一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

跨文化交際論文

時(shí)間:2025-08-26 09:16:07 文化畢業(yè)論文 我要投稿

跨文化交際論文15篇(精選)

  無(wú)論是在學(xué)習還是在工作中,大家總免不了要接觸或使用論文吧,借助論文可以達到探討問(wèn)題進(jìn)行學(xué)術(shù)研究的目的。那么你有了解過(guò)論文嗎?下面是小編為大家整理的跨文化交際論文,歡迎閱讀與收藏。

跨文化交際論文15篇(精選)

跨文化交際論文1

  1跨文化交流能力

  1、1溝通交流能力

  海姆斯(1972)認為溝通交流能力對那些研究語(yǔ)言的學(xué)者來(lái)說(shuō),就是在特定的語(yǔ)境中正確使用語(yǔ)言規則和語(yǔ)法規則的知識、海姆斯關(guān)于交流能力的概念經(jīng)過(guò)很多語(yǔ)言研究者的修正、豐富,后來(lái)一些語(yǔ)言學(xué)家認為溝通交流能力包括語(yǔ)法能力、社會(huì )語(yǔ)言學(xué)能力、策略能力和語(yǔ)篇能力、社會(huì )語(yǔ)言學(xué)能力中也應該包括語(yǔ)用能力、溝通交流能力指溝通者所具備的能勝任溝通工作的優(yōu)良主觀(guān)條件、也就是說(shuō),人際溝通的能力指一個(gè)人與他人有效地進(jìn)行溝通信息的能力,包括外在技巧和內在動(dòng)因、其中,恰如其分和溝通效益是人們判斷溝通能力的基本尺度、恰如其分,指溝通行為符合溝通情境和彼此相互關(guān)系的標準或期望;溝通效益,則指溝通活動(dòng)在功能上達到預期的目標,或者滿(mǎn)足溝通者的需要、擁有能語(yǔ)言能力不一定能進(jìn)行有效且恰當的交流,筆者認為,溝通交流能力是和學(xué)習者的個(gè)人特性有關(guān);能成功交流的人,不僅僅要有語(yǔ)言知識,還要有更多的情感層面的知識,善于傾聽(tīng),能更好的把握時(shí)機,進(jìn)行切當的交流溝通、

  1、2跨文化交際能力

  跨文化交際能力是指得當且有效地與異文化人士交流的能力、該能力在前面談到的兩種能力之上,因為跨文化交際能力是一個(gè)綜合的、多維(multi—dimensional)的概念:除知識方面外,還有思維、情感和個(gè)性等方面、跨文化交際能力具有復雜性和多維性、這也是因‘文化’具有極其寬泛的涵義,且和其表現形式多樣化有關(guān)、文化是社會(huì )的精神生活和物質(zhì)生活的總稱(chēng)、因此,它既是歷史的積淀,又是目前正在發(fā)生的和變化的;它有外顯的和可以客觀(guān)描述的一面,又有隱蔽的和依賴(lài)主觀(guān)解釋的一面;它既具有組織的、群體的性質(zhì),又無(wú)不滲透到每個(gè)具有個(gè)人特點(diǎn)的具體行為之中;它既表現為高級智力活動(dòng)的過(guò)程與產(chǎn)物,又體現在一般人最普通的生活方式和行為之中、(Brooks,1960,Allen,1985,Chen,1999)、在英語(yǔ)教學(xué)中,如果對跨文化交際能力的理解偏重文化既有的、外顯的、客觀(guān)的和組織的一面,那語(yǔ)言教學(xué)中僅僅于突出跨文化能力中的知識方面。

  在語(yǔ)言的教學(xué)內容和方法上,僅僅傳授既有的文化事實(shí),如目的語(yǔ)民族的歷史發(fā)展、社會(huì )制度、一般習俗、禮儀、禁忌等、這種文化教學(xué)從總體上看是直接的由外部施加的,甚至有時(shí)候可能獨立或相對獨立于語(yǔ)言教學(xué)、發(fā)人深思的是,即使外語(yǔ)學(xué)習者經(jīng)直接的知識傳授獲得有關(guān)文化的客觀(guān)知識和教條后,當他面臨具體的、變化的、個(gè)性的跨文化交際情境時(shí),那些概括化、教條的文化特征、行為規范等往往并不能使得他取得成功的或是恰當的交際、顯而易見(jiàn),現實(shí)中的跨文化情境要比這些教條化的知識復雜得多、微妙Breen&Candlin(1980)指出,跨文化交際不僅要遵循某種規范,而且也要主觀(guān)解釋這些規范本身;它既是規范的活動(dòng)遵循,又是規范的過(guò)程的創(chuàng )新(M、Andrews,1999),這句話(huà)說(shuō)明人們在跨文化交際情境中要積極主動(dòng)地參與其過(guò)程,更要在面對復雜的因素時(shí),能做到靈活應對,獨立判斷是否,作出個(gè)人的決定、每個(gè)交際者在跨文化交際方面,不僅僅是去熟記或背誦一些已有的,刻板的`知識,而真正需要面臨的挑戰是如何靈活面對變化的、現實(shí)的和個(gè)性的事物、在實(shí)際的英語(yǔ)教學(xué)中,我們應該更多的去著(zhù)眼變化的、個(gè)性的、主觀(guān)的一面、當我們著(zhù)眼于文化的這一面時(shí),我們就會(huì )更加重視跨文化能力中思維能力的培養、我們英語(yǔ)教師需要關(guān)注的交際者是否有能力從實(shí)際出發(fā)看問(wèn)題、能否透過(guò)表象看到本質(zhì)、能否進(jìn)行獨立的分析與判斷、能否換位思考、能否對社會(huì )現實(shí)問(wèn)題進(jìn)行客觀(guān)、敏銳的觀(guān)察和理解、英語(yǔ)教師如果能在教學(xué)中更多的關(guān)注跨文化能力中的思維能力,那在教學(xué)中,教師就不會(huì )僅僅局限于只讓學(xué)生掌握課本知識、既有文化事實(shí)和一些現成的交際規約,而會(huì )更多的去引導學(xué)生,讓學(xué)生自己的體會(huì )感知現實(shí)的事物,去親自體驗跨文化情境,讓學(xué)生自主理解和判斷文化現象、英語(yǔ)教學(xué)的課堂應該是引導學(xué)生自己去體會(huì )、學(xué)習、應用跨文化交際能力,進(jìn)行恰當的異文化交流的過(guò)程、

