)達到溝通的目的。不同國家、不同民族的交際主體,有著(zhù)不同的文化背景與特點(diǎn)。要想提高跨文化交際主體的文化移情能力,就需要客觀(guān)并理性地對待不同地域之間的民族文化,并尊重社會(huì )禮儀、價(jià)值觀(guān)、異國文化以及道德標準,預防交際的過(guò)程中由于文化差異產(chǎn)生交際障礙。由此可見(jiàn),在跨文化交際的過(guò)程中,要想體現出本民族文化的特點(diǎn),就需要培養交際者的文化移情能力,這樣才不會(huì )丟失本民族在此交際中的根本。3.有利于培養交際者正確的價(jià)值觀(guān)。實(shí)際上,在跨文化交際中,文化移情可消除消極的價(jià)值觀(guān),提升積極的價(jià)值觀(guān),繼而有利于增強交際者的辨識能力與辨證思維能力[3]。且在不同的文化環(huán)境中,可接觸到不同文化的本質(zhì)。在跨文化交際活動(dòng)開(kāi)展期間,交際者需要堅守本民族文化,同時(shí)還應以包容的心包容國外文化,從而可增強交際者的文化情感認同,在交際中持有相應的交際態(tài)度。

  四、培養跨文化交際中文化移情能力的措施

  文化移情能力是跨文化交際的重要構成部分。利用文化移情能力,可有效消除交際者之間的交流障礙,并可在不同的語(yǔ)言情景中進(jìn)行文化轉化,促進(jìn)不同文化的交流和溝通。在特定環(huán)境下,通過(guò)后天培養所獲取的一種文化能力就是文化移情能力。但是培養這種能力的時(shí)候,必須全身心投入。而筆者認為培養文化移情能力,主要是從培養交際者的文化敏感性與文化順應能力著(zhù)手。

 。ㄒ唬┡囵B文化敏感性

  文化敏感性是交際者在跨文化交際活動(dòng)中應當具備的一種文化嗅覺(jué)。唯有具備這種敏感性,才能夠提升交際者的交際能力。1.充分了解不同民族的風(fēng)俗習慣。通過(guò)了解不同民族的風(fēng)俗習慣,可有效縮短交際者的距離。實(shí)際上,在培養文化移情能力的時(shí)候,文化敏感性應當是一種非常重要的方式。了解跨文化交際中各自的文化差異,可增強交際雙方的認同感,減少交流溝通期間的摩擦。但是交際者在接收外來(lái)文化的時(shí)候,總是會(huì )受到本民族文化思維定向的影響,繼而在民族環(huán)境下理解非本民族文化,而這樣很難避免做出不合規的行為舉止。如,從我國接待禮儀的角度來(lái)看,貼面是一種非常不禮貌的行為。如果客人以親面頰作為接待方式,很容易引起他人的反感。但是這樣一種接待儀式反而是其他國家表示友好的一種方式。由此可見(jiàn),在不同的文化交際中,唯有理解對方的文化習俗,才不會(huì )在交際中出現不良的表現。實(shí)際上,唯有將跨文化交際雙方的距離拉近,才能夠提高文化敏感度,從而有效縮短不同文化主體的認知距離,增強文化敏感,理解不同文化習俗[4]。2.適應不同的文化環(huán)境。在跨文化交際中,交際者在理解不同文化環(huán)境的基礎上,能夠提升適應能力,繼而可在較短的時(shí)間內縮短交流雙方的距離。在理解不同民族文化、習俗風(fēng)情、民族信仰和行為習慣的基礎上,才能夠增進(jìn)彼此之間的了解,才能夠以雙方都能夠了解的交流方式順暢地交際。所處的環(huán)境不同,人際交流的時(shí)候總會(huì )存在一定的差異。為化解雙方之間的矛盾,就需要增強彼此之間的交際,由此才能夠體現文化移情的內涵。在跨文化交際中,需要通過(guò)敏感性來(lái)增強雙方之間的文化感,促進(jìn)交流,減少差異。在跨文化交際中,雙方應了解對方需要、熟知對方的文化情形,而這就要求雙方之間增強交流,利用感知交際者進(jìn)行科學(xué)地分析和研究,預防交際遭受到人為的破壞。

 。ǘ┡囵B文化順應能力

  在跨文化交際中,文化移情能力的另外一種表現就是文化順應能力。因此,在培養跨文化交際者文化移情能力的時(shí)候,應培養其文化順應能力。如果在跨文化交際中,文化交際者不存在差異,就能夠簡(jiǎn)化文化情景[5]。因而,在跨文化交際中,要想了解自己與他人的區別,應當克服溝通過(guò)程中產(chǎn)生的差異,提高文化敏感性,促進(jìn)雙方的交流和溝通。培養文化順應能力,可提高交際者對不同民族文化的感知能力,從而可有效體現交際者的文化移情能力,實(shí)現跨文化交際。五、結語(yǔ)隨著(zhù)國際間交流的頻繁化,跨文化交際已經(jīng)成為一種常態(tài)。為更好地溝通和交流,應培養交際者的文化移情,這樣就可以在交際時(shí)充分發(fā)揮文化移情的作用,深化交際者的思想情感,消除交際者的界限,預防跨文化交際障礙的出現。

  參考文獻:

  [1]高永晨.跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),20xx,(12):17-19.

  [2]李玉穎.跨文化交際中文化移情能力的價(jià)值與培養研究[J].考試周刊,20xx,(A3):84-85.

  [3]鄭義,劉淑華.跨文化交際中文化移情能力的培養[J].遼寧行政學(xué)院學(xué)報,20xx,(04):103-104.

  [4]承曉燕.跨文化交際中文化移情能力的培養[J].遼寧經(jīng)濟職業(yè)技術(shù)學(xué)院遼寧經(jīng)濟管理干部學(xué)院學(xué)報,20xx,(02):125-126.

  [5]陳希潔.跨文化交際中語(yǔ)用合作原則的遵守與文化移情能力的培養[J].內蒙古師范大學(xué)學(xué)報(教育科學(xué)版),20xx,(11):116-120.

跨文化交際論文6

  一、語(yǔ)言教學(xué)中跨文化交際能力的培養原則

  1.系統性原則

  雖然每種文化都各成系統,但至今為止,在外語(yǔ)教學(xué)中關(guān)于如何學(xué)習跨文化還沒(méi)有定論。教師們通常遇到什么文化現象就淺嘗輒止地說(shuō)明一下,給人的感覺(jué)就是話(huà)題不定,隨意性很強,缺乏系統性。這也是困擾大多數外語(yǔ)教師的問(wèn)題。細川認為“在教授日本事情的時(shí)候,教師對所教知識在大腦中必須要有一個(gè)整體規劃,比如這部分對學(xué)習者來(lái)說(shuō)將來(lái)會(huì )起到多大作用,為了擴大所起的作用,接下來(lái)要講哪部分必須要想好”[3]20。如果不這樣的話(huà),也許課堂氣氛會(huì )很活躍,也很有意思,但是關(guān)于目的語(yǔ)國家的文化也許什么都學(xué)不到。那么在外語(yǔ)課堂中教師到底需講授什么樣的知識以及如何講授,這就涉及到教學(xué)大綱的問(wèn)題了。在制定教學(xué)大綱時(shí),要參考外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的社會(huì )、事情、概況等課本及相關(guān)的大綱,明確對待跨文化的原則、內容、方法、手段及學(xué)生的學(xué)習目標等。只有這樣,才能使系統性的文化講授成為可能。

  2.適度性原則

  課堂中所導入的文化知識必須要適時(shí)適度,本著(zhù)緊密為傳授語(yǔ)言知識服務(wù)的原則,不可喧賓奪主。因此在外語(yǔ)教學(xué)中需要導入的文化必須要與外語(yǔ)知識學(xué)習或交際能力培養相關(guān)聯(lián)。如果理解成文學(xué)、藝術(shù)、音樂(lè )、歷史、地理、哲學(xué)等,那就大錯而特錯了。這樣大量的導入,不但超出了大綱的范圍,而且也與教學(xué)目的和目標背道而馳。文化的導入目的應該是外語(yǔ)學(xué)習的補充,更好地促進(jìn)學(xué)生對語(yǔ)言知識和交際能力的掌握。另外,教師還要根據學(xué)生的理解和吸收能力隨時(shí)對內容進(jìn)行調整,太難或太易的內容都是不適合的。還應合理地把握時(shí)間的分配,注意既不能影響教學(xué)的進(jìn)度,又能達到文化導入的目的。

  3.主流性原則

  文化的種類(lèi)豐富多彩,多種多樣,既包括高尚的,也包括低俗的部分。應該導入的內容也五花八門(mén)。既包括政治、經(jīng)濟等,也包括與生活密切相關(guān)的風(fēng)俗、習慣、禮儀等等。通常會(huì )有很多人認為“講什么都行”,對于教師來(lái)說(shuō)最重要的是在“什么都行”中選擇出“什么(即所教授內容)”[4]95。因此要求教師在備課時(shí)要精心挑選,盡可能的選取那些能為課堂知識服務(wù)的主流文化。

  二、語(yǔ)言教學(xué)中跨文化交際能力的培養手段

  在外語(yǔ)教學(xué)中對學(xué)生跨文化交際能力培養的手段和方法多種多樣。在教室中主要有以下三種類(lèi)型。

  1.充分利用文字資料

  包括課本、雜志、參考書(shū)等書(shū)籍的閱讀。閱讀書(shū)籍是學(xué)生系統學(xué)習目的語(yǔ)國家文化的有效手段。特別是文學(xué)作品的閱讀非常利于人們對該國文化的理解和把握。因為某一個(gè)國家或民族的文學(xué)作品是該國家或民族文化的精華、是傳統文化的積蓄。教師不但要指導學(xué)生通過(guò)閱讀一些文學(xué)作品提高自身的修養、欣賞作者的創(chuàng )作技巧,還應該對文學(xué)作品所包含的社會(huì )背景、歷史時(shí)代及文化風(fēng)俗進(jìn)行詳細地剖析,這樣才利于學(xué)生對該作品所包含文化的理解和吸收。從而培養其對跨文化的理解意識和運用能力。因此推薦優(yōu)秀的文學(xué)作品也是外語(yǔ)教師的一項重要責任。另外,雜志往往會(huì )及時(shí)地登載一些最新的信息,通過(guò)閱讀雜志可以了解目的語(yǔ)國家最新的文化發(fā)展動(dòng)態(tài),以此來(lái)推察該國文化的變遷,以便系統完整地理解該國文化。

  2.合理利用視聽(tīng)資料

  現階段人們使用的視聽(tīng)資料主要有幻燈、收音機、錄音機、錄像、電影、網(wǎng)絡(luò )等。視聽(tīng)教育是把聲音或影像資料作為素材進(jìn)行教學(xué)的。在外語(yǔ)教學(xué)中,充分發(fā)揮視聽(tīng)資料的長(cháng)處,有機地使聲音和影像結合在一起,就會(huì )使外語(yǔ)學(xué)習中的“聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)”四種技能中的“聽(tīng)”與“看(另一種形式的讀)”有效地結合到一起,提高效率。而且視聽(tīng)教材能夠把抽象的文化通過(guò)客觀(guān)的聲音、圖像等以影視劇等形式,再現活生生的生活畫(huà)面,激發(fā)學(xué)生的興趣,提高學(xué)習積極性[5]。

  3.充分發(fā)揮實(shí)際指導者的作用

  這里所說(shuō)的指導者是指來(lái)自于目的語(yǔ)國家的外語(yǔ)教師、留學(xué)生、研究人員以及對跨文化感興趣的`人士。從語(yǔ)言學(xué)習的角度來(lái)看,邀請外籍教師來(lái)?yè)螘?huì )話(huà)、聽(tīng)解、社會(huì )事情、作文等課程是非常有效的一種手段。學(xué)生通過(guò)與目的語(yǔ)國家的人們進(jìn)行接觸和交流,可以很自然的習得通常情況下在教室和課本中學(xué)不到的知識和文化。例如:我們中國人從小就知道,與人見(jiàn)面時(shí)為了表示誠意,要主動(dòng)把自己的手伸給對方,通過(guò)握手來(lái)傳達友好。而我們在書(shū)本上也學(xué)到了日本人見(jiàn)面時(shí),要把自己的頭低下,通過(guò)鞠躬來(lái)傳達一種敬意?此品浅:(jiǎn)單的問(wèn)題,可是實(shí)際上,對于互不了解對方文化的雙方來(lái)說(shuō),當時(shí)的姿勢、視線(xiàn)、表情、時(shí)間的長(cháng)短、使用的語(yǔ)言等都是難題。而且這些東西不經(jīng)過(guò)反復實(shí)踐是很難掌握的。所以,在生活中通過(guò)與目的語(yǔ)國家人們的實(shí)際接觸會(huì )很自然地掌握。為了更好地發(fā)揮人的媒介作用,除了聘請外教外,很多學(xué)校還邀請外國留學(xué)生走進(jìn)外語(yǔ)課堂,互相做學(xué)習伙伴,以便在實(shí)踐中學(xué)會(huì )跨文化交流。

  4.利用各種渠道拓展第二課堂

  語(yǔ)言課是一門(mén)實(shí)踐性很強的課程,外語(yǔ)教學(xué)在傳授語(yǔ)言知識的同時(shí),還必須對學(xué)生加強語(yǔ)言應用能力的培養。因此教師和學(xué)校利用各種渠道開(kāi)展教學(xué)實(shí)踐滿(mǎn)足學(xué)生對語(yǔ)言實(shí)踐機會(huì )的需求,積極拓展第二課堂,有效促進(jìn)學(xué)生語(yǔ)言應用能力的提高就顯得尤為重要了。第二課堂的形勢主要有外語(yǔ)角、原版影視作品欣賞、外語(yǔ)專(zhuān)題講座、外事活動(dòng)見(jiàn)習和去外企社會(huì )實(shí)踐等形式。通過(guò)以上途徑可以有效地提高學(xué)生的語(yǔ)言應用能力和掌控能力,并能切身體會(huì )感悟和檢驗課堂中所學(xué)相關(guān)文化在語(yǔ)言應用中的作用。在這個(gè)環(huán)節中,教師一定要適時(shí)地對學(xué)生進(jìn)行文化教育指導,讓學(xué)生領(lǐng)悟文化在交流中的重要性,會(huì )起到事半功倍的作用。

  三、語(yǔ)言教學(xué)中跨文化交際能力的培養規律分析

  教師通過(guò)不斷探索,發(fā)現人們對跨文化的認識,通常有以下五個(gè)階段。在課堂中學(xué)生對跨文化的接觸吸收也同樣要經(jīng)歷這樣五個(gè)階段。以日語(yǔ)學(xué)習為例。第一階段:接觸跨文化(Contact)。大部分日語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生都是進(jìn)入大學(xué)才剛剛接觸日語(yǔ)的。由于要接觸一門(mén)嶄新的語(yǔ)言和文化,所以他們往往表現得非常興奮和期待,習慣于用自己固有的文化觀(guān)去審視新接觸的文化,覺(jué)得這也新鮮、那也新奇,而忽視了對文化深層內涵的挖掘。經(jīng)常聽(tīng)到的話(huà)語(yǔ)有「日本人は優(yōu)しい」「和室がき」等。第二階段:否定自我(Disintegration)。隨著(zhù)對日本文化理解的加深,第一階段的新鮮感逐漸消失,兩種文化間的本質(zhì)差異漸趨明顯,特別是開(kāi)始與日本人接觸時(shí),本來(lái)自認為理所當然的事情對方卻不能理解,對于如何與日本人接觸顯得束手無(wú)策,于是慢慢的對自己失去信心,甚至對自己當初的選擇產(chǎn)生懷疑。情緒陷入低谷。代表話(huà)語(yǔ)有「私はだめだ」「言語(yǔ)的な才能を持っいない」等。第三階段:自我調整(Reintegration)。在這一階段嚴重者甚至會(huì )全盤(pán)否定目的語(yǔ)國家文化,以惡語(yǔ)攻擊目的語(yǔ)國家的人或者事兒。從而排斥該文化,美化本國文化。在旁觀(guān)者看來(lái)簡(jiǎn)直就是一種退步。這就需要學(xué)生重新調整自己的心情,以冷靜的公正的態(tài)度來(lái)重新審視該文化。第四階段:自律(Autonomy)。這一階段在明確兩種文化異同點(diǎn)的同時(shí)接受該文化。逐漸從以本國文化觀(guān)看待事物的態(tài)度轉變到適應接受該文化,即要具有「人に頼らなく自分でやっいけるようになった。自律性を獲得した!」的自我滿(mǎn)足感。這樣就能深入地理解目的語(yǔ)國家文化,恰當地應對各種問(wèn)題。第五階段:獨立(Independence)。經(jīng)過(guò)以上各階段的磨煉,在此階段基本上能夠把握自己的行為在多大程度上受到目的語(yǔ)國家文化的影響,而且也能夠根據具體情況自如地選擇采用哪種文化觀(guān)并付諸行動(dòng)。在評價(jià)目的語(yǔ)國家的人時(shí)也不再籠統地歸類(lèi),而是尊重每個(gè)人的個(gè)性特點(diǎn)。對學(xué)生跨文化交際能力的培養是在了解以上五個(gè)階段的特點(diǎn)后,有目的有針對性地進(jìn)行。主要有兩種方式。其一:以傳統講義的方式把相關(guān)知識有效地傳授給學(xué)生。包括讓學(xué)生自己閱讀有關(guān)文化、歷史、政治以及經(jīng)濟等方面的書(shū)籍。但是這種方法的缺點(diǎn)是學(xué)生很難獲得使自己發(fā)生根本改變的信息,也不能持續地從文化交流的實(shí)際掌握改變自己的交流技巧。因此,我們不太贊成學(xué)生通過(guò)此種方法學(xué)習跨文化交流。其二是經(jīng)驗學(xué)習法。這里的經(jīng)驗學(xué)習法并不是簡(jiǎn)單地重復見(jiàn)聞過(guò)的事情。而是強調通過(guò)“交流”這一重要因素進(jìn)行實(shí)踐。其目的就是給學(xué)生一次客觀(guān)地重新思考和審視以往經(jīng)驗的機會(huì )和過(guò)程。具體的做法就是教師設置題目,有意識地讓學(xué)生經(jīng)歷某些事情,然后詢(xún)問(wèn)學(xué)生的心理感受,讓其進(jìn)行客觀(guān)性的分析。

  四、結語(yǔ)

  世界不同文化間的交流越來(lái)越頻繁,如何使學(xué)生盡快地了解跨文化,使他們順利的同目的語(yǔ)國家的人進(jìn)行交流,是每個(gè)外語(yǔ)教師必須關(guān)注的課題,F階段跨文化領(lǐng)域的研究多集中在東西方之間,亞洲各國之間的跨文化研究才剛剛起步,希望更多的學(xué)者關(guān)注此課題的研究,也希望通過(guò)自己的研究能為外語(yǔ)教學(xué)提供一條新的思路。20xx年8月,天津外國語(yǔ)大學(xué)召開(kāi)了世界日本語(yǔ)大會(huì ),其主題就是《異文化コミュニケーションのための日本語(yǔ)教育》(跨文化交際中的日本語(yǔ)教育),與會(huì )者超過(guò)20xx人,大會(huì )還編輯出版了《跨文化交際中的日本語(yǔ)教育》論文集,收錄文章1000多篇?梢哉f(shuō)是我國日語(yǔ)界跨文化交際研究成果的一個(gè)展示。相信以此為契機,在我國日語(yǔ)教學(xué)中的跨文化研究一定成為一個(gè)新的研究熱點(diǎn)。秉承“導入文化與講授語(yǔ)言同等重要,在語(yǔ)言教學(xué)中積極地導入跨文化”的理念,并且不斷地探索和研究“文化與語(yǔ)言的關(guān)系”,為更多更好地了解語(yǔ)言與跨文化的關(guān)系不懈努力。

跨文化交際論文7

  一、跨文化交際能力的概念,內容及其在外語(yǔ)教學(xué)中的意義

  跨文化交際是不同文化背景間進(jìn)行交際的能力,關(guān)于跨文化交際能力的研究已經(jīng)有半個(gè)多世紀、在國外,比較廣泛認同的是Spitzberg對跨文化交際能力的界定,即“跨文化交際能力廣義地說(shuō)可以理解為這樣一種印象,即這一行為在某一特定的語(yǔ)境中是恰當和有效的”、在國內,張紅玲將跨文化交際能力定義為“掌握一定的文化和交際知識,能將這些知識應用到實(shí)際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動(dòng)、積極、愉快地接受挑戰,對不同文化表現出包容和欣賞的態(tài)度”、關(guān)于跨文化交際能力的內容,在國內的研究中,畢繼萬(wàn)認為跨文化交際能力包括語(yǔ)言交際能力、非語(yǔ)言交際能力、語(yǔ)言規則和交際規則轉化能力以及文化適應能力、因此,教師在外語(yǔ)教學(xué)中需培養大學(xué)生的跨文化交際能力、跨文化交際能力的培養在我國外語(yǔ)教學(xué)中有著(zhù)重要的意義、首先,我國外語(yǔ)教學(xué)的最終目標是培養學(xué)生的跨文化交際能力、從這一點(diǎn)講,外語(yǔ)學(xué)習的過(guò)程在一定的程度上是一個(gè)跨文化的交際過(guò)程,大學(xué)英語(yǔ)是以英語(yǔ)語(yǔ)言知識與應用技能、學(xué)習策略和跨文化交際為主要內容,以外語(yǔ)教學(xué)理論為指導,并集多種教學(xué)模式和教學(xué)手段為一體的教學(xué)體系、大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標是培養學(xué)生英語(yǔ)綜合應用能力,特別是聽(tīng)說(shuō)能力,使他們在今后工作和社會(huì )交往中能用英語(yǔ)有效地進(jìn)行口頭和書(shū)面的信息交流,同時(shí)增強其自主學(xué)習能力、提高綜合文化素養,以適應我國社會(huì )發(fā)展和國際交流的需要、其次,在外語(yǔ)教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化交際能力是時(shí)代發(fā)展的需要、隨著(zhù)我國經(jīng)濟的迅速發(fā)展和國際商貿的活動(dòng)增加,跨文化交際能力成為大學(xué)生就職的重要考核標準,也是21世紀人才應必備的基本技能之一、而學(xué)生跨文化交際能力的獲得與外語(yǔ)教學(xué)密不可分,因此,在外語(yǔ)教學(xué)中必須加強提高學(xué)生的跨文化交際能力、再者,提高學(xué)生的跨文化交際能力有利于提高學(xué)生對文化的敏感度,減少文化差異帶來(lái)的負面影響、由于文化差異導致的跨文教交際失敗的例子比比皆是,倘若在外語(yǔ)教學(xué)中除培養英語(yǔ)學(xué)習者的基本語(yǔ)言知識技能外,培養學(xué)習者的跨文化意識,使其在學(xué)習語(yǔ)言時(shí)就可以將自身置于跨文化思考之中,那么學(xué)生就能夠恰當靈活地運用語(yǔ)言與不同文化背景、民族的人進(jìn)行交流和溝通,增加跨文化交際成功的概率、因此,在外語(yǔ)教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化交際能力是十分必要的

  二、當前我國外語(yǔ)教學(xué)中非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力現狀

  我國當前外語(yǔ)教學(xué)中非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的現狀并不是很樂(lè )觀(guān)、主要體現在兩個(gè)方面,其一是非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)大綱規定:至少要達到英語(yǔ)四級水平,具體要求培養學(xué)生具有較強的聽(tīng),說(shuō),讀,寫(xiě)的能力,以培養學(xué)生的實(shí)際運用能力為目標,將語(yǔ)言基礎能力的培養和實(shí)際運用能力的培養相結合,從而使學(xué)生能在跨文化場(chǎng)景中進(jìn)行有效交際、然而在當前高校外語(yǔ)教學(xué)中,雖然已經(jīng)逐步認識到跨文化交際能力的培養在外語(yǔ)教學(xué)中具有很重要的意義,但在實(shí)際的教學(xué)中仍然存在著(zhù)普遍的重語(yǔ)言輕文化的問(wèn)題,無(wú)論是外語(yǔ)教師,還是學(xué)生,都沒(méi)有把握好這一大綱,忽視跨文化交際能力的培養、其二是在目前的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的外語(yǔ)教學(xué)中,大多數教師和學(xué)生以通過(guò)考試為教學(xué)和學(xué)習目標,如通過(guò)學(xué)校的期末考試,全國大學(xué)英語(yǔ)四、六級考試等、這樣以應試為目的教學(xué)和學(xué)習都忽略我國外語(yǔ)教學(xué)的最終目標,即培養大學(xué)生的跨文化交際能力、可以說(shuō),僅以通過(guò)考試為目的的教學(xué)和學(xué)習失去高校外語(yǔ)教學(xué)的意義,這很可能將導致學(xué)生在未來(lái)的就業(yè),工作和生活中不能夠進(jìn)行有效的跨文化交際,受到文化差異的影響較大,不利于學(xué)生的發(fā)展、因此,外語(yǔ)教師須遵從教學(xué)大綱,以培養學(xué)生的跨文化交際能力為教學(xué)目標,幫助學(xué)生獲得扎實(shí)的語(yǔ)言基本技能知識的同時(shí),又具備良好的跨文化交際能力

  三、在外語(yǔ)教學(xué)中培養非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的途徑

  培養非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力刻不容緩、培養學(xué)生的跨文化交際能力對外語(yǔ)教師和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生都提出更高的要求、下面將從外語(yǔ)教師和非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生兩個(gè)方面來(lái)討論:第一,外語(yǔ)教師的整體素養需要被改進(jìn)和提高、培養學(xué)生的跨文化交際能力對外語(yǔ)教師的要求更高、一方面,外語(yǔ)教師一定要抱著(zhù)終身學(xué)習的態(tài)度不斷地提高自身的文化素養,掌握其他國家的政治、經(jīng)濟、歷史、地理、文藝、宗教和社會(huì )習俗等方面的知識、另一方面,外語(yǔ)教師應不斷地閱讀和英語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的跨文化交際方面的專(zhuān)著(zhù),參加相關(guān)的學(xué)術(shù)會(huì )議,做訪(fǎng)問(wèn)學(xué)者,在外語(yǔ)教學(xué)中循序漸進(jìn)地加大文化背景知識的強度和深度,幫助學(xué)生逐漸意識到漢語(yǔ)與英語(yǔ)上的文化差異,從而使學(xué)生能夠在跨文化交流中避免誤解,進(jìn)行有效的跨文化交際,也能使外語(yǔ)教師在外語(yǔ)教學(xué)中取得良好的教學(xué)效果、第二,在外語(yǔ)教學(xué)中培養非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,應本著(zhù)科學(xué)性講解和興趣引導的理論教學(xué)與實(shí)踐教學(xué)相結合的方法、理論教學(xué)包括文化背景輸入和開(kāi)設跨文化交際課程、實(shí)踐教學(xué)包括發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢,組織跨文化交際活動(dòng)并鼓勵學(xué)生積極參加等

 。1)課堂上的'文化背景知識輸入、在從事跨文化交際中,不僅要注意詞的詞匯意義,更重要的是需要隨時(shí)隨地地注意詞的內涵意義、這要求教師在講解詞匯和段落時(shí)不單單講解其指示意義,還要挖掘其隱含意義及文化背景、比如dog(狗)這個(gè)單詞受到文化差異的影響,在漢語(yǔ)和英語(yǔ)文化中意思大不一樣,在漢語(yǔ)中,關(guān)于“狗”的成語(yǔ)都是卑鄙貶義的,如:狗仗人勢,狗眼看人低等、而在英語(yǔ)中“狗”被看理解為人類(lèi)信賴(lài)的朋友,因此英語(yǔ)中關(guān)于狗的詞語(yǔ)并不含有貶義,如:Everydoghasits—day(凡人皆有得意時(shí)),doggybag(打包袋)等等、在文化背景輸入時(shí)還要進(jìn)行文化對比、比如漢語(yǔ)中的“害群之馬”在英文中為“blacksheep(羊)”、這都是文化差異產(chǎn)生的、通過(guò)科學(xué)的文化背景輸入能夠有效幫助學(xué)生增加對異國文化的理解以及提高學(xué)生的跨文化交際能力

 。2)合理開(kāi)設跨文化交際(能力)課程、考慮到非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生接觸跨文化交際較少的情況,學(xué)校應合理為學(xué)生開(kāi)設跨文化交際課程,讓學(xué)生有機會(huì )系統地解跨文化交際的相關(guān)知識,增強學(xué)生對跨文化交際的潛意識認知、課上還可以向學(xué)生推薦跨文化書(shū)籍,歌曲,和電影(如《刮痧》),留跨文化交際作業(yè)等、通過(guò)在跨文化交際課堂上的學(xué)習,學(xué)生的跨文化交際能力必定會(huì )有顯著(zhù)的提高、

 。3)發(fā)揮外籍教師的文化優(yōu)勢、外籍教師的本國文化能夠幫助學(xué)生營(yíng)造外國語(yǔ)言和文化氛圍,使課堂教學(xué)生動(dòng)、靈活,極易引起學(xué)生學(xué)習跨文化知識的興趣、隨著(zhù)學(xué)生和外籍教師對本國文化、習俗、生活習慣的交流,學(xué)生的跨文化交際能力逐漸形成,并逐漸學(xué)會(huì )在跨文化交際過(guò)程中有效的運用

 。4)組織跨文化交際活動(dòng)并鼓勵學(xué)生積極參加、教師可以通過(guò)定期舉行跨文化交際能力知識講座、播放具有代表性的跨文化交際電影(如《刮痧》,《撞車(chē)》等)、跨文化知識英語(yǔ)角等培養學(xué)生的跨文化交際能力、學(xué)校應為學(xué)生提供出國交流的機會(huì ),比如鼓勵學(xué)生在假期期間出國進(jìn)行親身的跨文化交際體驗、這必定能夠有效的提高學(xué)生的跨文化交際能力

  總而言之,外語(yǔ)教學(xué)的最終目標是使學(xué)生具有良好的跨文化交際能力并且能夠在不同文化背景中進(jìn)行成功的跨文化交際、我國的非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)生的跨文化交際能力的現狀并不理想,因此,在外語(yǔ)教學(xué)中,應認真貫徹培養學(xué)生的跨文化交際能力的方法措施,使學(xué)生成為符合時(shí)代發(fā)展的外語(yǔ)綜合型人才

跨文化交際論文8

 。摘要]近年來(lái),隨著(zhù)我國高等教育的不斷普及,經(jīng)濟全球一體化步伐的不斷加快,市場(chǎng)對學(xué)生外語(yǔ)交際能力的標準和要求進(jìn)一步提高,學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力的研究范疇更廣、程度更深。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)實(shí)際上就是對學(xué)生跨文化交際能力培養的重要途徑,學(xué)生通過(guò)學(xué)習外語(yǔ)知識、掌握外語(yǔ)運用技巧,了解國外先進(jìn)文化和民俗風(fēng)情,以此來(lái)從根本上提高自身跨文化交際能力;诖,文章通過(guò)概述跨文化交際能力的內涵,分析了大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養面臨的主要問(wèn)題,在此基礎上,重點(diǎn)對大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養途徑進(jìn)行了系統、全面的研究。