  2外語(yǔ)教學(xué)中培養跨文化交際能力的幾種模式的優(yōu)缺點(diǎn)

  跨文化交際能力除包括上述的知識和思維能力之外,還表現為一種行為能力,一種與人交往的能力、畢竟交際是在人與人之間發(fā)生的、而由于跨越文化和語(yǔ)種使得這種人際交往變得困難起來(lái),這就要求有外語(yǔ)能力(這是跨文化交際能力的前提),還要求交際者有良好的人際認知能力和情感特質(zhì)(交流溝通能力)、上述二者的有機結合才是跨文化交際能力、那如何培養學(xué)生的跨文化交際能力?在教學(xué)中采取哪種教學(xué)模式能更好的培養學(xué)生的跨文化交際能力?筆者閱讀多位學(xué)者關(guān)于跨文化方面的文章,闡述以下幾種培養模式的優(yōu)點(diǎn)和缺點(diǎn),同時(shí)也指出英語(yǔ)教師需要的新的跨文化教學(xué)模式應該具備的特點(diǎn)、

  2、1構成三分模式

  在對跨文化交際能力的組成部分做理論劃分時(shí),多位學(xué)者采用三分模式、(Paige,1986;Martin,1987)根據心理學(xué)理論,這一模式的跨文化交際能力包括認知、情感、行為三個(gè)層面、

  2、1、1認知層面包括目的文化知識,以及對自身價(jià)值觀(guān)念的意識、語(yǔ)言學(xué)習者要對需要學(xué)習的目標語(yǔ)言以及說(shuō)該目標語(yǔ)言的國家的地理環(huán)境,人文知識等有大概解,能以目標語(yǔ)言為母語(yǔ)的人們的思維去認識事情、但同時(shí)不能失去自身價(jià)值觀(guān)念、

  2、1、2情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力、語(yǔ)言學(xué)習者需要對目標語(yǔ)中不確定的事物,具有靈活解決的能力、對一些自己不解的情況,能不予以評論、

  2、1、3行為層面包括解決問(wèn)題的能力、建立關(guān)系的能力、在跨文化情境中完成任務(wù)的能力、行為層面的這些能力,是確立在認知層面和情感層面上的,只有上兩個(gè)層面做到,才能顯現行為層面、才能很好的解決問(wèn)題,建立關(guān)系,在異文化中有效且成功的完成任務(wù)、這類(lèi)模式為跨文化交際能力的定位提供一個(gè)總體的心理學(xué)理論維度框架、但是該理論在語(yǔ)言教學(xué)中不易操作,很難模式化處理、

  2、2行為中心模式

  該模式重點(diǎn)關(guān)注跨文化交際能力的培養實(shí)踐,在西方很盛行、它的重心點(diǎn)是交際行為或外部結果,亦可稱(chēng)為“有效性”或“功效”(effectiveness)(Kise等,1995;Walter等,1995;Dodd,1995)、在跨文化情境中,個(gè)人適應、人際互動(dòng)、任務(wù)完成情況是“功效”的三大主要組成部分、任務(wù)完成情況是三者中最重要的一點(diǎn)、良好的個(gè)人文化適應能力和人際互動(dòng),更有利于人們在跨文化情境中有效地完成任務(wù)、前二者是后者的前提,后者是前二者的結果、這種培養模式更適用于短期的、有針對性的培訓,尤其對于那些需要派遣人員去異文化地工作的機構、這種跨文化培養模式能短期、較快的達到培訓目的、行為中心模式執著(zhù)于具體行為目標,但在大學(xué)的一般性教育情境中,目的文化和行為目標(“任務(wù)”)都不明確、我們并不清楚學(xué)生將來(lái)會(huì )到哪個(gè)國家去,與哪些人打交道,也不清楚他們的專(zhuān)業(yè)“技術(shù)傳輸”任務(wù)是什么、因此我們難以進(jìn)行有針對性的文化培訓,相應的測試、選拔、跟蹤監督等也都缺乏實(shí)際意義、(高一虹,20xx,第10章)

  2、3知識中心模式

  該模式也是以培養實(shí)踐能力為主要目的的,比較受到學(xué)校和教育單位歡迎,目前我國的外語(yǔ)教學(xué)中,該模式占主導地位、大多外語(yǔ)教師和學(xué)者都認為,跨文化交際能力就是指在目標語(yǔ)文化中有效地使用目標語(yǔ)的知識、所以有些學(xué)者也稱(chēng)跨文化交際能力為“目標語(yǔ)社會(huì )文化能力”、如果從這個(gè)角度來(lái)看,跨文化交際能力的重點(diǎn)就是“交際能力”(Hymes,1972)的核心部分,即有關(guān)談話(huà)規則和事宜性的知識、下面的公式可以概括這種觀(guān)點(diǎn):跨文化交際能力(目的語(yǔ)社會(huì )文化能力)=目的語(yǔ)適宜性=目的文化知識(參見(jiàn)王英鵬,1999)在教學(xué)實(shí)踐中,知識中心模式強調文化知識的傳授和測試、在我國的語(yǔ)言教學(xué)領(lǐng)域流行的“文化導入”便可視為一個(gè)知識中心的概念、(陳光磊,1992;趙賢州,1992;束定芳,1996;廖光蓉,1999)根據這一概念,文化似乎是某種外在的物質(zhì)存在,需要被人為地導入本來(lái)很“純粹”的語(yǔ)言教學(xué)之中、知識中心模式集中于認知層面,它在課程設置、課堂教學(xué)和測試等各個(gè)教學(xué)環(huán)節都易于操作,因此受到許多教師的喜愛(ài)、知識中心的模式雖然易于操作,但該模式也具有局限性,其更多為灌輸,缺少啟發(fā)性、這樣的教學(xué)模式就使得教的內容與學(xué)習者的切身體驗沒(méi)有關(guān)聯(lián)、另外,該模式也很難去跟進(jìn)處理文化的多元性、發(fā)展性,所以就造成教學(xué)過(guò)程中所傳授的文化知識被認為停滯于形式中,視乎是給文化定型、