 。關(guān)鍵詞]大學(xué)外語(yǔ);跨文化交際能力;培養;途徑

  經(jīng)濟的持續增長(cháng),社會(huì )的快速發(fā)展,國際市場(chǎng)競爭格局的日益變革,使得國際市場(chǎng)對人才的需求發(fā)生了根本性的變化,我國教育主管部門(mén)、高等院校十分重視對學(xué)生外語(yǔ)文化的教育,部分高等院校在原有英語(yǔ)課程的基礎上,增設了日語(yǔ)、俄語(yǔ)、法語(yǔ)、德語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等小語(yǔ)種,廣泛、深入的外語(yǔ)教學(xué),讓學(xué)生在學(xué)習外語(yǔ)知識的同時(shí),對外國特有的文化有了詳細具體的了解,進(jìn)而達到增強學(xué)生跨文化交際能力的目的?梢哉f(shuō),培養學(xué)生跨文化能力是當今經(jīng)濟社會(huì )大勢所趨,只有對異國文化背景、文化知識有所了解,才能更加合理、準確地運用語(yǔ)言。國家文化差異并不是體現在字面意思,而是體現在文化內涵當中。因此,大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,教師要科學(xué)引導,注重對學(xué)生跨文化交際能力的培養,語(yǔ)言與文化的關(guān)聯(lián)十分緊密,跨文化交際能力培養已經(jīng)成為我國高校外語(yǔ)教育及學(xué)術(shù)界的共識。

  一、跨文化交際能力的內涵

  由于跨文化交際能力涉及到的層面廣、內容多、要素全,所以學(xué)術(shù)界關(guān)于跨文化交際能力含義及內涵的概述多從某個(gè)特定角度和層面出發(fā),也就是作為一種狹義、微觀(guān)層面的概述和總結。Bennett&Allen(1999)研究指出,跨文化交際能力的含義可以從三個(gè)層面加以概述,分別為:超越民族主義的思想能力、鑒賞其他文化的能力以及能夠在某個(gè)或多個(gè)文化中表現的能力。其中:超越民族主義的思想能力,就是以本土民族文化為參照依據和衡量標準,對其他民族文化進(jìn)行審視和判斷,涵蓋到了其他文化習俗、生活方式、交際形式、價(jià)值觀(guān)念以及管理模式等,只有客觀(guān)認識到本土文化與異國文化的差異,正確理解和對待其他文化,才能具備超越民族中心主義的思想能力。也就是說(shuō),我們只有在總結經(jīng)驗、吸取教訓的基礎上,以寬大的胸懷來(lái)接受其他文化,分場(chǎng)合、對象、方法來(lái)調節文化,方可增強自己的跨文化交際能力。Bennett&Allen對跨文化交際能力概念和內涵的研究較為抽象,對大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養不具備指導和實(shí)踐的可行性。相對而言,學(xué)者Fantini對跨文化交際能力含義及內涵的概述更為準確,對大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養來(lái)講,具有一定的實(shí)踐、參考和價(jià)值意義。他認為,跨文化交際能力的主要衡量標準和依據為是否靈活、開(kāi)放、包容,是否具有好奇心、耐心和容忍心,跨文化能力較強的人,在與人交往過(guò)程中,能夠快速建立和形成良好而穩固的關(guān)系,便于人與人之間友好關(guān)系的建立?缥幕浑H能力具體包含了四個(gè)層面的內容,分別為知識、形態(tài)、技能和意識,從發(fā)展過(guò)程層面可以分為由低到高的四個(gè)階段,即:短期旅行者、旅行居住者、職業(yè)者和跨文化專(zhuān)家。

  二、大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養存在的主要問(wèn)題

  對于中國大多數學(xué)生來(lái)講,在校期間學(xué)習外語(yǔ)知識的時(shí)間非常有限,除了英語(yǔ)之外,其他外國語(yǔ)種的學(xué)習時(shí)間更少,就是外語(yǔ)專(zhuān)業(yè),也不過(guò)只有為數幾年的學(xué)習時(shí)間。在短暫的學(xué)習時(shí)間內,學(xué)生完全以應付考試為目的,以簡(jiǎn)單的背誦、記憶、分析結構等為主,基本上沒(méi)有更多的時(shí)間去學(xué)習和了解外國文化。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養過(guò)程中,主要存在以下問(wèn)題:

  (一)師和學(xué)生將學(xué)習詞匯、語(yǔ)法、句式等作為學(xué)習重點(diǎn),甚至視為學(xué)習的全部

  這樣一來(lái),學(xué)生只是簡(jiǎn)單、重復、機械式的朗讀、背誦、書(shū)寫(xiě),信息獲取、分析及處理能力較差,跨文化交際能力更是無(wú)稽之談。這種教育教學(xué)背景下,學(xué)生不僅不能靈活運用外語(yǔ)知識,而且過(guò)于死板的學(xué)習方式,所學(xué)習到的外語(yǔ)知識基本是紙上談兵,沒(méi)有實(shí)際意義。

  (二)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養方式陳舊

  受到我國長(cháng)期以來(lái)自然形成的固化思維教學(xué)方式的影響,外語(yǔ)教學(xué)也是循規蹈矩、墨守成規,教師將重點(diǎn)放在生詞、語(yǔ)法的.講解之上,忽視了信息接受、分析和處理,致使學(xué)生以學(xué)習生詞、句法為重點(diǎn),基本上不了解跨文化方面的知識。

  (三)大學(xué)生外語(yǔ)語(yǔ)言表達、句法理解等能力較強,跨文化理解能力較差,特別是對外語(yǔ)的實(shí)際運用不夠熟練,缺乏實(shí)用技能

  可以說(shuō),當大學(xué)生外語(yǔ)知識學(xué)習到一定程度,語(yǔ)言能力達到較高水平之后,文化之間的差異障礙便突顯出來(lái)。在實(shí)際交流過(guò)程中,倘若語(yǔ)言表述不清,或者語(yǔ)言失誤、文化誤解,那么將會(huì )給交流雙方帶來(lái)不快,甚至會(huì )導致交際失敗。研究表明,外語(yǔ)表達能力較強、表達流暢的大學(xué)生,往往隱藏著(zhù)一種文化假象,讓人誤認為其不僅具有語(yǔ)言能力,而且具備文化交際能力,但是在交流之后發(fā)現語(yǔ)用失誤問(wèn)題較為嚴重,給人一種故意為之的感受,難免會(huì )因為跨文化交際失誤而引發(fā)沖突。

  三、大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養途徑

  (一)教學(xué)模式的科學(xué)設計

  第一,明確教學(xué)目標。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,教師要向學(xué)生更多的講解外國文化特征,在交流和互動(dòng)中,增強學(xué)生跨文化交際意識,增強跨文化交流素質(zhì)。第二,改進(jìn)教學(xué)模式,建立以培訓為導向的教學(xué)模式,通過(guò)實(shí)踐培訓讓學(xué)生對國外文化和外語(yǔ)知識有一個(gè)系統、全面的了解。同時(shí),可以通過(guò)研討課的形式,讓學(xué)生在探討中深入理解跨文化知識。第三,創(chuàng )新教學(xué)方法?梢圆扇‖F場(chǎng)采訪(fǎng)、情景模擬、課堂分組討論、撰寫(xiě)報告、角色扮演、即興演講等方式,培養學(xué)生的全面思維意識和文化理解能力。例如,外語(yǔ)教師可以將學(xué)生分為若干小組,構建情景模擬,讓學(xué)生分別扮演不同的文化角色,就所涉及到的文化知識進(jìn)行分組討論,進(jìn)而來(lái)加深對本土文化和外國文化差異的認識。第四,教學(xué)主題的合理選擇。外語(yǔ)教師通過(guò)選擇學(xué)生感興趣的話(huà)題,將外國文化與日常生活緊密關(guān)聯(lián),激發(fā)學(xué)生學(xué)習的積極主動(dòng)性。同時(shí),可以通過(guò)網(wǎng)絡(luò )數據庫、學(xué)校圖書(shū)館、課外讀物進(jìn)行名家著(zhù)作成果的歸納總結。第五,科學(xué)引導和示范。外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,需要從基本的詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義等層面入手,讓學(xué)生在學(xué)會(huì )詞匯、語(yǔ)法和語(yǔ)義的同時(shí),對外國文化與本土文化的差異有所了解。由于文化存在差異,所以詞匯所代表的寓意有所差別,這就需要教師的深入講解和科學(xué)引導、示范。成語(yǔ)、諺語(yǔ)、格言等語(yǔ)言具有特殊的文化背景,往往代表了一個(gè)國家的語(yǔ)言習慣、文化背景和價(jià)值觀(guān)。能否準確使用成語(yǔ)、諺語(yǔ)和格言,將是大學(xué)生跨文化交際能力的直接體現。倘若大學(xué)生不了解國外文化,那么極有可能在交流中造成矛盾,讓外國人感到不適應。外國文化背景、民俗習慣等作為民族文化的直接體現,文化背景不同,所代表的寓意有所差別。比如:中國人認為打噴嚏是有人想或有人罵,而西方國家卻認為是上帝保佑、祝你安康等。再如:中國人認為4是不吉利的數字,而西方國家卻將13視為不吉利數字。政治、經(jīng)濟、社會(huì )等背景的不同,大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,學(xué)生跨文化交際能力還體現在對外國政治、經(jīng)濟、社會(huì )背景的認知與理解。所以說(shuō),大學(xué)外語(yǔ)教師要給予學(xué)生科學(xué)引導、合理示范,多層次、多角度地講解外國文化。

  (二)教師層面的改革和創(chuàng )新

  首先,提高教師的跨文化交際意識和能力。大學(xué)外語(yǔ)教師作為跨文化交際能力培養的主體,其跨文化交際能力和水平的高低,直接影響到大學(xué)生跨文化交際能力。因此,要求大學(xué)外語(yǔ)教師必須具備一定的跨文化交際能力,通過(guò)不斷的學(xué)習外國文化作品,深入、全面掌握外語(yǔ)知識和外國文化,在提高自身專(zhuān)業(yè)素養、拓寬專(zhuān)業(yè)知識面的同時(shí),不斷提高跨文化交際能力。其次,轉變傳統教學(xué)理念,創(chuàng )新教學(xué)模式,準確定位教學(xué)目標,合理選擇教學(xué)教材,研究符合跨文化交際能力培養實(shí)際的教學(xué)法。長(cháng)期以來(lái),我國大學(xué)外語(yǔ)以詞匯、語(yǔ)法基本功為教學(xué)重點(diǎn),致使在文化交流中出現“休克”問(wèn)題。因此,要以文化背景、民俗習慣等內容為依托,盡可能多的選取與外國文化有關(guān)的教科書(shū)和教學(xué)資料,讓學(xué)生在學(xué)習中了解外國文化內涵,理解本土與外國文化差異,逐漸建立起跨文化交際意識。再次,重點(diǎn)培養學(xué)生跨文化交際意識,增強學(xué)生跨文化交際能力。大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養的前提和基礎為跨文化交際意識的培養。具體教學(xué)過(guò)程中,教師可以進(jìn)行情景模擬的設計,將學(xué)生分為幾個(gè)小組,分別扮演不同的文化角色,在身臨其境中相互討論,以此來(lái)提高口語(yǔ)水平,增強交際意識,培養較強的交際能力。最后,充分發(fā)揮外教優(yōu)勢。由于外教對外國文化的了解程度較深,理解更為全面,具備較強的跨文化交際能力,因此在大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中,利用外教的經(jīng)驗優(yōu)勢,便于學(xué)生對外國文化的加深理解。同時(shí),基于課堂活動(dòng),開(kāi)展第二課堂和課外活動(dòng),引導和鼓勵學(xué)生參與各類(lèi)外語(yǔ)競賽活動(dòng),以此來(lái)激發(fā)學(xué)習外語(yǔ)文化的興趣,在學(xué)習和活動(dòng)開(kāi)展中,不斷增強自身跨文化交際能力。

  (三)學(xué)生層面的要求

  首先,大學(xué)生要廣泛閱讀有關(guān)外語(yǔ)書(shū)籍,勤于思考。不但要閱讀與課程有關(guān)的外語(yǔ)書(shū)籍,而且要閱讀與外國文化有關(guān)的書(shū)籍、著(zhù)作,比如:外語(yǔ)小說(shuō)、外語(yǔ)散文、外語(yǔ)文化等,從而來(lái)培養跨文化交際意識和能力。其次,大學(xué)生要有針對性、有目的性地去學(xué)習。潛意識地去學(xué)習有關(guān)外國文化的知識內容。課本內容及課堂知識的學(xué)習僅僅是基礎,還需要通過(guò)課堂之外的活動(dòng)去學(xué)習和接受新知識,當然,課外學(xué)習主要靠學(xué)生的自覺(jué),這就需要培養自我的學(xué)習自覺(jué)性和主動(dòng)性。再次,提高跨文化交際能力。大學(xué)生在深入、系統的學(xué)習之后,對外語(yǔ)有一個(gè)具體的認識,具備了外語(yǔ)使用能力和外語(yǔ)文化綜合素養?缥幕浑H能力的提高不能單純地依靠某一個(gè)方面,而是要更多地依賴(lài)于各種能力,只有具備綜合能力,才能為跨文化交際能力的提高形成幫助。

  四、結語(yǔ)

  大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養至關(guān)重要,直接關(guān)系到大學(xué)生外語(yǔ)學(xué)習、接受和運用能力,也關(guān)系到我國高校人才培養的成功與否。經(jīng)濟全球一體化背景下,要求大學(xué)生必須具備國際市場(chǎng)化運作能力,特別是對于出國工作和創(chuàng )業(yè)的大學(xué)生來(lái)講,必須具有較強的跨文化交際能力,這樣才能夠立足于國際市場(chǎng),才能實(shí)現預期目標。

  參考文獻:

 。1]劉秀娟.高校外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際知識導入的途徑探析[J].英語(yǔ)教師,20xx,17(11):20-21,43.

 。2]劉正光.大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際能力培養的途徑與隱喻教學(xué)[J].東北師大學(xué)報(哲學(xué)社會(huì )科學(xué)版),20xx(3):121-124.

 。3]梅子.關(guān)于日語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養的分析———以云南民族大學(xué)為例[J].科教導刊,20xx(2):116-117.

 。4]張雷.大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養初探[J].亞太教育,20xx(33):130.

 。5]王美玲.非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)問(wèn)題的實(shí)證研究[D].石家莊:河北師范大學(xué),20xx.

 。6]師瑞芳,張婧.大學(xué)英語(yǔ)素質(zhì)教育中的跨文化交際能力培養策略[J].遼寧工業(yè)大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版),20xx,17(3):108-110.

 。7]陶續.跨文化交際能力培養與跨文化外語(yǔ)教材建設研究[J].語(yǔ)言教育,20xx,5(3):39-42.

跨文化交際論文9

  摘要:世界經(jīng)濟的日趨全球化使得國際的交流與合作日益增強,來(lái)自不同文化背景的人們交往日漸頻繁,國家更需要能融通多元文化的高素質(zhì)復合型人才。因此,培養學(xué)生的跨文化交際能力是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要任務(wù)。本文探討了如何以大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課程為平臺,通過(guò)挖掘口語(yǔ)教材中的文化內涵,以主題為單位系統地進(jìn)行文化對比。通過(guò)輸入文化知識和以學(xué)生為主體的課堂活動(dòng)來(lái)培養學(xué)生的跨文化交際能力。

  關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ);跨文化交際能力;培養模式

  近年來(lái),世界各國和地區的人在經(jīng)濟和生活方面聯(lián)系得越來(lái)越緊密。英語(yǔ)作為世界性的語(yǔ)言,是國際交往和交流的重要工具。由于東西方文化背景、表達習慣的不同,人們在交際過(guò)程中往往會(huì )出現失誤。文化背景不同的人要想進(jìn)行順利的交流,就要有較好的口頭表達力和對其他國家文化的理解力,在口語(yǔ)教學(xué)時(shí)將語(yǔ)言和文化相結合,可以使學(xué)生既熟練運用了語(yǔ)言又了解了相關(guān)文化,有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言應用能力及認知水平。所以,借助大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)培養學(xué)生的跨文化交際能力是十分必要的。

  一、跨文化交際能力及其培養的意義

  許多學(xué)者對跨文化交際能力提出了自己的見(jiàn)解。Perry和Southwell(20xx)指出:“許多學(xué)者都曾對跨文化交際能力這一術(shù)語(yǔ)下過(guò)定義,雖然沒(méi)有一個(gè)定義被普遍接受,但是學(xué)者們所下的定義和所作的理論概括都承認“跨文化能力指與不同文化背景的人們有效、恰當地交往的能力”。張紅玲(20xx)的看法是:“跨文化交際能力可以定義為:掌握一定的文化和交際知識,能將這些知識應用到實(shí)際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動(dòng)、積極、愉快地接受挑戰,對不同文化表現出包容和欣賞的態(tài)度!敝(zhù)名學(xué)者文秋芳(1999)認為,“跨文化交際能力由交際能力和跨文化能力兩個(gè)板塊組成:前者包括語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力、策略能力;后者包括對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性!睆膶缥幕浑H能力的定義可以看出,語(yǔ)言和文化密不可分,語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現形式,屬于文化的范疇。所以,有必要在語(yǔ)言教學(xué)時(shí)培養學(xué)生的跨文化交際能力。在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化交際能力有助于學(xué)生樹(shù)立世界眼光,培養國際意識,提高人文素養,有利于培養學(xué)生的語(yǔ)言運用能力,減少跨文化交際障礙,也有利于提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習興趣,加強大學(xué)素質(zhì)教育,培養具備跨文化交際能力的社會(huì )應用型人才。

  二、大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養

  跨文化能力的培養主要基于認知、態(tài)度和行為三個(gè)方面。從問(wèn)卷調查中發(fā)現,學(xué)生在認知上非常欠缺,因而在口語(yǔ)課堂上,主要通過(guò)知識輸入和實(shí)踐兩方面來(lái)進(jìn)行跨文化能力的培養。

 。ㄒ唬┥钊胪诰虼髮W(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教材中的文化內涵

  以大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教材為基礎,充分挖掘教材中的西方文化元素。如根據《大學(xué)英語(yǔ)基礎口語(yǔ)教程》第三冊第五單元主題“EducationandLearning”可以提煉出西方教育體制(學(xué)前教育、中小學(xué)教育及大學(xué)教育)這樣的文化元素;從第六單元主題“FameandFortune”可以提煉出關(guān)于西方價(jià)值觀(guān)的文化元素;從第10單元“SpendingMoney”可以提煉出關(guān)于西方人消費觀(guān)的文化元素。根據各個(gè)單元呈現的話(huà)題,可以將其歸納為人際關(guān)系、價(jià)值觀(guān)、家庭、教育、消費觀(guān)、飲食、節日等不同的主題,并對每個(gè)主題加以分析和討論。在教學(xué)過(guò)程中鼓勵學(xué)生以小組為單位收集相關(guān)資料,并在課堂上進(jìn)行匯報。教師應提供相關(guān)的文字、圖片和視頻資料,將文化主題系統地引入到課堂,有助于學(xué)生構建完整的知識體系。同時(shí),原汁原味音視頻資料能幫助學(xué)生沉浸在生動(dòng)的語(yǔ)言環(huán)境中,不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣,也有利于學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的提高。

 。ǘ⿵娀形魑幕膶Ρ

  胡文仲(20xx)指出:“在日常的外語(yǔ)教學(xué)中從事文化對比,使得學(xué)生不僅在理性上對于所學(xué)語(yǔ)言國家的文化特征有所了解,而且能夠自覺(jué)地汲取語(yǔ)言中的文化信息。這不僅可以提高他們的跨文化意識,而且可以提高他們使用外語(yǔ)的準確性和得體性!痹诳谡Z(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,應加入中國文化元素和西方文化元素的對比,將中西文化的差異呈現出來(lái)。以飲食文化為例,西方人在宴請客人時(shí)通?紤]的是客人的愛(ài)好、口味,酒菜也是經(jīng)濟實(shí)惠,他們不求數量,不講究花色品種。而中國人請客吃飯,為了表示主人的熱情好客,通常要準備八道、十道或更多的菜肴(abouttencourses),還要講究菜色的搭配。很多情況下我們不是為吃飯而吃飯,而是為了顯示主人的感謝之情,好客與闊氣(hospitality&generosity)。又以?xún)r(jià)值觀(guān)為例,西方價(jià)值觀(guān)的'核心是“individualism”,包括個(gè)人奮斗,獨立自主,保護隱私,追求自由與差異。這就是為什么大部分年滿(mǎn)18歲的西方年輕人不愿和父母同住,而老年人也不想處處依賴(lài)子女,喜歡獨居。在引導學(xué)生對比中西文化的過(guò)程中,不僅能提高其文化適應性,也有利于排除東方思維負遷移的影響,進(jìn)而使跨文化交際更有效、更順暢。

 。ㄈ┳⒅貙W(xué)生實(shí)踐的課堂設計

  實(shí)踐是幫助學(xué)生牢固掌握知識的重要方式。在有了一定的跨文化知識之后,教師要設置相應的跨文化交際的場(chǎng)景供學(xué)生實(shí)踐,以達到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。1.案例分析可以就某一單元的文化現象組織學(xué)生進(jìn)行課堂案例分析。需要強調的是,教師在課前需要提供案例(文本或音視頻資料),要求學(xué)生提前就這一案例查找相關(guān)資料,進(jìn)行案例分析,以便在課堂上順利開(kāi)展討論。例如,學(xué)生在了解中西方價(jià)值觀(guān)差異后,可以提供一個(gè)典型案例,如在公交車(chē)上給老人讓座進(jìn)行案例分析。一位剛出國的中國留學(xué)生在公交車(chē)上看到一位上了年紀的美國老人,于是熱心地給老人讓座,可是老人立刻拒絕并且并不是很高興。組織學(xué)生分組討論:為什么這位美國老人不肯接受幫助?原因是什么?如果是國內的老人,他們會(huì )怎么做?為什么?與兩國文化有什么相關(guān)性?這種具體的案例分析能讓學(xué)生更形象地認識中西方價(jià)值觀(guān)的差異,在選擇交際策略時(shí)會(huì )做出更正確的判斷。2.角色扮演讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演能為其提供更多用英語(yǔ)交流的機會(huì ),這也是跨文化交際能力重要的組成部分。教師可以設置一些場(chǎng)景,如面試、采訪(fǎng)、短劇再現等。學(xué)生在表演時(shí),展示肢體語(yǔ)言(面部表情、眼神交流)、空間距離、表達情感的聲調和語(yǔ)氣等,其他學(xué)生則一邊欣賞一邊從文化角度理解和分析表演中的情景。通過(guò)該活動(dòng),教師可發(fā)現學(xué)生在跨文化交際方面的障礙和問(wèn)題,也能幫助學(xué)生了解非語(yǔ)言交際包含的內容及重要性,幫助學(xué)生掌握一些非語(yǔ)言交際過(guò)程中應采取的恰當的行為和態(tài)度,進(jìn)而加強其跨文化交際意識。3.影視作品賞析教師可以將原文電影和電視有效地應用于口語(yǔ)教學(xué)中,這不僅能讓學(xué)生習得原汁原味的英語(yǔ)表達,還能讓學(xué)生更為直觀(guān)地了解西方社會(huì )的價(jià)值觀(guān)、文化和習俗。教師應根據主題選取貼近生活、學(xué)生感興趣的影視作品,并在課堂上引導學(xué)生圍繞這一主題來(lái)欣賞影視作品。欣賞過(guò)后,教師要組織學(xué)生圍繞主題進(jìn)行討論、發(fā)言,提煉作品呈現出的文化元素,還應鼓勵學(xué)生闡述自己對作品的理解和感悟,提高學(xué)生分析文化現象的能力。

  三、結語(yǔ)

  大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標除了提高學(xué)生的語(yǔ)言表達能力,還要讓學(xué)生了解多樣的文化,培養有深厚文化修養的高素質(zhì)人才。在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中將文化和語(yǔ)言相結合,把語(yǔ)言知識傳授、語(yǔ)言運用能力與跨文化交際能力培養融為一體,有利于幫助學(xué)生了解中外不同的世界觀(guān)、價(jià)值觀(guān)、思維方式及社會(huì )組織差異,培養學(xué)生跨文化交際的意識與能力,從而達到外語(yǔ)教學(xué)的根本目的——實(shí)現跨文化交際。

跨文化交際論文10

  [摘要]

  差異與融合在跨文化交際翻譯的實(shí)踐過(guò)程中是一對永恒的矛盾體。為了更好地加強翻譯效果,如何處理跨文化交際中的翻譯差異與融合就顯得極為重要。因此,本文結合跨文化交際翻譯的實(shí)踐,詳細地分析了翻譯中所存在的差異與融合現象,并在此基礎上,提出了三條具體的翻譯原則作為基于跨文化交際翻譯差異與融合的路徑。

  [關(guān)鍵詞]

  跨文化交際;翻譯差異;融合

  引言

  由于人類(lèi)環(huán)境、語(yǔ)言以及文化的不同,各民族的認知行為也有所差異,如果想要成功地開(kāi)展言語(yǔ)交際,雙方應根據一定話(huà)語(yǔ)形式與話(huà)語(yǔ)原則進(jìn)行。語(yǔ)言是文化的主要載體,傳遞內容多為一個(gè)民族的情感、習俗、思想以及傳統因素等形成的綜合體。譯者的任務(wù)應是在幫助讀者解讀原語(yǔ)語(yǔ)言符號的同時(shí),破解原語(yǔ)中的文化內涵,也就是所謂的非語(yǔ)言符號。成功的翻譯更重要的是對兩種文化的熟悉程度,因為詞語(yǔ)要在一定的語(yǔ)境中才能夠具有意義。翻譯屬于跨文化交際中的一種途徑,它不僅是語(yǔ)言符號的轉換,還是文化之間的轉換。從哲學(xué)上講,所有的翻譯都需要被實(shí)踐檢驗,并且隨著(zhù)社會(huì )實(shí)踐發(fā)展而發(fā)展和更新,語(yǔ)言翻譯的真正目的是為了滿(mǎn)足社會(huì )需求而進(jìn)行的語(yǔ)言實(shí)踐,也正因這一社會(huì )需求,語(yǔ)言翻譯實(shí)踐的未來(lái)走向被確定為跨文化交際翻譯。

  一、基于跨文化交際翻譯的差異

  (一)文化價(jià)值觀(guān)念的差異

  由于傳統文化、社會(huì )環(huán)境以及社會(huì )體制各有不同,在社會(huì )發(fā)展過(guò)程中所形成的價(jià)值觀(guān)念各異,因為受各自傳統文化影響過(guò)深,東西方人的價(jià)值觀(guān)念也差異甚大。中國文化中庸平和、謙虛禮讓、家庭和睦,更加主張個(gè)人服從集體,個(gè)人利益小于集體利益,無(wú)論是社會(huì )、家庭還是學(xué)校都向下一代傳授著(zhù)這一傳統,所以中國人更加習慣將此傳統看作衡量人們人生觀(guān)、世界觀(guān)以及道德行為的標準。然而相對來(lái)說(shuō)西方人則更加主張人格獨立、個(gè)人隱私權、個(gè)人權利、個(gè)人奮斗以及個(gè)人進(jìn)取精神,通常將個(gè)人成功作為衡量人生價(jià)值的標準。譯者作為雙語(yǔ)使用者不僅僅要熟練兩種語(yǔ)言,也要深入了解兩種文化,以及兩種語(yǔ)言文化的行為規范,并且根據所在的環(huán)境來(lái)調整適合的社交行為與言語(yǔ)。在不同的語(yǔ)言中,有可能會(huì )因為“意識文化”的影響造成具有相同語(yǔ)言意義的詞產(chǎn)生不同的語(yǔ)用意義。例如,英語(yǔ)中的“grandfather”,譯成漢語(yǔ)時(shí)就要區分是祖父還是外祖父,因為中國人對于社會(huì )親屬關(guān)系特別重視,內外有別。由此可以看出,翻譯活動(dòng)是在不同的文化傳統與社會(huì )背景下進(jìn)行文化與交流,是在不同的文化前提和文化規范下進(jìn)行的往來(lái)。

  (二)語(yǔ)言文化的差異

  根據符號學(xué)的相關(guān)理論,語(yǔ)言是一種具有意識化的符號,主要包括民族世界觀(guān)、道德及宗教信仰、哲學(xué)觀(guān)、思維方式、民族觀(guān)念形態(tài)方面的語(yǔ)言符號等信息符號。作為符號化系統,語(yǔ)言可以被分為地域化符號、社會(huì )化符號、民族意識符號、物質(zhì)化符號和聲像化符號五大類(lèi)。其中地域化符號指的是民族群落的自然環(huán)境、市政地名、江河湖海、氣候條件等。例如英語(yǔ)中的“thelandofpromise”等,以及漢語(yǔ)中“黑山白水”等。根據語(yǔ)言結構來(lái)劃分,語(yǔ)言中大量的成語(yǔ)、格言、俗語(yǔ)、歇后語(yǔ)、諺語(yǔ)、套話(huà)、典故、慣用語(yǔ)、俚語(yǔ)等都具有豐富的文化信息、文化背景以及文化特征,并且具備鮮明的比喻和形象,蘊含著(zhù)強烈的地域色彩和民族特色。但是因為英漢民族所經(jīng)歷的發(fā)展階段不同,所產(chǎn)生和要求的詞匯也不同,例如中國的道教文化造就了俗語(yǔ)“這山望著(zhù)那山高”,但是習慣了畜牧文化的英語(yǔ)則產(chǎn)生了“Thegrassisal-waysgreenerontheothersideofthefence”,兩者含義相似,但是內容本體迥異。由此可見(jiàn),不同民族的人們由于不同的人文地理歷史氛圍而產(chǎn)生不同的比喻性用語(yǔ),這些用語(yǔ)都具備強烈的民族特色,在長(cháng)期的勞動(dòng)習俗中總結了不同的事理,看到了不同的價(jià)值,接受了不同的歷史教訓,從而也產(chǎn)生了不同的表達和說(shuō)法。

  (三)思維模式的差異

  思維屬于人腦中的一項功能,是人類(lèi)對客觀(guān)現實(shí)的反應和對客觀(guān)世界的認知。思維摸不著(zhù)、聽(tīng)不到、看不見(jiàn),而是以語(yǔ)言為主要表達形式。語(yǔ)言是思維的工具,是外化思維的主要載體,并且展現思維的成果。語(yǔ)言與思維兩者之間相互作用,但是雙方又屬于不平衡的兩端,其中思維決定著(zhù)語(yǔ)言,不同的思維方式?jīng)Q定了多樣化的語(yǔ)言表達方式。人類(lèi)思維在具有共性的同時(shí)也具有一定的個(gè)性,也就是民族性,這種個(gè)性反映了人類(lèi)語(yǔ)言表達形式的差異,進(jìn)而形成了各民族之間交往的障礙。往往導致世界各民族之間和睦關(guān)系受到影響的關(guān)鍵因素是由于思維模式的差異以及語(yǔ)言形式的復雜多樣。比如漢語(yǔ)中說(shuō)“10路車(chē)”“三班”,英語(yǔ)卻要調轉過(guò)來(lái),譯成“busNo.10”和“class3”。