  3外語(yǔ)教學(xué)中新的跨文化能力培養模式

  隨著(zhù)國內外形式的變化,我國外語(yǔ)教學(xué)實(shí)踐也迫切需要建立新的跨文化交際能力培養模式、新的跨文化交際能力培養模式應具備以下特點(diǎn):重點(diǎn)培養文化意識(culturalawareness)、文化意識,指的是對文化多元性的意識和對各種文化差異的寬容態(tài)度、對異文化成員的共情能力,以及對自身文化價(jià)值觀(guān)念及行為方式的覺(jué)察和反省、這種文化意識的培養有利于幫助學(xué)習者去主動(dòng)地獲取文化知識,并且能更好的處理這些異文化中產(chǎn)生的問(wèn)題、也就使得學(xué)習者不是刻板的,而是靈活的解決在異文化中出現的事件、該培養模式要強調態(tài)度和情感層面,也包括認知層面,特別是批判性的反思能力;該培養模式要是開(kāi)放性的,不僅僅局限于某個(gè)目的語(yǔ)文化,而是通用于與任何其他異文化(包括本國文化中的亞文化)成員間的人際交往、該模式還需要順應時(shí)代的發(fā)展,是時(shí)刻更新的,能更好的順應社會(huì )的發(fā)展,和經(jīng)濟政治能很好的融合,能被更多的學(xué)習者接受、學(xué)習的、以文化意識為中心的外語(yǔ)教育,符合提高學(xué)生總體內在素質(zhì)的21世紀教育目標、(陳巖,20xx)

  4結語(yǔ)

  在跨文化交際能力的外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)言能力,交際能力,跨文化能力培養應同時(shí)進(jìn)行,不可偏廢、只有幾種能力有機融合,配合恰當,我們的學(xué)習者才能用目標語(yǔ)做到恰當的交流,成功地完成跨文化任務(wù)、我們英語(yǔ)教師在英語(yǔ)教學(xué)中,尊重語(yǔ)言學(xué)習者的自發(fā)能力,多激勵,設計有意義,有目的學(xué)習任務(wù),以學(xué)生為主體,教師為主導,引導培養學(xué)生以文化意識為重心,重視態(tài)度和情感層面的能力培養,以開(kāi)放的態(tài)度去接受、融合、發(fā)展異文化,我們才能更好的達到外語(yǔ)教學(xué)的目的—有效的用目標語(yǔ)去和以目標語(yǔ)為母語(yǔ)的異文化人們進(jìn)行有效恰當的溝通,也就是培養語(yǔ)言學(xué)習者好的跨文化交際能力,很好的解決異文化環(huán)境中的個(gè)性的,變化的,突發(fā)的事件。

跨文化交際論文2

  一、語(yǔ)言能力的培養

  對語(yǔ)言能力的培養,語(yǔ)言能力是跨文化交際中必須具備的交際能力,它與語(yǔ)用能力以及語(yǔ)言策略能力共同構成了外國學(xué)者所認為的跨文化交際能力。

  在英語(yǔ)的教學(xué)過(guò)程中,英語(yǔ)老師應該適時(shí)適當的向學(xué)生指導語(yǔ)用的學(xué)習方法,以此提高學(xué)生的交際能力;語(yǔ)言策略能力指的是人們對語(yǔ)言的運用應變能力,現在很多學(xué)生學(xué)習英語(yǔ),掌握英語(yǔ)的含義和用法已經(jīng)非常的熟練,但是如果運用到生活中,在不同的語(yǔ)言環(huán)境下和他國的人交流就經(jīng)常會(huì )出現了一些問(wèn)題,這就要求老師針對這一問(wèn)題,在對學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)訓練的時(shí)候讓學(xué)生意識到應該根據不同的語(yǔ)言環(huán)境去學(xué)習,講究語(yǔ)言應用的策略,這樣的練習方法可以彌補學(xué)生詞匯和語(yǔ)法知識缺乏的不足。

  這樣訓練學(xué)生學(xué)習英語(yǔ),培養了學(xué)生的語(yǔ)言能力,使學(xué)生能夠積極有效地去處理交流中遇見(jiàn)的問(wèn)題,準確的傳達自己的想法,從而提高學(xué)習的整體交際能力。

  二、思維能力的培養

  在以往的教學(xué)教法中,人們對英語(yǔ)學(xué)習的認識就是熟悉掌握詞匯和語(yǔ)法,并沒(méi)有考慮怎樣的運用,所以培養大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力,就應該聯(lián)系他國文化,學(xué)習他國語(yǔ)言特色以及思維方式,加以訓練,這樣的學(xué)習方式有助于以后同他國人民進(jìn)行交流時(shí)的實(shí)際應用,避免因為思維方式的不同,造成溝通內容上的誤解,正確的思維能力是培養跨文化交際能力的前提,是良好溝通的必要保障。

  三、行為能力的培養

  跨文化交際能力的最終體現者就是行為能力,所以提升跨文化交際能力就不容忽視對行為能力的培養。外國人對行為能力的定義就是行為規范的理解和對行為沖突的對策的能力,培養行為能力,首先就應該了解他國的行為規范,例如:基本禮儀和文化禁忌等等,從而避免因為不了解他國文化而在交流的過(guò)程中觸犯了他國的禁忌,引發(fā)不必要的矛盾和沖突;行為沖突能力就是在已經(jīng)因為某些因素在交流的過(guò)程中與他人發(fā)生了爭執,這個(gè)時(shí)候應該靈活的分析導致問(wèn)題發(fā)生的關(guān)鍵因素,采用巧妙的解決方式化解尷尬的沖突局面。行為能力的培養是跨文化交流的體現者,因此,在大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力的培養體系中應該在行為能力培養這一方面加強力度,以提升跨文化交際能力。

  四、社會(huì )性發(fā)展能力的培養

  社會(huì )性發(fā)展能力簡(jiǎn)而言之就是一個(gè)人的人際交往能力,一個(gè)人的人際交往能力有一小部分是與生俱來(lái)的,但是后天的培養占有很大的比重,如何培養一個(gè)人的社會(huì )性發(fā)展能力呢?

  首先應該培養其文化適應能力,也可以說(shuō)是環(huán)境適應能力,因為一個(gè)地方的.文化,在其環(huán)境上得到了全面的體現,不困是生活環(huán)境還是文化環(huán)境,都反應著(zhù)一個(gè)地方的文化特色,我們應該對一個(gè)地方的文化環(huán)境有敏銳的洞察能力,先清楚的掌握地方文化特色,在根據文化上的差異作出相應的調整,一個(gè)人能否迅速的適應一個(gè)地方的文化環(huán)境這在很大程度上決定著(zhù)社會(huì )性發(fā)展能力的高度。其次培養社會(huì )性發(fā)展能力就是培養交流能力,在適應環(huán)境的基礎上更要學(xué)會(huì )與人溝通,學(xué)會(huì )將自己的想法和他國文化產(chǎn)生共鳴,以達到融會(huì )貫通的效果。這樣才能在我國文化和世界之間架起堅固的橋梁,將我國傳統文化發(fā)揚至世界每一個(gè)角落的同時(shí)也吸取他國的優(yōu)良文化,將祖國文化的發(fā)展帶向新的高潮。我們應該清楚的認識到,大學(xué)英語(yǔ)的跨文化交際能力的培養是順應時(shí)代的發(fā)展,為了跟上時(shí)代的步伐,對傳統大學(xué)英語(yǔ)做一些適當的改變是很有必要的。

  大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)方法與本國語(yǔ)言的教學(xué)大相徑庭,一個(gè)完善的理論體系為實(shí)踐大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力的培養提供了切實(shí)可行的理論依據。但是,培養大學(xué)生跨文化的交際能力并不是一朝一夕就能夠看見(jiàn)成效的,所以在培養大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力的這條道路上,需要任重而道遠的精神,不斷地去研究和探索,以總結出更多經(jīng)驗,開(kāi)辟出更多的方法和途徑,為跨文化交流提供更多的幫助。

跨文化交際論文3

  【摘要】隨著(zhù)全球經(jīng)濟一體化的進(jìn)展和中國在國際地位的不斷提高,社會(huì )對外語(yǔ)人才的需求更趨多元化。對大學(xué)生的培養,無(wú)論在宏觀(guān)上還是在微觀(guān)上都必須把跨文化交際能力放在一個(gè)重要位置上加以強化。當今外語(yǔ)教學(xué)中存在著(zhù)不少阻礙學(xué)生跨文化交際能力培養的問(wèn)題,如:教師缺乏文化教學(xué)能力的培訓,教學(xué)中人為地將語(yǔ)言教學(xué)和文化教學(xué)分割等?缥幕浑H能力的提高是一種綜合素質(zhì)的提高,因此,必須多層面全方位從課堂、課外和社會(huì )實(shí)踐三維拓展進(jìn)行。

  【關(guān)鍵詞】跨文化交際;語(yǔ)言訓練;綜合素質(zhì);社會(huì )實(shí)踐

  一、什么是跨文化交際能力

  在澳大利亞新南威爾士大學(xué)學(xué)習期間,筆者先后與韓國、日本、新加坡、印度等十幾個(gè)國家的同學(xué)交往,深刻認識到跨文化交際能力的重要性!翱缥幕浑H能力指的是進(jìn)行成功的跨文化交際所需要的能力或素質(zhì)!边@些能力和素質(zhì)又是由哪些部分組成的呢?北京語(yǔ)言文化大學(xué)畢繼萬(wàn)教授指出,“跨文化交際能力是語(yǔ)言能力、非語(yǔ)言能力、跨文化理解能力和跨文化交際適應能力等方面的綜合能力!毙戮帯陡叩葘W(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》在培養目標中強調在打好扎實(shí)的英語(yǔ)語(yǔ)言基本功和牢固掌握英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識的前提下,還要“拓寬人文學(xué)科知識和科技知識,掌握與畢業(yè)后所從事的工作有關(guān)的專(zhuān)業(yè)基礎知識,注重培養獲取知識的能力、獨立思考的能力和創(chuàng )新的能力,提高思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)”?缥幕浑H能力的培養已經(jīng)成為當代英語(yǔ)教學(xué)的主要目標。交際能力理論的提出者美國的社會(huì )語(yǔ)言學(xué)家Hymes認為交際理論包含四方面的內容:①分辨合乎語(yǔ)法的語(yǔ)言形式;②分辨實(shí)際可接受的語(yǔ)言形式;③能分辨得體的語(yǔ)言形式;④能分辨一種語(yǔ)言形式的常見(jiàn)程度。因此,第一方面的內容相當于喬姆斯基理論體系中的語(yǔ)言能力(LinguisticCompetence),它是人的內在能力;后三方面的內容可通稱(chēng)為“語(yǔ)用能力(PragmaticCompetence)”。前者體現為語(yǔ)言形式的準確性,后者體現為具體情境中語(yǔ)言運用的適宜性,所以交際能力實(shí)際上就是語(yǔ)言能力與交際文化的結合。此外,交際是為達到某一明確目標所進(jìn)行的活動(dòng),跨文化交際能力是由交際的有效結果或目標實(shí)現的“功效”來(lái)定義的。我們可以認為綜合文化能力是人文知識與精神的概括。語(yǔ)言是傳遞文化的媒介,學(xué)習外語(yǔ)必須學(xué)習文化,外語(yǔ)教學(xué)一定要與文化教學(xué)相結合。新的高等學(xué)校英語(yǔ)教學(xué)大綱對大學(xué)生文化素質(zhì)和能力的提高提出了具體要求,在教學(xué)要求上也做出了具體的規定,在專(zhuān)門(mén)安排的文化素養一欄里要求學(xué)生在大學(xué)期間“熟悉中國文化傳統,具有一定的藝術(shù)修養;熟悉英語(yǔ)國家的地理、歷史、發(fā)展現狀、文化傳統、風(fēng)俗習慣;具有較多的人文知識和科技知識”。培養當代大學(xué)生不僅要讓其具有基本的文化素質(zhì),還應該使他們突破文化差異的障礙,在中國文化和世界文化之間順利跨越“文化溝”,構建“文化橋梁”。