  二、基于跨文化交際翻譯的融合

  (一)中西文化滲透的融合

  在21世紀的今天,隨著(zhù)社會(huì )的發(fā)展和信息的傳播,國際上的科技、政治、經(jīng)濟、教育等領(lǐng)域的合作與交流都在不斷地擴大,國家和國家之間的接觸和交往也日漸頻繁,加快了各民族之間的相互交流和滲透,促進(jìn)了不同文化的趨同和融合。語(yǔ)言是交流的工具和文化的載體,文化趨同會(huì )在語(yǔ)言的融合趨勢上直接體現出來(lái),此外,語(yǔ)言的'變化與融合也會(huì )記錄和反映文化趨同的發(fā)展趨勢。自從改革開(kāi)放后,中西方文化開(kāi)始多渠道、多方位地進(jìn)行接觸和交流,大量出現了西方文化的術(shù)語(yǔ)名詞,例如超市、可口可樂(lè )和綠色食品等。與此同時(shí),也出現了大量展現西方發(fā)達國家科學(xué)技術(shù)新成果的詞匯,例如電子郵件、電腦、電子商務(wù)等。這些詞匯的出現都展現出一個(gè)新時(shí)代的到來(lái),以及中西文化融合的必然發(fā)展趨勢。西方文化也同樣受到了中華文化的影響,許多反映中華民族文化的詞匯也出現在英語(yǔ)詞匯中,例如Confucianism(儒教)、papertiger(紙老虎)、loseface(丟臉)等,這些詞匯都成為了英語(yǔ)中的正式詞匯。

  (二)語(yǔ)言表達意義上的融合

  不同民族的不同生活經(jīng)驗形成了不同的比喻的民族性,同時(shí)也與美學(xué)趣味、風(fēng)土人情、習俗風(fēng)尚、地理、宗教、歷史等因素有關(guān),所以也會(huì )在不同的事物上看到相同的價(jià)值。例如,在漢語(yǔ)中形容一個(gè)人膽子小,經(jīng)常會(huì )用“鼠”來(lái)當做喻體,如“膽小如鼠”;而在英語(yǔ)中形容一個(gè)膽子小,經(jīng)常會(huì )用“兔”來(lái)形容,如“Astimidasahare”。在漢語(yǔ)中形容“事后聰明”時(shí),會(huì )取材于中國象棋稱(chēng)之為“馬后炮”;而在英語(yǔ)中同樣形容這一喻義,則會(huì )取材于橄欖球稱(chēng)之為“Mondaymorningquarterback”,因為橄欖球比賽通常在周日舉行,而周一上午的四分衛豈不就有“事后聰明”的意思。在漢語(yǔ)中形容一個(gè)人小題大做,經(jīng)常會(huì )用“殺雞用牛刀”;而在英語(yǔ)中則稱(chēng)之為“Tobreakabutterflyonthewheel”。這樣類(lèi)似的表達,雖然在字面上的意義不同,但是喻義上都是十分相似的,所以在跨文化交際翻譯實(shí)踐中,可以通過(guò)意義的方式來(lái)表達實(shí)際的真正含義。

  三、基于跨文化交際的翻譯差異與融合路徑

  (一)得體原則

  得體原則在跨文化交際翻譯的實(shí)踐過(guò)程中是一個(gè)不可以忽略的關(guān)鍵。無(wú)論是處于何種文化背景下的人們,他們都會(huì )在生活中存在著(zhù)一些特殊的禁忌事項。如果為了追求意義的表達而觸犯了他們禁忌的生活詞匯,很容易在影響交際意義表達的同時(shí),對交際雙方造成情感上的重大影響。例如,當翻譯者在跨文化交際的翻譯實(shí)踐中想要表達“落后國家”時(shí),為了照顧其國家人民情感,應將“落后國家”翻譯為“發(fā)展中國家”,英語(yǔ)則是將其翻譯為“developingcoun-try”。這些詞匯能夠在表達出這些國家發(fā)展處于落后狀態(tài)的事實(shí),也能夠避免對方在國際交往中的尷尬地位,由此可以看出在跨文化交際的翻譯實(shí)踐中,不違反禁忌的得體原則能夠充分發(fā)揮其自身獨特的作用!暗皿w原則”在跨文化交際翻譯實(shí)踐中屬于意義上的“融合”,通過(guò)彼此語(yǔ)言層面上的“差異”,更好地完成跨文化交際實(shí)質(zhì)的目標。

  (二)意義原則

  翻譯在任何一次交際活動(dòng)中都應表達出最準確的意義,跨文化交際也是一樣。所以,意義原則與語(yǔ)境原則在跨文化交際翻譯的實(shí)踐中處于同等重要的地位。也就是說(shuō),在進(jìn)行跨文化交際翻譯時(shí),不僅需要注意語(yǔ)言層面上的詞匯對等,還需要注意雙方的交際背景,以及表達意義是否準確。這主要是因為翻譯中詞匯的對等并不代表意義上的對等。所以,翻譯者還應根據具體的語(yǔ)境,來(lái)考慮不同的詞匯以及不同的表達方式來(lái)保持譯文與原文在意義表達上的一致。例如,漢語(yǔ)中的“教師”與英語(yǔ)中的“teacher”是對等的,但是在漢語(yǔ)里,它還表示對“教師”這一職業(yè)的尊重,是一種敬語(yǔ),甚至對于所有資歷高于自己的人的一種尊稱(chēng)。而在英語(yǔ)中其含義相對而言比較單純。所以,意義原則在跨文化交際翻譯實(shí)踐中能夠讓具體的翻譯借助語(yǔ)言層面的“差異”來(lái)實(shí)現意義層面上的“融合”。

  (三)語(yǔ)境原則

  翻譯者在跨文化交際的翻譯實(shí)踐最應該注意的就是語(yǔ)境。雖然對于一般的研究者來(lái)說(shuō),語(yǔ)境問(wèn)題一直與具體的語(yǔ)言有關(guān),但是在翻譯實(shí)踐的過(guò)程中,尤其是在跨文化翻譯實(shí)踐中,翻譯者需要關(guān)注的語(yǔ)境不僅僅包括譯文的具體語(yǔ)境,還包括源語(yǔ)言的語(yǔ)境。只有如此,交際雙方才能夠順利地完成交際活動(dòng),通過(guò)統一跨文化交際翻譯中的差異與融合現象來(lái)完成翻譯。否則就會(huì )造成對異國文化語(yǔ)境的忽略問(wèn)題,從而導致翻譯工作不到位,無(wú)法讓讀者理解和接受。還有一個(gè)毋庸回避的問(wèn)題,就是有些作品雖然翻譯句法上沒(méi)有漏洞和錯誤,但是讀起來(lái)沒(méi)有英文的感覺(jué)。研究者對其解釋為漢語(yǔ)與英語(yǔ)交際實(shí)踐的問(wèn)題,但也會(huì )出現在任何兩種語(yǔ)言翻譯實(shí)踐之中。也由此得知,對于翻譯效果來(lái)說(shuō),語(yǔ)境是多么的重要。語(yǔ)境原則指的就是按照兩種語(yǔ)言不同的所處語(yǔ)境,通過(guò)增刪語(yǔ)境因素來(lái)完成翻譯實(shí)踐中的實(shí)際意義傳達,尤其是翻譯文學(xué)作品,語(yǔ)境原則更具有一定的現實(shí)意義。

  結語(yǔ)

  綜上所述,不同文化雙方之間既具有共性,又存在著(zhù)差異,由于民族語(yǔ)言文化的差異性和英漢語(yǔ)言結構的特殊性,翻譯可譯性限度依舊是翻譯實(shí)踐中無(wú)法避免的客觀(guān)現實(shí)。研究翻譯與文化之間的關(guān)系,最先研究的應是文化與語(yǔ)言的關(guān)系,特別是在研究文化與兩種或兩種以上的語(yǔ)言之間的比較上。除此之外,還應對譯入語(yǔ)的表達方式進(jìn)行研究,其中也包括讀者對其的反應與理解。所以,基于跨文化交際的翻譯差異與融合應求同存異,在差異中尋求方式,在共性中尋求規律,在翻譯實(shí)踐中尋求融合。

跨文化交際論文11

  一、跨文化交際的概念

  世界各地有著(zhù)不同文化背景的人們之間的交際活動(dòng),相互之間交流的過(guò)程就是跨文化交際?缥幕浑H不同于普通交際的一點(diǎn)就體現在不同背景的“跨”。交際雙方因為跨文化交流,因為文化背景、習慣與思維不同以及風(fēng)俗禮儀的差異性,在交際活動(dòng)中會(huì )引發(fā)誤會(huì ),更嚴重者甚至可能還會(huì )引起沖突?缥幕浑H與禮儀,是聯(lián)系雙方的橋梁,是實(shí)現交流互動(dòng)的重要條件。

  二、跨文化交際與禮儀的重要性

  跨文化交際與禮儀的重要性主要體現在以下五個(gè)方面:

  1.跨文化交際與禮儀在文化方面的重要性?缥幕浑H在文化方面有其重要性。文化在人們的日常行動(dòng)之中具有指導行為的作用,由此,文化也成為跨文化交際與禮儀的一個(gè)核心內容。例如,民族歷史傳統、宗教、價(jià)值觀(guān)念、風(fēng)俗習慣、社會(huì )組織及社會(huì )制度等,這些都是影響到跨文化交際與禮儀發(fā)展的文化因素。文化模式、文化交往規則不同,這些是各國文化中存在的差異,了解這些差異將有助于認識文化差異對交際的影響,提高交際者對跨文化現象的敏感度,理解跨文化交際語(yǔ)境中交際對象的行為語(yǔ)言。

  2.跨文化交際與禮儀在涉外秘書(shū)工作中的重要性。在涉外秘書(shū)工作中,一般會(huì )與世界不同國家的人員交流,在這種情況下,不僅是機遇,也將是一個(gè)艱巨的挑戰。不同的語(yǔ)言、不同的文化等背景,產(chǎn)生的跨文化交際障礙越來(lái)越多。在工作中要解決和處理好跨文化交際活動(dòng),避免和降低跨文化交際障礙問(wèn)題,促使跨文化交際活動(dòng)的順利開(kāi)展與進(jìn)行。這就需要涉外秘書(shū)了解世界各地不同國家的風(fēng)俗習慣、文化信仰、禮儀、語(yǔ)言與非語(yǔ)言交際等問(wèn)題,尊重不同國家的風(fēng)俗習慣和信仰,注重與尊重世界各個(gè)國家的習俗、禁忌、交往禮儀等,在交際中注意理解語(yǔ)言與非語(yǔ)言行為,以此提高處理跨文化交際問(wèn)題的能力,確?缥幕浑H活動(dòng)的順利開(kāi)展。

  3.跨文化交際與禮儀在送禮習俗中的重要性。中國自古素來(lái)以禮儀之邦自稱(chēng),在國人眼中似乎并沒(méi)有不能送禮的日子或者與送禮相關(guān)的禁忌。但是與中國送禮風(fēng)俗習慣截然不同,在世界其他一些國家,送禮就有著(zhù)諸多習慣與禁忌。例如,西方國家中不適合送禮的日子包括:訂婚儀式、畢業(yè)典禮以及阿拉伯人初次見(jiàn)面,這些場(chǎng)合都不適合送禮。

  在跨文化交際中,我們想要與來(lái)自不同國家和有著(zhù)不用文化背景的人順利交流,并不能單純的依靠語(yǔ)言知識,這就需要我們掌握相關(guān)的跨文化交際與禮儀知識。

  在世界各個(gè)國家之間,文化背景不同、生活習慣也不同,這些差異性直接或者間接影響到了交際的正常進(jìn)行。在世界各國之間,文化方面的差異,主要表現在社會(huì )知識、價(jià)值觀(guān)念、宗教信仰、生活方式等多個(gè)方面。

  通過(guò)跨文化交際與禮儀知識的學(xué)習,我們將更加清楚地了解世界各國送禮的風(fēng)俗習慣,避免在交際活動(dòng)中因文化差異造成誤會(huì )和尷尬,確保交流的順利進(jìn)行。

  4.跨文化交際與禮儀在商務(wù)交談中的重要性。隨著(zhù)經(jīng)濟全球一體化的發(fā)展,科技與網(wǎng)絡(luò )技術(shù)的普及,世界各地之間的往來(lái)越來(lái)越頻繁。中國人將有更多的機會(huì )與世界各地人們的交流互動(dòng),彼此往來(lái)越來(lái)越密切。這就需要人們必須具備扎實(shí)的跨文化交際能力和禮儀知識。

  在國際商務(wù)交際中,跨文化交際與禮儀是交接雙方外在信息形象的體現,從見(jiàn)面、問(wèn)候到溝通,整個(gè)過(guò)程中涵蓋了很多禮儀。衣著(zhù)打扮、說(shuō)話(huà)方式都透露出相關(guān)信息,這些都將給對方留下深刻的印象。因而,只有掌握必要的.商務(wù)文化與外交禮儀,才能在交際中了解對方的文化背景,從而靈活的掌握談判節奏,在跨文化交際中占據主導地位,獲得談判的成功。

  5.跨文化交際與禮儀在聯(lián)絡(luò )情感中的重要性。人與人在交際中感情的聯(lián)絡(luò )與維系中,跨文化交際與禮儀具有重要作用,其從側面融入了感情。在交際活動(dòng)中,人們往往憑借他人對自己的友好態(tài)度,確認別人對自己的情感?缥幕浑H與禮儀在聯(lián)絡(luò )情感方面主要表現為,促使交際雙發(fā)產(chǎn)生相同的情感,彼此認可與尊重,建立和諧共處的人際關(guān)系,促使合作交往的繼續。如果跨文化交際與禮儀無(wú)法聯(lián)絡(luò )和維系情感,那么在交際中很容易導致雙方關(guān)系破裂。因此,跨文化交際與禮儀在交際活動(dòng)中對人與人的關(guān)系起到調節作用,對行為進(jìn)行約束,對形象進(jìn)行修飾,有助于建立良好的外交人際關(guān)系。

  三、結論

  跨文化交際與禮儀作為時(shí)代發(fā)展的需求和國家交流的橋梁紐帶,不僅反應了一個(gè)人的思想道德水平、文化修養以及交際能力,同時(shí),也折射出一個(gè)國家社會(huì )文明的程度、社會(huì )道德風(fēng)尚以及生活風(fēng)俗習慣等。本篇論文主要從文化方面、涉外秘書(shū)、送禮習俗、商務(wù)交談以及聯(lián)絡(luò )情感等方面論述了跨文化交際與禮儀的重要性,指出在全球經(jīng)濟一體化背景下,開(kāi)展跨文化交際與禮儀的必要性。

跨文化交際論文12

  論文摘要:本文針對高職英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)視聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)現狀,探索視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)與跨文化交際能力培養的關(guān)系,并提出如何在視聽(tīng)說(shuō)課堂教學(xué)中提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言、語(yǔ)用能力和文化能力,培養學(xué)生具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。

  論文關(guān)鍵詞:高職,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),視聽(tīng)說(shuō)教學(xué),跨文化交際能力

  《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》在教學(xué)原則中指出:“打好扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,注意各項語(yǔ)言技能的全面發(fā)展,突出語(yǔ)言交際能力的培養!庇纱丝梢(jiàn),外語(yǔ)教學(xué)的最終任務(wù)和目的是培養學(xué)習者的交際能力。英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程在向學(xué)生介紹西方文化,提高其綜合文化素養和跨文化交際能力方面發(fā)揮著(zhù)優(yōu)勢作用。

  一、高職英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)視聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)現狀

  1.學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力差,英語(yǔ)交際能力薄弱

  高職英語(yǔ)教學(xué)往往過(guò)于注重語(yǔ)言書(shū)面知識的傳授,缺乏對學(xué)生“聽(tīng)”和“說(shuō)”,特別是“說(shuō)”的語(yǔ)言能力的培養,沒(méi)有足夠重視學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,很少強調學(xué)生應注意如何說(shuō)話(huà),何時(shí)說(shuō)話(huà)和為什么說(shuō)這些話(huà)。