  二、外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養存在的問(wèn)題

  長(cháng)期以來(lái)高校文化教學(xué)滯后于語(yǔ)言教學(xué),這使“我國目前在校大學(xué)生的目的語(yǔ)文化能力一般低于語(yǔ)言能力”。1996年,為促進(jìn)我國外語(yǔ)教學(xué)改革,南方、北方分別成立課題組對中國外語(yǔ)教學(xué)現狀進(jìn)行了全面、深入、細致的調查,發(fā)現許多高校在教材、課程、投資、師資、教學(xué)管理等方面的問(wèn)題。中國外語(yǔ)教學(xué)費時(shí)長(cháng)、投資大、收效慢、效益低,學(xué)生的交際能力沒(méi)有得到真正有效的培養。通過(guò)對比本人在國外學(xué)習的親身經(jīng)歷,我認為我國外語(yǔ)教學(xué)中存在著(zhù)以下阻礙學(xué)生跨文化能力培養的問(wèn)題:1.很多教師缺乏文化教學(xué)能力的培訓,自身跨文化交際能力欠缺,因此上課時(shí)底氣不足,無(wú)法正確引導學(xué)生提高跨文化交際能力。張紅玲的調查顯示,67%的外語(yǔ)教師未受過(guò)任何培訓,只能憑借感覺(jué)和經(jīng)驗來(lái)從事教學(xué)。筆者對本院英語(yǔ)教師的調查顯示,近70%的教師未受過(guò)既有語(yǔ)言本身又有教學(xué)方法的培訓,接觸外國文化的質(zhì)和量也不夠,缺少體驗外國文化的機會(huì )。2.文化教學(xué)和語(yǔ)言教學(xué)被人為分割。語(yǔ)言與文化密不可分,交際能力的提高和語(yǔ)言文化教學(xué)是分不開(kāi)的。教師應在外語(yǔ)教學(xué)中逐漸滲透文化點(diǎn),在訓練學(xué)生語(yǔ)言技能的同時(shí),增強他們對文化的敏感性,引導學(xué)生了解不同文化間的差異及這些差異在語(yǔ)言運用中的表現,從而在培養學(xué)生逐漸提高他們的語(yǔ)言能力時(shí),不斷增強跨文化交際能力的自覺(jué)性、主動(dòng)性。然而不少教師忽略語(yǔ)言技能和文化教學(xué)的關(guān)系,人為分割兩者聯(lián)系。3.習俗代文化,忽略文化的特征。一份給英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)三、四年級的問(wèn)卷中有這樣一個(gè)問(wèn)題:“什么是文化?”的確這題目難以全面回答,但是,學(xué)生回答“風(fēng)俗習慣”的占67%,這多少讓人感到大學(xué)生對文化認識有些膚淺。而導致這一問(wèn)題的產(chǎn)生有很大一部分原因在于一些教師在授課時(shí)的確是把文化的重點(diǎn)放在國內外的風(fēng)俗和習慣上。我院先后請來(lái)的6位外籍教師做的文化講座上有5位(83%)都是講本國的風(fēng)俗習慣,學(xué)生自然以為知道一些外國的風(fēng)俗習慣就是對他國文化的全部或基本了解。

  三、多層面全方位地進(jìn)行跨文化交際能力培養

  培養高校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生具有跨文化交際能力是一種必須,不然很難想象外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的學(xué)生畢業(yè)后怎樣在工作崗位上與他國的政治與文化的交往、經(jīng)濟商務(wù)的洽談中很好地完成任務(wù)。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中這一能力的培養應放在重要的.地位,單純地教語(yǔ)言技能而不注重甚至脫離文化的教學(xué)都是不符合時(shí)代精神的。筆者認為跨文化交際能力的提高是一種綜合素質(zhì)的提高,因此,我們應從以下幾個(gè)方面去做。1.課堂教學(xué)主動(dòng)導入一個(gè)人“在習得語(yǔ)言的同時(shí)也習得了文化”,“學(xué)習一門(mén)外語(yǔ),就意味著(zhù)學(xué)習它所構筑的一整套文化世界;掌握一門(mén)外語(yǔ),就意味著(zhù)獲得一種新的對世界的看法!敝挥嘘P(guān)注語(yǔ)言的人文性,才能對外語(yǔ)語(yǔ)言的本質(zhì)有更豐富、完善、深刻的理解,才能從外語(yǔ)教學(xué)方面來(lái)幫助培養提高學(xué)生的整體素質(zhì),優(yōu)化他們的人格精神狀態(tài),培養出有國際理解意識和能適應國內外多種發(fā)展變化的專(zhuān)門(mén)人才。課堂教學(xué)是教師的主陣地,應該抓住契機積極導入文化知識:一是開(kāi)設專(zhuān)門(mén)課程,如英美文化、英美概況、語(yǔ)言文化交際;或對一些像英美文學(xué)這樣的傳統課程進(jìn)行梳理和改革,因為“文學(xué)文本是跨文化交際研究最重要的領(lǐng)域之一”,這些課程可以用來(lái)強化人文精神、文化理念和價(jià)值觀(guān),把文學(xué)欣賞和人文精神與文化素質(zhì)的培養緊密結合起來(lái)。二是在各門(mén)基礎課上用“文化滲透”“文化旁白”,對將近“占80%百科信息”的外語(yǔ)教材進(jìn)行合理地利用和引導,進(jìn)行文化信息的點(diǎn)滴輸入。教師在講解詞匯、語(yǔ)法時(shí)都可以利用其有關(guān)的內容把文化知識滲透進(jìn)去。課文分析時(shí)可以“旁白”背景知識,對文章中出現的西方的人生觀(guān)、價(jià)值觀(guān)等文化取向可以組織討論,不求統一,只求認識和了解。2.課外活動(dòng)積極投入我們系經(jīng)常組織學(xué)生進(jìn)行英語(yǔ)演講比賽、寢室英語(yǔ)等活動(dòng)。最近我們還組織學(xué)生搞了一個(gè)《中國夢(mèng),我的夢(mèng)》演講,很多學(xué)生積極參與。這些活動(dòng)不僅多方位提高了學(xué)生對英語(yǔ)的理解欣賞和表達能力,而且大大激發(fā)了他們對英語(yǔ)學(xué)習的興趣。所以應該鼓勵學(xué)生積極參加課外各種文化、文藝、英語(yǔ)興趣提高活動(dòng),使他們從中汲取提高外語(yǔ)能力和跨文化交際能力的養料。3.社會(huì )實(shí)踐熱情參與一些學(xué)生在參加與在我校留學(xué)生的聯(lián)誼活動(dòng)后說(shuō),通過(guò)親身體驗他們對“語(yǔ)用得體”“交際失誤”“文化錯誤”等課堂教學(xué)時(shí)學(xué)的東西有了較深刻的理性認識,他們撰寫(xiě)的小論文體現了對提高跨文化交際能力的感悟和理性認識。因此,教師應該積極鼓勵學(xué)生投身社會(huì )實(shí)踐,去驗證、鍛煉提高自己的語(yǔ)言技能、文化素養和交際能力。

  四、結語(yǔ)

  麥克盧漢的“地球村”這一術(shù)語(yǔ)告訴人們時(shí)空已在不斷縮小,跨文化之間的對話(huà)頻繁而緊密。當今的中國跨文化交往頻率加快,所以外語(yǔ)教學(xué)改革勢必要強化跨文化交際能力,而跨文化交際能力的提高又是一個(gè)十分復雜的系統工程,第一步就是要在外語(yǔ)教學(xué)中開(kāi)展“掃盲”運動(dòng),使人們對那些隱含的、潛意識的文化有所了解。

  參考文獻:

  [1]高一虹,語(yǔ)言文化差異的認識與超越[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,20xx.

  [2]畢繼萬(wàn),跨文化交際研究與第二語(yǔ)言教學(xué)[J].語(yǔ)言教學(xué)與研究,1998,(1):10-24.

  [3]劉愛(ài)真,關(guān)于研制大學(xué)英語(yǔ)文化因素細目表的探討[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),20xx,(2):44-45.

  [4]北方課題組,關(guān)于外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教育改革的思考[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,1998,30(3):7-11.

  [5]顧嘉祖,徐勁.“文學(xué)文本中的跨文化交際原則評析”[J].外國語(yǔ)(上海外國語(yǔ)大學(xué)學(xué)報),1998,(1):67-71.

  [6]竇衛霖.跨文化交際導論[M].北京:對外經(jīng)濟貿易大學(xué)出版社,20xx.

跨文化交際論文4

  摘要:隨著(zhù)我國經(jīng)濟的快速發(fā)展和社會(huì )文明程度的提高,培養學(xué)生的跨文化的交際能力已經(jīng)成為大學(xué)教育的重要目標。為了切實(shí)提高我國高校大學(xué)生的跨文化交際能力,我國各大高校也逐漸開(kāi)展了各類(lèi)形式的文化交際課程,大學(xué)公共英語(yǔ)課程在文化交際能力的培養中占有重要的地位。本文主要研究了基于大學(xué)公共英語(yǔ)的角度提升大學(xué)生的跨文化交際能力,分析了培養跨文化交際能力的要求以及切實(shí)加強跨文化交際能力的有效措施,以期能夠提高我國高校培養學(xué)生跨文化交際能力的效果。

  關(guān)鍵詞:大學(xué)公共英語(yǔ);教學(xué);跨文化交際能力;策略

  隨著(zhù)全球化進(jìn)程的不斷加快,國與國之間的距離越來(lái)越小,國際之間的溝通和交流越來(lái)越多,然后交流并不是簡(jiǎn)單的語(yǔ)言溝通,更多的是思想和文化的碰撞,想要與來(lái)自不同國家、不同背景文化的人民進(jìn)行充分的交流,就必須充分的了解其他國家和地區的文化習俗,避免在交流的過(guò)程中發(fā)生沖突。能夠進(jìn)行跨國際交流的人才是新時(shí)代社會(huì )發(fā)展所急需的人才,因此,加強大學(xué)英語(yǔ)跨文化交際能力的培養,對培養國際性綜合素質(zhì)人才具有重要的意義。

  一、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中對培養跨文化交際能力的要求

 。ㄒ唬┘訌娔康恼Z(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習

  語(yǔ)言是人們進(jìn)行溝通和交流的主要工具,隨著(zhù)全球化進(jìn)程的不斷加快,任何階段都要切實(shí)加強語(yǔ)言教學(xué)。不同的國家基于不同的文化背景有著(zhù)不同的文化和語(yǔ)言,每種語(yǔ)言的語(yǔ)法、規則都有所不同,學(xué)生如果在學(xué)習的過(guò)程中無(wú)法充分掌握語(yǔ)言的語(yǔ)法特點(diǎn),就很容易在學(xué)習他國語(yǔ)言的過(guò)程中受到本土文化的影響,忽略他國文化同我國文化的差異,進(jìn)而在同他國人民進(jìn)行交流的過(guò)程中就可能出現矛盾與誤會(huì )。因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,教師不僅要教會(huì )學(xué)生外語(yǔ)詞語(yǔ)的意思,要引導學(xué)生站在其他國家的角度,使用其他國家的語(yǔ)言習慣和規則運用,加深對他國文化的理解。[1]

 。ǘ┡囵B學(xué)生的跨文化意識

  跨文化交際能力,也就是要跨越不同的文化同其他人進(jìn)行交流,在進(jìn)行跨文化交流時(shí),學(xué)生要充分認識到自己和對方的文化背景差異,并在交流過(guò)程中時(shí)刻注意。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)活動(dòng)中,教師要將深層文化和形式文化相結合,使學(xué)生在學(xué)習他國語(yǔ)言和文化的時(shí)候能夠由淺入深地理解,逐步培養跨文化交際意識。

 。ㄈ┌l(fā)展跨文化技能

  教學(xué)過(guò)程所能教授的內容畢竟有限,在大學(xué)英語(yǔ)階段,更多的是對學(xué)生跨文化技能的培養,要求學(xué)生在學(xué)習的過(guò)程中能夠克服慣性思維,能夠以英語(yǔ)國家的思維方式和交流習慣進(jìn)行交流,減少交流過(guò)程中的障礙。[2]

  二、大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養的有效措施

 。ㄒ唬⿲⒄Z(yǔ)言和文化教學(xué)相結合

  任何一個(gè)地區語(yǔ)言的形成都與當地的文化息息相關(guān),同樣語(yǔ)言習慣也成就了一定的文化背景,兩者是相輔相成的,只有對當地的文化深入了解之后才能更好地理解和學(xué)習語(yǔ)言,才能更好地進(jìn)行交流。所以,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,要將文化背景因素滲透到語(yǔ)言教學(xué)過(guò)程中,改變傳統教學(xué)模式中學(xué)生對單詞和語(yǔ)法的死記硬背,通過(guò)融入文化情境,提高學(xué)生的學(xué)習興趣,并提高學(xué)生對所學(xué)語(yǔ)言的理解水平。

 。ǘ┎捎糜捌虒W(xué)的形式

  隨著(zhù)技術(shù)的不斷發(fā)展,大學(xué)教學(xué)方式也逐漸多樣化起來(lái),在課堂上采用多媒體技術(shù)教學(xué)已經(jīng)成為一種趨勢。教師可以將與課程相關(guān)的影片進(jìn)行剪輯,導入到課堂中,利用電影橋段向學(xué)生講解其中包含的文化習俗,通過(guò)對相關(guān)影片的觀(guān)看,學(xué)生可以直觀(guān)地了解到其他國家的生活方式、語(yǔ)言交流習慣等,有助于對其他國家文化的深入理解。[3]