  2.文化背景知識缺乏

  教育部有關(guān)文件明確指出,文化與語(yǔ)言有著(zhù)密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識有助于促進(jìn)語(yǔ)言應用能力的提高。筆者在“感恩節”當天的課堂上要求學(xué)生發(fā)言表達對“感恩節”的認識,結果大部分學(xué)生只知道有“感恩節”這個(gè)節日,對其起源和節日文化不甚了解。學(xué)生由于缺乏對西方文化背景知識的了解,將會(huì )導致不能恰當地、得體地與外籍人士進(jìn)行有效的語(yǔ)言交際。

  3.學(xué)生的主體地位被忽視

  目前,高職院校的大部分教師在視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)設計與實(shí)施過(guò)程中,教師依然是課堂的主體,教師提供一定的視頻材料并進(jìn)行大量的講解,此外,還播放不同的音頻材料練習聽(tīng)力,而在口語(yǔ)方面的訓練較少,學(xué)生真正參與體驗的機會(huì )并不多。

  二、視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)與跨文化交際能力培養的關(guān)系

  1.視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)更有助于聽(tīng)力水平的提高,促進(jìn)語(yǔ)言的輸出

  心理學(xué)實(shí)驗所提供的資料表明:人的視覺(jué)吸收率為83%,聽(tīng)覺(jué)吸收率為11%,二者結合吸收率可達94%。多媒體輔助的視聽(tīng)說(shuō)課程為學(xué)生提供了一個(gè)融圖像、聲音和視頻動(dòng)畫(huà)于一體的最真實(shí)生動(dòng)的、易于理解的立體語(yǔ)言信息輸入,從而調動(dòng)學(xué)生多種感官參與學(xué)習過(guò)程,緩解了學(xué)生在傳統聽(tīng)力教學(xué)中的緊張情緒,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣,提高學(xué)生對語(yǔ)言主體的注意力、吸收率,有助于學(xué)生更加準確地把握聽(tīng)力材料的語(yǔ)境、主題和大概內容。通過(guò)提高對多維語(yǔ)言信息的理解,學(xué)生按照自己的認知特點(diǎn)、認知能力對所攝入的語(yǔ)言信息進(jìn)行重組和加工,有效地實(shí)現語(yǔ)言輸出。

  2.傳輸文化背景知識,促進(jìn)跨文化交際能力的培養

  《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》指出,外語(yǔ)教學(xué)的原則之一是要培養學(xué)生的跨文化交際能力。廣義的“跨文化交際能力”指的是與來(lái)自“不同語(yǔ)言文化背景的人”進(jìn)行交際的能力。在外語(yǔ)教學(xué)中,則指正確而且恰當地運用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,其中包括交際能力和文化能力。

  視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)不僅在傳達語(yǔ)言知識與訓練語(yǔ)言技能的同時(shí),還傳輸相關(guān)的文化背景知識,培養語(yǔ)言學(xué)習者具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中的視覺(jué)感知有助于學(xué)生直觀(guān)地了解和學(xué)習真實(shí)的交際情景。視聽(tīng)材料以最直接、最真實(shí)、最準確的方式展示著(zhù)不同國家和地區的社會(huì )文化場(chǎng)景,生動(dòng)形象地傳遞著(zhù)西方文化的語(yǔ)言習慣、思維方式、生活方式、價(jià)值取向以及行為準則等。視聽(tīng)材料中豐富生動(dòng)的體態(tài)語(yǔ)(bodylanguage)也有助于學(xué)生更加輕松、簡(jiǎn)易地理解和掌握用英語(yǔ)與人溝通的交際習慣和交際技巧,實(shí)現用英語(yǔ)與世界上不同國籍、不同膚色的人進(jìn)行有效的交流。

  三、如何在視聽(tīng)說(shuō)課堂教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化交際能力

  1.提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力

  語(yǔ)言能力指的是對語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識的掌握。在實(shí)際教學(xué)中,筆者所在院校選用外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的'《大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》中的規范語(yǔ)言、純正的口音訓練學(xué)生語(yǔ)音方面的聽(tīng)說(shuō)技能。通過(guò)跟讀音標、單詞,練習繞口令、詩(shī)歌以及學(xué)唱英語(yǔ)歌曲等活動(dòng)集中訓練學(xué)生正確的語(yǔ)音、自然的語(yǔ)調。在聆聽(tīng)和跟讀名人詩(shī)作的同時(shí),筆者在課堂上講解相關(guān)的語(yǔ)言點(diǎn)及介紹詩(shī)人的背景信息,使學(xué)生不僅體味英語(yǔ)語(yǔ)言的美,了解英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,還拓寬了學(xué)生的知識面,從而也激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習興趣,更有利于教師教學(xué)與學(xué)生學(xué)習的進(jìn)一步開(kāi)展。

  對于視聽(tīng)說(shuō)課堂的詞匯教學(xué),教師不僅要指引和幫助學(xué)生擴大詞匯量,更重要的是要教會(huì )學(xué)生充分利用話(huà)題、上下文、背景等語(yǔ)境信息把握詞匯在具體語(yǔ)境中的確切含義。與此同時(shí),教師還應傳授相關(guān)的語(yǔ)法知識。

  2.訓練學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)用能力

  在視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,“視聽(tīng)”是基礎,“說(shuō)”是目的,是實(shí)踐語(yǔ)用能力的體現。首先,教師可以選取反映大學(xué)生和人們一般的日常生活“原汁原味”的情景會(huì )話(huà),然后根據材料內容設置相關(guān)的主題討論問(wèn)題,做好課堂教學(xué)的導入,激活學(xué)生已有的相關(guān)詞匯和背景知識,并對將要視聽(tīng)的內容進(jìn)行有效的預測。學(xué)生在觀(guān)看情景對話(huà)的過(guò)程中,邊看、邊聽(tīng)、邊思考、邊做題,充分調動(dòng)多種感官參與媒體活動(dòng),使學(xué)習成為了多層次、多角度的動(dòng)態(tài)過(guò)程。在完成檢驗理解能力的練習之后,教師應引導和組織學(xué)生分析話(huà)語(yǔ)的交際功能、語(yǔ)言習慣、語(yǔ)言表達方式、語(yǔ)用原則等,了解母語(yǔ)使用者是如何用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的。最后,教師應利用或設計相似的情景,讓學(xué)生模仿視聽(tīng)材料中的語(yǔ)言進(jìn)行口語(yǔ)會(huì )話(huà),從而鞏固對這些語(yǔ)用知識的掌握,訓練用英語(yǔ)交際的能力。社會(huì )文化因素是影響聽(tīng)力理解的一個(gè)重要因素。有時(shí)候學(xué)生在進(jìn)行聽(tīng)力活動(dòng)時(shí),由于不了解語(yǔ)言材料中的文化內涵,即使材料中沒(méi)有生詞和復雜的句子,也無(wú)法理解或誤解它的內容。因此,在教學(xué)中要注意培養學(xué)生的文化意識和跨文化意識。對視聽(tīng)材料中涉及到的文化背景知識,如英語(yǔ)國家的地理歷史、政治經(jīng)濟、文化教育、風(fēng)俗傳統、思維方式、價(jià)值觀(guān)念、行為習慣等,教師應充分利用視頻的直觀(guān)性和生動(dòng)性,引領(lǐng)學(xué)生去發(fā)現、認識和理解相關(guān)的文化知識,然后組織學(xué)生對其進(jìn)行復述、總結和對比文化差異。

  在“學(xué)生為主體,教師為主導”的教學(xué)理念的指導原則下,視聽(tīng)說(shuō)課堂可以循序漸進(jìn)地向更高一個(gè)層次側重訓練應用型技能,教師可以給學(xué)生觀(guān)看與大學(xué)生、英語(yǔ)國家社會(huì )文化生活相關(guān)的視頻短片或電影。在一次教學(xué)實(shí)踐中,筆者選取了《大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》第三單元的視頻短片“AmericanClass”,給學(xué)生播放兩遍,要求學(xué)生在觀(guān)看過(guò)程中自己識別當中的語(yǔ)言表達方式、語(yǔ)言習慣,發(fā)現相關(guān)的背景文化,同時(shí)用關(guān)鍵詞摘錄下主要信息,然后用自己的話(huà)重組這些語(yǔ)言信息,在小組討論中相互交流、歸納總結后派代表在課堂上表述,最后教師予以鼓勵性的評價(jià)以促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用能力和文化能力的進(jìn)一步提高。結果,學(xué)生在這種應用型的練習中表達了對美國大學(xué)課堂的教學(xué)模式、教學(xué)方法和教學(xué)理念的了解,還談?wù)摿藢χ忻来髮W(xué)課堂教學(xué)差異的認識。這樣,學(xué)生通過(guò)自我發(fā)現、分析、比較、理解和歸納視頻短片中的語(yǔ)言知識、文化背景知識和文化差異,自主實(shí)現了語(yǔ)言信息的輸入,并能夠較為正確和全面地描述視頻短片或電影,成功有效地實(shí)現了具有文化意識的語(yǔ)言輸出。

  學(xué)生在具備一定的英語(yǔ)語(yǔ)言、語(yǔ)用能力的同時(shí),了解認識相關(guān)的文化背景知識,在與外籍人士交際過(guò)程中就能很好地避免文化差異所帶來(lái)的種種問(wèn)題,真正實(shí)現正確、得體、恰當的跨文化交際。

  英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程作為一門(mén)綜合型的英語(yǔ)技能課,圖文聲并茂、練習形式多樣、文化背景知識豐富,課程教學(xué)突出教師傳授語(yǔ)言知識,引導學(xué)生認識、理解和掌握文化知識,培養學(xué)生具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。在教學(xué)過(guò)程中,教師只有充分發(fā)揮和運用多媒體課件的交互功能,突出音頻和視頻的表現力,給學(xué)生最大限度的實(shí)踐機會(huì ),才能使英語(yǔ)學(xué)習成為一種輕松愉快、有意義又實(shí)用的有趣學(xué)習過(guò)程,真正實(shí)現跨文化交際能力的培養。

  參考文獻:

  1 高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導委員會(huì )英語(yǔ)組. 高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語(yǔ)教育出版社. 20xx

  2 陳京京. 多媒體輔助下的大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程[J]. 長(cháng)春教育學(xué)院學(xué)報, 20xx,25(3)

  3 胡文仲,高一虹. 外語(yǔ)教學(xué)與文化[M]. 長(cháng)沙:湖南教育出版社, 1997

  4 李映. 試論英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養的層次性[J]. 外語(yǔ)界,20xx,(6)

跨文化交際論文13

  論文關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際 跨文化交際能力

  論文摘 要: 英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是實(shí)現跨文化交際。在全球化趨勢明顯的今天,正確認識跨文化交際教育的重要性,提高跨文化交際教學(xué)的地位,培養學(xué)生的跨文化交際能力已經(jīng)成為英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù)。因此,英語(yǔ)教學(xué)應該實(shí)行語(yǔ)言教學(xué)和文化背景知識傳授相結合的方式,認識和加強學(xué)生跨文化意識。

  一、引言

  跨文化交際(Intercultural Communication ),是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際?缥幕浑H不僅是語(yǔ)言形式的溝通,而且是不同文化之間的溝通。中國文化是東方文化的代表,而英美文化是西方文化的重要組成部分。這兩種文化之間存在的巨大差異,使得在跨文化交際過(guò)程中由文化差異引起的文化休克(culture shock)現象屢屢出現,成為跨文化交際順利進(jìn)行的一大障礙。英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是實(shí)現跨文化交際,與不同文化背景的人進(jìn)行交流。因此,我國的英語(yǔ)教學(xué),不僅要傳授語(yǔ)言知識,而且要培養學(xué)生的跨文化交際意識體驗和實(shí)踐,培養他們使用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力,開(kāi)闊視野,加深對世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養?缥幕浑H能力是語(yǔ)言能力(聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯五種能力)和社會(huì )文化能力的總稱(chēng)(即和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力)?缥幕浑H能力的培養是英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù),也是目前每個(gè)英語(yǔ)教師面臨的重要課題。

  二、英語(yǔ)教學(xué)中如何培養學(xué)生的跨文化交際意識與能力

  1。加強教師自身文化修養。

  培養學(xué)生的跨文化交際意識與能力,教師自身的文化修養是關(guān)鍵。因為在課堂教學(xué)中,學(xué)生主要還是依靠英語(yǔ)教材、課堂和英語(yǔ)教師的傳授來(lái)獲取知識。所以,英語(yǔ)教師必須不斷學(xué)習,了解語(yǔ)言和文化之間的密切關(guān)系,提高自身的文化修養和跨文化交際意識,時(shí)刻明確英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是實(shí)現跨文化交際。除此之外,英語(yǔ)教師還要利用周?chē)磺袟l件,不斷為學(xué)生組織跨文化交際實(shí)踐活動(dòng),為進(jìn)一步培養學(xué)生全面的跨文化交際能力奠定良好的基礎。

  2。對比文化差異。

  董亞芬指出,任何一種民族語(yǔ)言都是該民族的重要組成部分和載體,語(yǔ)言材料中,篇章、句子甚至每個(gè)詞無(wú)不包含著(zhù)本民族的文化信息。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中教師要注重語(yǔ)言和文化的關(guān)系,通過(guò)文化對比提高學(xué)生對中西文化差異的敏感性和適應性。文化差異包含的內容龐雜繁多,下述四方面尤其值得重視。

 。1)詞匯差異

  詞匯是英語(yǔ)表達的基礎。中國學(xué)生在學(xué)習英語(yǔ)單詞的時(shí)候喜歡把每個(gè)單詞都與一個(gè)漢語(yǔ)詞匯聯(lián)系在一起,以便記憶。然而我們在使用某個(gè)英語(yǔ)單詞時(shí)不能只注意其語(yǔ)意層面,還要從跨文化的角度進(jìn)行揣度。比如“red”(紅色)是中國文化的基本崇尚色,體現了中國人民在精神和物質(zhì)上的追求,被賦予喜慶和吉祥之意。而在西方文化中,紅色帶有很強的貶義色彩,帶有“危險”、“激進(jìn)”、“流血”、“暴力”的意思。翻譯家楊憲益、戴乃迭夫婦在翻譯《紅樓夢(mèng)》時(shí),為了保留“紅”在漢語(yǔ)中的文化內涵,把標題直譯為A dream of Red Mansions,引起英美讀者對“red”一詞產(chǎn)生不好的聯(lián)想。后來(lái)英國漢學(xué)家霍克斯將該標題意譯為T(mén)he Story of the Stone(《石頭記》)。因此,在平常的詞匯積累中注意從文化異同的角度加以學(xué)習是非常重要的。

 。2)語(yǔ)用差異

  任何語(yǔ)言都是某種社會(huì )文化的反映,有著(zhù)深刻的社會(huì )文化內涵?缥幕浑H失敗的原因就在于東西方的文化差異所引起的語(yǔ)用差異。中國人在彼此見(jiàn)面時(shí)常常會(huì )問(wèn)對方:“吃了嗎?”“去哪兒?”這樣的問(wèn)候在中國人看來(lái)非常親切,然而在西方人看來(lái)卻非常難以理解甚至是氣憤。中國人認為這樣的問(wèn)候能體現對對方的關(guān)心,而外國人則認為中國人想要了解他們的隱私。還有“Love me,love my dog。(愛(ài)屋及烏)”不了解它的文化背景和社會(huì )習俗,很難理解它的文化內涵,就會(huì )導致交際失敗?梢(jiàn),學(xué)習任何一種語(yǔ)言都必須先了解該語(yǔ)言民族的社會(huì )文化。

 。3)思維差異

  文化的不同通常引起思維方式的不同。中國人深受儒家文化的影響,含蓄、謙讓、儒雅,而英美人崇尚自由,勇于表現個(gè)性。所以,對別人的贊美,中國人會(huì )說(shuō)“哪里哪里”“不敢當”“過(guò)獎了”,西方人一般說(shuō)“謝謝”;表示感謝時(shí),中國人往往會(huì )說(shuō):這是我應該做的,不用客氣等,英美人則會(huì )說(shuō):It’s my pleasure/Thank you。這都反映出中西方思維方式的差異。兩種文化,一個(gè)是以“你”為中心,一個(gè)是以“我”為中心。

 。4)體態(tài)文化差異

  肢體語(yǔ)言也是人類(lèi)進(jìn)行交際活動(dòng)的重要工具,中西方不同的肢體語(yǔ)言體現了不同的體態(tài)文化。如擁抱、握手、親吻、手勢語(yǔ)等屬西方人的體態(tài)語(yǔ)言,而中國的體態(tài)文化不包含這些過(guò)于親昵的動(dòng)作。了解并學(xué)會(huì )運用體態(tài)語(yǔ)對文化交際是大有益處的,如聳肩表示“I don’t know”;掌心向上伸開(kāi)雙臂則表示無(wú)能為力或無(wú)可奈何。

  3。重視本族文化的重要作用,培養跨文化意識敏銳度。

  了解并熟知本民族文化是培養跨文化意識敏銳度的前提。我國著(zhù)名的語(yǔ)言學(xué)家劉潤清教授曾經(jīng)指出:“文化教學(xué),這不僅僅是讓學(xué)生懂得西方文化,而且要懂得本族文化,二者并重!边@是因為跨文化交際是雙方的。作為中國的英語(yǔ)學(xué)習者,我們必須在了解和熟知中國文化特點(diǎn)和表達方式的基礎上,學(xué)習和了解英語(yǔ)國家文化,并學(xué)會(huì )用英語(yǔ)表達本族傳統文化,宣傳本族優(yōu)秀文化,讓西方人了解更多的中華文化,比如中國的太極拳(Taiji)、武術(shù)(Wushu)、功夫(Kongfu)、氣功(Qigong)、衙門(mén)(Yamen)、曲藝(Quyi)、二胡(Erhu)、麻將(Mahjang)等。我們要夯實(shí)本族文化的'功底,不失時(shí)機地傳播中華傳統文化,讓西方人了解中國文化,這樣有利于雙方的相互理解,提高跨文化交際的時(shí)效性。

  中西文化的比較性學(xué)習是培養跨文化意識敏銳度的關(guān)鍵?缥幕庾R敏銳度是一種對有別于母語(yǔ)文化的他國或他族文化的反映度和感知度,它是以母語(yǔ)文化為參照體系。敏銳度的加強有賴(lài)于母語(yǔ)文化和異國文化的同步提高。然而敏銳度的高低并不與文化知識的多少成正比,而是有賴(lài)于對中外文化的對比性研究學(xué)習。

  4。在英語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)多種方法進(jìn)行文化滲透。

 。1)講解法

  講解法是課堂文化教學(xué)最為直接的方法。教師直接結合教材內容對相關(guān)的文化知識加以講解。

 。2)對比法

  對比法是文化教學(xué)一個(gè)重要手段。通過(guò)對比,學(xué)生可以發(fā)現母語(yǔ)和目的語(yǔ)的語(yǔ)言結構與文化之間的異同,了解異族文化的特殊性。比如從稱(chēng)呼、招呼語(yǔ)、告別、做客、謙虛、道歉、贊揚、表示關(guān)心、談話(huà)題材和價(jià)值觀(guān)念等方面將中西文化進(jìn)行對比,可以加強學(xué)生的文化意識敏銳度。

 。3)閱讀法

  閱讀文學(xué)作品是文化學(xué)習的一個(gè)主要方法。因為文學(xué)作品是社會(huì )文化的反映,所以,要想了解英語(yǔ)國家文化,閱讀一定量的文學(xué)作品會(huì )有很大的幫助,從中可以找到有關(guān)的文化背景知識和信息。

 。4)實(shí)踐法

  實(shí)踐法是實(shí)現文化教學(xué)目的最直接的方式,文化教學(xué)的目的是實(shí)現跨文化交際,所以教師可以借助各種資料讓學(xué)生對中西方不同民族在價(jià)值觀(guān)念、政治信念、宗教信仰、社會(huì )準則、道德標準及思維方式等方面有所了解,然后為學(xué)生創(chuàng )造各種機會(huì )進(jìn)行跨文化交際實(shí)踐活動(dòng)。

  三、結語(yǔ)

  語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的土壤。英語(yǔ)教師在教學(xué)中不能脫離一個(gè)國家的文化背景孤立地教授語(yǔ)言知識。英語(yǔ)教學(xué)的目的是既教授語(yǔ)言,又傳播文化,從而培養學(xué)生的跨文化交際意識,使學(xué)生跨越文化差異障礙,減少文化休克現象,增加交際的有效性和成功交際的體驗。

  參考文獻:

  [1]徐冰。試析跨文化交際與高校英語(yǔ)教學(xué)。英語(yǔ)教學(xué),20xx。

  [2]王宗華。培養跨文化交際意識 提高外語(yǔ)交際能力;茨下殬I(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報,20xx。

  [3]譚玲?缥幕浑H意識與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)。中國成人教育,20xx。

跨文化交際論文14

  【論文關(guān)鍵詞】語(yǔ)用失誤語(yǔ)用移情跨文化交際

  【論文摘要】語(yǔ)用失誤有語(yǔ)言語(yǔ)用失誤和社交語(yǔ)用失誤兩種表現形式。注重語(yǔ)言本身,而忽略了不同語(yǔ)言文化差異是造成語(yǔ)用失誤的主要原因。因此,在跨文化交際中要成功消除語(yǔ)用失誤所造成的障礙.必須了解目的語(yǔ)語(yǔ)言文化,調整自己的思維定勢,做到語(yǔ)用移情。文章分析了跨文化交際語(yǔ)用失誤的種類(lèi)和原因,并且對在外語(yǔ)教學(xué)中如何培養學(xué)生語(yǔ)用能力和語(yǔ)用移情的習慣提出了一些切實(shí)可行的看法和建議。

  一、引言

  對于跨文化交際中的語(yǔ)用失誤,國內許多知名學(xué)者如何自然,何兆熊以及其他許多學(xué)者都做了很多研究,并且發(fā)表了許多相關(guān)文章,取得了可喜的成果。這些研究有的側重廣告翻譯、社會(huì )用語(yǔ)、旅游英語(yǔ)等不同交際領(lǐng)域的語(yǔ)用失誤,如郝欽海(20xx),張新紅(20xx),陸建平(20O1),趙湘(20xx)等;有些側重研究稱(chēng)呼語(yǔ)、褒獎行為等具體的言語(yǔ)行為中的語(yǔ)用失誤,如李?lèi)偠穑?998),劉小珊(0o1)等。然而他們的研究對于語(yǔ)用失誤的原因分析過(guò)多,而對于如何解決語(yǔ)用失誤的辦法研究不夠。本文結合非本族語(yǔ)者使用英語(yǔ)的實(shí)際情況,分析了語(yǔ)用失誤的種類(lèi)及其根源,并指出培養語(yǔ)用移情能力是解決跨文化交際語(yǔ)用失誤的重要途徑,同時(shí)對如何培養學(xué)生的語(yǔ)用移情能力提出了一些切實(shí)可行的辦法。

  二、語(yǔ)用失誤

  1983年Thomas在他的論文“Pragmaitcfailureincrossculturaleommunicali’中提出了“語(yǔ)用失誤”的概念,引起了國內眾多學(xué)者的注意和興趣。Thomas認為所謂語(yǔ)用失誤是指人們在言語(yǔ)交際中沒(méi)有達到完滿(mǎn)交際效果的差錯!罢Z(yǔ)用失誤”這一概念的提出為跨文化研究提供了新的視角。我們可以說(shuō),某人說(shuō)了一句不符合語(yǔ)法規則的話(huà),并稱(chēng)其為“語(yǔ)法錯誤”,因為語(yǔ)法是規定好了的規則(至少是為了語(yǔ)言教學(xué)的目的已經(jīng)規定好了的)?墒,我們卻不能說(shuō)某句話(huà)的語(yǔ)用之力是“錯誤的”。我們只能說(shuō)這句話(huà)沒(méi)有達到說(shuō)話(huà)人想要達到的目的。Thomas把語(yǔ)用失誤分為語(yǔ)言語(yǔ)用失誤和社交語(yǔ)用失誤兩種具體表現形式:

 。ㄒ唬┱Z(yǔ)言語(yǔ)用失誤

  語(yǔ)言語(yǔ)用失誤指學(xué)習者正確地運用了言語(yǔ)行為,卻使用了錯誤的語(yǔ)言手段,即在語(yǔ)言形式的使用上出現了偏差?谡Z(yǔ)言語(yǔ)用失誤的所指對象,是與語(yǔ)言結構相關(guān)的各種規則。言語(yǔ)交際中,說(shuō)話(huà)人明白所有這些規則,并在他的具體言語(yǔ)行為中正確地(即沒(méi)有語(yǔ)法等形式錯誤)表現出來(lái)。然而,說(shuō)話(huà)人雖然能夠正確地使用這些規則,卻不能得體地使用它們。語(yǔ)言語(yǔ)用失誤籠統地指說(shuō)話(huà)人對語(yǔ)言規則(確切地說(shuō)是靜態(tài)的語(yǔ)法形式規則)用得不得體。

  例如:(1)一位國外中年男士與中國年輕女教師對話(huà):Man:Oh.youlooksopretty.Woman:(witharedface)…Don’tbejoknig.I’mugly.在國外對女性的外貌方面進(jìn)行恭維是很普遍的現象。女性穿了新衣服,發(fā)型有了變化似乎都必須受到及時(shí)恭維,不管年齡、社會(huì )地位、職業(yè)如何。L5這位中國女士得體的回答應該是Thankyou.而不是根據中國的習慣覺(jué)得不好意思,謙虛~番。

 。2)一位男性美國客人到一家飯店用餐,他點(diǎn)了蜜汁雞脯,并對女招待說(shuō):Wouldyoupleaseservetheehiekenundroessed?(請你上雞時(shí),別先澆汁,好嗎?)女招待是一位剛高中畢業(yè)的年輕姑娘,不知客人的要求是上菜時(shí)不要把汁事先澆在雞脯上,他要自己來(lái)澆。她只知道undressed是“不穿衣服”的意思,于是大驚失色:No,Ican’t.YuoareinChina,sir.(不,不行。這是在中國,先生。)

 。3)一位導游人員陪同外賓游覽了一天,外賓說(shuō):Tiumkyou.導游人員忙回答說(shuō):Notatal1.It’smyduyt.導游人員本意是說(shuō):這是我應該做的。但他這樣說(shuō)卻會(huì )讓外賓理解為:他本來(lái)不想做,但這是他的職責,所以不得不做。適當的回答是I’madtobeofhelp或It’8apleasure表示“我很樂(lè )意(為您效勞)”之類(lèi)的客套話(huà)。

 。ǘ┥缃徽Z(yǔ)用失誤

  社交語(yǔ)用失誤指學(xué)習者未能按照情景的要求,運用言外行為,在意義的得體性方面出現了偏差。社交語(yǔ)用失誤在所指上與非語(yǔ)言結構規則有關(guān),主要指說(shuō)話(huà)人使用的非語(yǔ)言結構規則(確切地說(shuō)是交際規則),無(wú)法保證交際的得體和成功,因此,社交語(yǔ)用失誤與交際及其效果關(guān)系甚密。社交語(yǔ)用失誤屬于交際規則用得不合適。例如:

 。1)A:lamverybusythesedays.

  B:It}linkyoushouldnotbetootired.Youshouldtakeeareofyourself.

  A本意是出于關(guān)心,但B會(huì )以為對方在說(shuō)他缺乏照顧自己的能力而覺(jué)得不快。

 。2)在放學(xué)回家的路上,有個(gè)學(xué)生看到一位上了年紀的美國太太艱難、吃力地爬坡時(shí)便對她說(shuō):“Lethiehelpyou,Mrs.Smiht,youareold.”Smith太太聽(tīng)了臉上露出不高興的表情。為什么Smiht太太會(huì )感到不快,甚至有被冒犯的感覺(jué)呢?這是由于不同的民族文化背景造成的。中國人有尊老愛(ài)幼的民族傳統,常用老來(lái)表示對別人的尊敬。我們常常聽(tīng)到“老王”、“老李”之類(lèi)的稱(chēng)呼。而英美文化中常常把“老”與“年老無(wú)用、無(wú)力”的意義聯(lián)系起來(lái),以至于造成誤會(huì )。

 。3)一位中國人在英國大街上攔住一輛出租車(chē)說(shuō):“CUSehie,woludyoupleasesendmetohterailwaystation.”這位司機覺(jué)得很奇怪。因為你坐車(chē)是要付錢(qián)的,司機為你服務(wù)這是他必須而且樂(lè )意做的,這時(shí)候你說(shuō)得這么客氣反而讓人覺(jué)得你是沒(méi)錢(qián)付車(chē)費而求人家。

  三文化介入與語(yǔ)用失誤

  上述兩種語(yǔ)用失誤,其關(guān)鍵在于文化的介入而造成交際語(yǔ)言的不得體。這種交流的背后是一種文化的接觸和碰撞由于語(yǔ)言使用者受到母語(yǔ)規范習俗和價(jià)值觀(guān)念的制約和影響。生硬套用母語(yǔ)的一些表達方法,便容易導致交際的失敗,即語(yǔ)用失誤。美國語(yǔ)言學(xué)家Edwardsapir指出:“語(yǔ)言不能脫離文化而存在,不能脫離社會(huì )繼續下來(lái)的各種做法與信念,這些做法與信念的總和決定了我們生活的性質(zhì)!背晒Φ目缥幕浑H不僅需要外語(yǔ)學(xué)習者具備良好的語(yǔ)言能力,而且也需要了解中西方文化之間的差異,增強其對目的語(yǔ)文化的領(lǐng)悟力和敏感性,提高社會(huì )文化能力,避免因文化差異而帶來(lái)的跨文化語(yǔ)用失誤。

  中國人和外國人交往時(shí),由于忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合的運用,忽視東西文化差異,經(jīng)常發(fā)生交際失誤:一位在中國工作的美國教師到學(xué)校圖書(shū)館外文閱覽室去看書(shū),路上遇到一個(gè)學(xué)生也去圖書(shū)館。這位學(xué)生熱情地向前打招呼:Whereareyougoing?這位外教覺(jué)得很奇怪:你明明看著(zhù)我往圖書(shū)館去,為什么還要這樣問(wèn)?同時(shí)心里也有一絲不快,心想我去干什么關(guān)你什么事。

  為什么會(huì )出現這樣的語(yǔ)用失誤呢?這個(gè)中國學(xué)生雖然能夠正確地說(shuō)英語(yǔ)(即沒(méi)有語(yǔ)音語(yǔ)法錯誤),卻不能得體地運用它們。中國人見(jiàn)面打招呼常說(shuō)“吃飯了嗎?”“你去哪?”而美國人則說(shuō)Howaeryou?同時(shí)由于民族文化背景不同,英美人士對于Whereareyougoign?在心里的反應是whvdoyouask?甚至可能是h’8onneofyourbusiness.認為是在干涉別人的私事,以至造成“交際短路”。這個(gè)例子說(shuō)明了在跨文化交際中語(yǔ)言得體性的重要性和外語(yǔ)教學(xué)中注重文化導入的必要性。