 。ㄈ┱n堂討論

  傳統的教學(xué)模式中教師是教學(xué)活動(dòng)的主體和核心,學(xué)生一直處于被動(dòng)聽(tīng)講和練習的狀態(tài),其自主解決問(wèn)題的'能力也較差。隨著(zhù)教育改革新目標的提出和市場(chǎng)對人才標準的變化,教師需要轉變自己的教學(xué)方式,轉變教學(xué)過(guò)程的主體地位,以學(xué)生相互之間的討論、分析、發(fā)現問(wèn)題和解決問(wèn)題的過(guò)程為主,教師在這個(gè)過(guò)程中扮演引導者,同時(shí)鼓勵學(xué)生盡量使用外語(yǔ)交流,使每個(gè)學(xué)生都有機會(huì )展示自己的語(yǔ)言能力,創(chuàng )建辯論的平臺,在平時(shí)的教學(xué)活動(dòng)中增強學(xué)生的交際能力。除了上述提到的幾項措施,還可以通過(guò)角色扮演的形式引導學(xué)生進(jìn)行不同國家的文化對比,讓學(xué)生在對比中感受到差異,加深理解。另外,也可以利用信息技術(shù),采用微課等新形式,豐富學(xué)生的課余學(xué)習形式。[4]

  三、結語(yǔ)

  隨著(zhù)我國經(jīng)濟的發(fā)展和國際地位的提升,急需擁有跨文化交際能力的人才。綜上所述,通過(guò)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中對學(xué)生跨文化交際能力的培養,可以切實(shí)提高學(xué)生對不同國家、不同地區的文化理解,提高與不同國家和地區的人進(jìn)行交流的能力。

  參考文獻:

 。郏保荻锓迹摯髮W(xué)公共英語(yǔ)教育與跨文化交際能力培養[J].讀與寫(xiě):教育教學(xué)刊,2016(3):82.

 。郏玻莶芑郏摯髮W(xué)公共英語(yǔ)中跨文化交際能力的培養[J].科技信息,2015(6):216.

 。郏常荻纹G丹.論如何在大學(xué)公共英語(yǔ)教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化交際能力[J].成才之路,2014(6):309.

 。郏矗萘盒窦t.論大學(xué)公共英語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)[J].河北師范大學(xué),2013(12):106.

跨文化交際論文5

  引言

  中國英漢對比語(yǔ)言學(xué)主張對語(yǔ)言的各種結構進(jìn)行共時(shí)和歷時(shí)研究,以探尋探求民族語(yǔ)言和民族精神之間的關(guān)系,這些理論為我們英漢對比文化語(yǔ)義學(xué)奠定了堅實(shí)的基礎。從總體上來(lái)看,對于英語(yǔ)和漢語(yǔ)的詞語(yǔ), 是能夠從語(yǔ)法以及語(yǔ)義和語(yǔ)用等三個(gè)層面上進(jìn)行對比研究,實(shí)際上,語(yǔ)言中充滿(mǎn)了文化活動(dòng)的印跡,語(yǔ)言的各個(gè)層面無(wú)不體現著(zhù)民族文化心理、無(wú)不隱含著(zhù)民族文化傳統,這就是語(yǔ)言的人文屬性,也是語(yǔ)言與文化對比研究所追尋的根本目標。

  每個(gè)文化個(gè)體的行為通常在很大程度上都反映了其所屬文化的文化行為準則,即使某些文化個(gè)體帶有很強的個(gè)性化行為特征。在跨文化交際中,交際雙方按自己的行為準則行動(dòng)時(shí),同時(shí)也以自己的行為準則衡量對方的行為方式。在這個(gè)文化行動(dòng)場(chǎng)中,交際雙方都能找到自己的行動(dòng)依據。而在不理解陌生文化的行為方式時(shí),則需要將這些行為方式放置到第三個(gè)行動(dòng)場(chǎng),也就是包括各種陌生文化行為符號的交際行動(dòng)場(chǎng)。在這個(gè)充滿(mǎn)矛盾和沖突的第三交際行動(dòng)場(chǎng)中,雙方需要不斷審視自己和對方的行為方式,嘗試合理闡釋對方行為,捍衛自己的行為,最終通過(guò)協(xié)商確定可以為交際雙方所認可和接受的交際行為。這個(gè)交際場(chǎng)也是跨文化交際中最容易產(chǎn)生跨文化誤會(huì )和沖突的地方,也就是前面提到的交際場(chǎng)景中需要交際雙方不斷思考和協(xié)商的部分。該部分存在于雙方直接面對面的交際中,如對話(huà)、示意等,以及交際雙方的心理活動(dòng)過(guò)程中,具有非物質(zhì)性和動(dòng)態(tài)性的特點(diǎn),最終通過(guò)言語(yǔ)和非言語(yǔ)符號予以傳達和確認。

  一、英漢語(yǔ)言對比研究

 。ㄒ唬╇p語(yǔ)角度

  北外陳文伯教授就是從雙語(yǔ)的角度進(jìn)行對比,出版的《英語(yǔ)成語(yǔ)與漢語(yǔ)成語(yǔ)》《英語(yǔ)習語(yǔ)趣談》這兩本書(shū),都是從文化的角度對英漢習語(yǔ)的概念意義和內涵意義的差異進(jìn)行描寫(xiě)分析,在語(yǔ)言國情學(xué)和國俗語(yǔ)義學(xué)理論的指導下,一些外語(yǔ)工作者紛紛從事漢外的國俗語(yǔ)義詞語(yǔ)對比研究,探索兩種(或更多)語(yǔ)言中民族文化詞語(yǔ)所包含的語(yǔ)言文化現象并總結其中的異同,幫助學(xué)生在學(xué)習外語(yǔ)詞匯概念意義的同時(shí)了解其民族文化涵義。其實(shí)英語(yǔ)中的詞匯是有以下差異性特點(diǎn)的:詞匯的并行、沖突以及詞匯的空缺、偶合,這樣情況下就導致生活環(huán)境的不同,風(fēng)俗習慣不同,宗教信仰不同,對客觀(guān)世界認識不同,文化的差異,以及社會(huì )制度的差異等等。

 。ǘ┱Z(yǔ)義角度

  1998年,中國英漢語(yǔ)比較研究會(huì )老會(huì )長(cháng)、湖南師范大學(xué)劉重德教授提出了:英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的微觀(guān)部分,主要是分為應用研究和理論兩個(gè)研究部分。理論部分主要就是包括八部分:英漢比較語(yǔ)篇學(xué)、英漢比較語(yǔ)法學(xué)、英漢比較語(yǔ)音學(xué)、英漢比較語(yǔ)義學(xué)、英漢比較修辭學(xué)、英漢比較文體學(xué)、英漢比較詞匯學(xué)、英漢比較語(yǔ)用學(xué)等這幾個(gè)部分,在應用部分就是要將這些理論應用進(jìn)去,還可以進(jìn)行英漢語(yǔ)義的比較和英漢語(yǔ)法以及教學(xué)、語(yǔ)篇等的比較,這就能夠得出,英漢語(yǔ)言學(xué)的比較范圍是很寬泛的。連淑能學(xué)者也是認為,文化的積淀就是詞語(yǔ),是能夠比較明顯的反映出文化的特點(diǎn)的,漢英文化語(yǔ)言學(xué)主要是就是對于語(yǔ)用、語(yǔ)篇、語(yǔ)法、語(yǔ)音、語(yǔ)體以及語(yǔ)義等等與文化相聯(lián)系的部分。