  講英語(yǔ)的人對漢語(yǔ)中的敬辭和謙辭很難理解。在英語(yǔ)中,同自己的上級說(shuō)話(huà)寫(xiě)信時(shí)也許需要用比較尊敬的語(yǔ)氣,但不需要用什么特殊的詞語(yǔ)。而中國人不習慣用平常的話(huà)語(yǔ)直截了當、不加修飾地與年長(cháng)的'人、客人或有地位的人說(shuō)話(huà)。試看下面一份請帖:“WillyouDleasehonorhiebycoiningtomyhumblehomeforasimplemealthisSundayevening?Wewillebverypleasedfyoucallcollieat6O’clock.”(茲定于星期13下午6時(shí)在寒舍舉行便宴,敬請光臨。)這是典型的漢語(yǔ)式的英語(yǔ),沒(méi)有注意語(yǔ)用移情,讓自己的表達方式符合英語(yǔ)的語(yǔ)言文化和表達習慣。如果把這個(gè)請帖改成:“Frank,we’dlikeyouyou’reyourwifetocomeoverfordinnerthisFridayevening.SixtlirtyatOurplace.Canyoulakeit?”這樣的表達簡(jiǎn)明扼要,直截了當,完全符合英語(yǔ)的語(yǔ)言文化和表達習慣。 四、語(yǔ)用移情及其對外語(yǔ)教學(xué)的啟示

  “移情說(shuō)”是德國的羅勃特·費肖爾在1873年發(fā)表的《視覺(jué)形成感》一文中首先明確使用的美學(xué)概念。日本語(yǔ)言學(xué)家庫諾(gL,no)最早把移情的概念移植到語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域。Ruben認為:在言語(yǔ)交際中,移情指的是能夠從他人的角度來(lái)看待問(wèn)題。他把移情能力列為有效交際的七種要素之一。國內最早將“移情”的概念引入語(yǔ)用學(xué)的是何自然。他于1991年在《外語(yǔ)教學(xué)與研究》上發(fā)表的《言語(yǔ)交際中的語(yǔ)用移情》一文中認為,“語(yǔ)言習得者應該理解、感受目的語(yǔ)國家的文化,并設身處在對方的文化背景中進(jìn)行語(yǔ)言的學(xué)習和運用”。

  從語(yǔ)用學(xué)的角度看,語(yǔ)用移情(pragmaitcempahty)指的是言語(yǔ)交際雙方情感相通,能設想和理解對方用意,涉及說(shuō)話(huà)人如何刻意對聽(tīng)話(huà)人吐露心聲,表達語(yǔ)意,聽(tīng)話(huà)人如何設身處地來(lái)理解說(shuō)話(huà)人言談的心態(tài)和意圖。也就是說(shuō)人們在言語(yǔ)交際中對交際雙方所處的社會(huì )歷史文化背景有一定的了解度的基礎上,為了交際的順利進(jìn)行,說(shuō)話(huà)人調整自己的思維定式,在心理上有意識地擺脫本民族文化對自己的束縛和影響,站在對方的語(yǔ)言文化立場(chǎng)上與之交流的一個(gè)策略。那么,如何在跨文化交際中做到語(yǔ)用移情呢?

 。ㄒ唬┮朔幕w移對跨文化交際的負面影響。

  戴煒棟、張紅玲指出“文化遷移是指由文化差異而引起的文化干擾,它表現為在跨文化交際中,或外語(yǔ)學(xué)習時(shí),人們下意識地用自己的文化準則和價(jià)值觀(guān)來(lái)指導自己的言行和思想,并以此為標準來(lái)評判他人的言行和思想。文化遷移往往導致交際困難、誤解、甚至仇恨”。文化差異是語(yǔ)言使用中的干擾源,是產(chǎn)生語(yǔ)用失誤的根源,我們要克服本國文化對學(xué)習的干擾作用。學(xué)生往往把本國的民族文化內容不加審辨地套用在外語(yǔ)交際中去。由于兩種民族文化中諸多因素,因而套用的結果,往往會(huì )嚴重地影響理解和表達的準確性。在課堂上,教師可以分發(fā)與課文相關(guān)的資料給學(xué)生閱讀,然后可利用各種直觀(guān)手段,或組織模擬訓練,引導學(xué)生把自己既置于英語(yǔ)語(yǔ)言之中,也置于英美文化之中,反復進(jìn)行練習,爭取達到脫口而出的程度。

 。ǘ┮囵B交際中的文化意識,增強對英語(yǔ)文化的敏感性。

  各民族由于社會(huì )背景、文化傳統、生活習俗、社會(huì )制度等方面都有自己的特色,這些在語(yǔ)言上都留下了很深的烙印。在跨文化交際中做到語(yǔ)用移情,擺脫自身文化的影響。比如說(shuō)與操英語(yǔ)的本族人打招呼時(shí)不要按照漢語(yǔ)習慣說(shuō)“吃了嗎?…‘到哪兒去?”而要按他們的習慣說(shuō)“Hello…Howareyou?”或者“Iloveyweather,isn’tit?”提高語(yǔ)用能力僅靠課堂時(shí)間是遠遠不夠的,應開(kāi)展豐富多彩的第二課堂活動(dòng),以加強學(xué)生實(shí)際運用的能力,如利用外籍教師的優(yōu)勢開(kāi)展英語(yǔ)角、英語(yǔ)沙龍、晚會(huì )和辯論會(huì )等活動(dòng)開(kāi)辦形式多樣的講座,介紹英美國家的概況、文化及習俗,特別是其中與中國不同的文化習俗,還可以通過(guò)收聽(tīng)調頻廣播或訪(fǎng)問(wèn)互聯(lián)網(wǎng)站接受原汁原味的英文表達,提高語(yǔ)用能力和聽(tīng)說(shuō)技能。

 。ㄈ⿵V大的外語(yǔ)教師要注重學(xué)生語(yǔ)用移情能力的培養。

  在我國外語(yǔ)教學(xué)界有一種認識:語(yǔ)言教學(xué)就是語(yǔ)言三要素(語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法)的教學(xué)。三要素都學(xué)會(huì )了,語(yǔ)言也就自然掌握了。以此種理論指導教學(xué)實(shí)踐,其結果往往是:學(xué)生雖能說(shuō)出(或寫(xiě)出)語(yǔ)音(拼寫(xiě))、詞匯和語(yǔ)法完全正確的句子,但是相當一部分不符合“文化語(yǔ)用規范”,導致跨文化交際的失敗。另外,課堂設置更多地以學(xué)生為中心,鼓勵多做分角色對話(huà)等練習,讓學(xué)生在使用英語(yǔ)的過(guò)程中把它看成是交際的工具。還有,應鼓勵學(xué)生充分利用現有的條件,多和英語(yǔ)為母語(yǔ)的人進(jìn)行交流,多讀國外出版的刊物和報紙,多看國外著(zhù)名影片?傊,教師要向學(xué)生強調學(xué)習語(yǔ)言中的語(yǔ)言能力和語(yǔ)用能力兩個(gè)方面,設計合適的練習,使用多媒體設備讓學(xué)生盡可能多地接觸第一手的“真實(shí)的”語(yǔ)言材料。

 。ㄋ模┰谕庹Z(yǔ)教材的編寫(xiě)上應該重視真實(shí)語(yǔ)言環(huán)境的再現。

  學(xué)生語(yǔ)用移情能力差的原因還在于教學(xué)、教材重視語(yǔ)言形式而忽視語(yǔ)言形式的社會(huì )意義,忽視語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合的運用。許多課本都包含這類(lèi)“對話(huà)”:

  ——What’syourname?——MynameisLiMign.

  ——Howoldareyon?——I’meighteen.

  ——areyougoing?——I’mgoingthelibrary.

  學(xué)生往往對這些語(yǔ)言機械模仿,忽視了語(yǔ)言在實(shí)際場(chǎng)合的運用。這些對話(huà)形式固然正確,但卻忽略了講話(huà)是否得體這一重要方面。除了在醫院、移民局、警察局這類(lèi)地方,很難想象會(huì )出現一連串這樣的問(wèn)題。

 。ㄎ澹┮母铿F有的單一的外語(yǔ)測試方式,加強測試學(xué)生實(shí)際運用英語(yǔ)的能力,對非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生嘗試口語(yǔ)測試。

  近年來(lái),我國對中國的外語(yǔ)教學(xué),尤其是教學(xué)理念、教法、教材、測試等方面作了深入的研究。外語(yǔ)測試也進(jìn)行了改革,如加強了外語(yǔ)測試中的聽(tīng)力測試,聽(tīng)力測試的題型更加多樣化,在測試中所占比重也進(jìn)一步加大。然而,令人遺憾的是外語(yǔ)口語(yǔ)測試仍然未能有效的開(kāi)展,即使針對外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的口語(yǔ)測試也缺乏有效的模式,如沒(méi)有真實(shí)的情景會(huì )話(huà)測試等。外語(yǔ)教育也是一門(mén)人文科學(xué),科學(xué)是無(wú)止境的,是需要不斷質(zhì)疑的。英語(yǔ)是外來(lái)語(yǔ),我們對英語(yǔ)的認識,對英語(yǔ)教學(xué)及學(xué)習規律的認識是在不斷的發(fā)展之中。我相信隨著(zhù)我國外語(yǔ)教學(xué)改革的進(jìn)一步開(kāi)展,新的有效的測試模式一定會(huì )出現。

跨文化交際論文15

  摘要:本文以霍夫斯塔德跨文化維度中的個(gè)人主義和集體主義為中心,通過(guò)講授、多媒體展示和案例分析的講解方法,做出了一個(gè)微課設計方案,對比東西方文化差異兼顧了文化知識,商務(wù)知識和語(yǔ)言知識,達到了預期的教學(xué)目標。

  關(guān)鍵詞:跨文化交際;霍夫斯塔德;微課;個(gè)人主義VS集體主義

  一、教學(xué)背景

  國際貿易活動(dòng)的密集開(kāi)展,從業(yè)者們必定要面對如何在不同語(yǔ)言文化背景下,有效開(kāi)展跨文化交際這個(gè)問(wèn)題?缥幕浑H,作為一門(mén)新興的學(xué)科,內容涵蓋語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、社會(huì )學(xué)、交際學(xué)等學(xué)科,在不同國家之間、不同公司之間的商務(wù)合作和談判等領(lǐng)域發(fā)揮了越來(lái)越重要的作用。

  二、教學(xué)目標

  此次授課使學(xué)生能夠學(xué)習和掌握以下幾點(diǎn):1.霍夫斯塔德跨文化維度的大致了解;2.掌握個(gè)人主義和集體主義的定義;3.掌握個(gè)人主義和集體主義各自的5個(gè)特點(diǎn);4.學(xué)會(huì )比較個(gè)人主義和集體主義,并利用例子進(jìn)行說(shuō)明兩種文化差異,分析跨文化沖突;

  三、教學(xué)方法

  在多媒體技術(shù)的輔助下,采用講授、多媒體展示和案例分析的教學(xué)方法。其中講授過(guò)程采用舉例說(shuō)明的講解方法,兼顧文化知識,商務(wù)知識和語(yǔ)言知識。

  四、課程設計

  1.導入導入環(huán)節的目的在于使學(xué)生對文化差異,激發(fā)學(xué)生對話(huà)題的好奇心。(1)通過(guò)一個(gè)小視頻,展示兩個(gè)學(xué)生在看美劇時(shí),看不懂其中的笑點(diǎn):《生活大爆炸》中,主人公霍沃德因為和母親住在一起,受到嘲笑。但在中國,沒(méi)有結婚的時(shí)候和家人住在一起非常正常。因此學(xué)生產(chǎn)生了疑問(wèn);(2)給學(xué)生解釋美國文化強調獨立自主,中國文化強調對于集體的歸屬感;(3)引入文化差異的概念,引入正題。2.講解步驟講解步驟采取舉例說(shuō)明的講解方法,兼顧文化知識,商務(wù)知識和語(yǔ)言知識。主要講解個(gè)人主義/集體主義各自五個(gè)特點(diǎn)(獨立/集體,個(gè)人利益/集體利益,勇于表達/順從,個(gè)人成就/集體成就,非正式/正式);五個(gè)特點(diǎn)依次講解,每個(gè)講解都配以一個(gè)案例,案例都貼近學(xué)生的日常生活,從而激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣。(1)理論框架的介紹引入霍夫斯塔德文化維度理論,共五個(gè)維度,其中一個(gè)維度為個(gè)人主義/集體主義,說(shuō)明兩者的.概念和區別。同時(shí),舉例說(shuō)明典型的個(gè)人主義/集體主義國家有哪些,發(fā)現西方國家傾向個(gè)人主義,東方國家傾向集體主義。(2)舉例說(shuō)明和對比個(gè)人主義/集體主義特點(diǎn)1:獨立/集體個(gè)人主義文化:年輕人工作后就要搬出去自己住,是一種自立的標志。集體主義文化:工作后也會(huì )和家人住在一起,甚至結婚后也是如此,這是一種家庭成員彼此連結的體現。特點(diǎn)2:個(gè)人利益/集體利益個(gè)人主義文化:李安電影深受西方世界推崇和認可。他的很多電影都體現了個(gè)人主義情結。比如《臥虎藏龍》中的玉嬌龍,離經(jīng)叛道,追求自由和個(gè)性。集體主義文化:張藝謀作為中國電影界里程碑式的人物,所拍電影很多體現了隱忍和國家情懷。比如《英雄》中,刺客無(wú)名最終放棄了刺殺秦王的計劃,因為如果只是為了個(gè)人恩怨而去報仇,國家還會(huì )陷入混亂,百姓依然會(huì )生活在水深火熱之中。特點(diǎn)3:勇于表達/順從個(gè)人主義文化:和老師的觀(guān)點(diǎn)不一致時(shí),可以大聲說(shuō)出來(lái),和老師爭辯,所謂批判性思維。集體主義文化:認為和老師爭辯是一種不禮貌的體現。上課時(shí)應該表現得體,遵守紀律。特點(diǎn)4:個(gè)人成就/集體成就個(gè)人主義文化:個(gè)人能力,職業(yè)精神還有認真負責的精神,備受推崇。自己完成的成果,就應理所應當得到認可和表?yè)P。集體主義文化:個(gè)人的努力和集體的配合密不可分。一個(gè)人有成績(jì),并不只是個(gè)人的原因,還要靠團隊的配合。特點(diǎn)5:非正式/正式個(gè)人主義文化:推崇非正式的商務(wù)著(zhù)裝,一般上班穿著(zhù)比較隨意舒適。在一些極端例子中,比如馬克扎克伯克,甚至半身西裝,半身休閑,就去見(jiàn)總統了。集體主義文化:重視正式得體的商務(wù)著(zhù)裝,上班都要穿統一著(zhù)裝。大家看上去要整齊劃一。認為統一著(zhù)裝有利于鼓舞士氣和提高工作效率。(3)語(yǔ)言的積累在所有理論和案例的講解中,隨時(shí)配有相關(guān)詞匯,既有專(zhuān)業(yè)詞匯,也有地道的英文表達方法。這樣講解,有利于加深學(xué)生印象,幫助他們提高效率。3.復習總結及任務(wù)布置(1)復習五個(gè)特征,并且劃出有用的句型,為后續練習做準備。(2)任務(wù)布置:回答三個(gè)相關(guān)問(wèn)題,并用所學(xué)理論對一個(gè)課后案例進(jìn)行分析。

【跨文化交際論文】相關(guān)文章:

跨文化交際論文12-24

(精選)跨文化交際論文05-18

跨文化交際論文08-07

跨文化交際論文05-17

(優(yōu)選)跨文化交際論文05-17

【熱門(mén)】跨文化交際論文08-15

跨文化交際論文15篇【經(jīng)典】05-18

跨文化交際論文15篇(精選)08-26

跨文化交際論文[范例15篇]07-15

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看