  有關(guān)英語(yǔ)詞匯和漢語(yǔ)詞匯的對比研究已經(jīng)有了二十年的歷史,而且成績(jì)非同凡響,英漢詞語(yǔ)的對比研究極大地推動(dòng)了對比語(yǔ)言學(xué)這門(mén)學(xué)科的在世界各個(gè)國家的建設,促進(jìn)了語(yǔ)言的教學(xué)和語(yǔ)言間翻譯的發(fā)展。這種觀(guān)點(diǎn)不僅僅讓我們把文化看作是“知識”和“行為”,更重要的是把文化當做一種“意義”,以培養學(xué)生對目標語(yǔ)文化進(jìn)行文化移情(empahty)。探討了詞語(yǔ)的概念意義和內涵意義的差別,重點(diǎn)分析了詞義、成語(yǔ)和典故,諺語(yǔ)和格言,比喻和聯(lián)想,委婉語(yǔ)和禁忌語(yǔ),敬語(yǔ)和謙語(yǔ),文體,言語(yǔ)變體,身勢語(yǔ)等方面對跨文化交際的影響。

  二、對比語(yǔ)言學(xué)在跨文化交際中的應用

 。ㄒ唬┲参镱(lèi)詞匯文化意蘊對比

  在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中,一些表示植物的詞匯所表達的含義往往是一樣的,比如漢語(yǔ)中的“玫瑰”,在我國古代就有無(wú)數關(guān)于它的絕美詩(shī)詞,唐代詩(shī)人徐寅的 “橄艷盡憐勝彩繪,嘉名誰(shuí)贈作玫瑰”,不僅贊賞它的鮮艷,更將玫瑰比作花中明珠。就算是延伸到現代,玫瑰都依然表達著(zhù)著(zhù)美好的愛(ài)情或是好的事物的代表。然而,實(shí)際上,很多中英文的詞匯還是不盡相同的,聯(lián)想意義也是不一樣的,我國的荷花就是象征一種純潔、高雅,在我國傳統文化的影響下,因為荷和合時(shí)相同音的,所以荷花就是代表著(zhù)和諧和平和團結合作的意思,但在英語(yǔ)的表達意思中,荷花是表示lotus,肅然是意義相同,但是英語(yǔ)中的lotus卻是讓人聯(lián)想到荷馬史詩(shī)中希臘神話(huà),代表的就是忘憂(yōu)果的意思。

  漢語(yǔ)和英語(yǔ)當中,也存在著(zhù)一些這樣的詞匯:它們意義相近,但是含義不同。比如“柳樹(shù)”,一種表示植物的詞匯,在漢語(yǔ)當中代表的就是不舍得和別離,正是因為“柳”、“留”兩個(gè)漢字雖然聲調不同,但是拼音確是一樣的。但是willow在英語(yǔ)當中卻是不同的,中國文化中的柳樹(shù)和英語(yǔ)文化中的willow有著(zhù)極為不同的意思,它表現出來(lái)的就是憂(yōu)傷的心情,最親愛(ài)的人離開(kāi)了,然而,柳樹(shù)在漢語(yǔ)和英語(yǔ)中所表達的涵義卻是不一樣的',一個(gè)表達的是中性詞,另一個(gè)表達出來(lái)的卻是情感消極的詞語(yǔ)。

 。ǘ⿺底诸(lèi)詞匯文化意蘊對比

  其實(shí)無(wú)論是中國文化還是西方文化,在一開(kāi)始的時(shí)候,數字代表的就是一種計算的符號,是沒(méi)有什么其他的意義的,而恰恰就是中西文化以及價(jià)值觀(guān)的差異,數字在兩個(gè)國家之間就代表了本國各自不同的文化內涵。在我國的文化里面,因為“四”和“死”雖聲調不同,但是拼音一樣,所以也是諧音,人們很容易想到不吉利不好的一面,甚至是晦氣。這和西方人迷信忌諱“十三”,忌諱“十三”如出一轍,假如某個(gè)月份的十三日恰好和禮拜五重逢的時(shí)候,人們更是覺(jué)得禍不單行。

 。ㄈ﹦(dòng)物類(lèi)詞匯文化意蘊對比

  中英文所代表的意義當中,雖然有的動(dòng)物詞匯表述的意義是一樣的,但讓人聯(lián)想的意思卻是不一樣的,在漢語(yǔ)當中,龍所代表的就是積極的意思,也就是真龍天子的代表,但是在英語(yǔ)當中,龍雖是和漢語(yǔ)所表達的意義一樣,但是給人們反映出來(lái)的聯(lián)想意義卻是不一樣的,西方人認為龍是殘害生靈的怪物、魔鬼,所以我們這里就可以總結出,有很多表示動(dòng)物的詞匯在漢語(yǔ)和英語(yǔ)當中所表述的不同含義,有些時(shí)候甚至是完全相反的。

  在漢語(yǔ)和英語(yǔ)的表達中,有一些指示意義相同的表示動(dòng)物的詞匯,也有一些聯(lián)想意義相同的詞匯,但是也有很大程度的不同。比如貓頭鷹,在兩個(gè)國家的意思中,都有著(zhù)死亡和不吉利的一面意思,從另一個(gè)方面來(lái)說(shuō),貓頭鷹也表達著(zhù)一種積極向上的意思,希臘女神雅典娜就是和貓頭鷹站在一起的,所以說(shuō)在英語(yǔ)中有一句as wise as owl,就是表達人的智慧。但是也是有很多詞匯中英所表達的意思就是相同的,比如蜜蜂在我國象征的就是勤勞的意思,英語(yǔ)中也有像蜜蜂一樣忙碌的語(yǔ)義,as busy as a bee,這就能看出,在中英文章有一些詞匯的聯(lián)想意義也是一樣的。

  三、結束語(yǔ)

  隨著(zhù)中國的發(fā)展,跨文化交際隨之變得越來(lái)越頻繁,在不同的語(yǔ)言之間進(jìn)行系統地對比,分析和研究,不僅對語(yǔ)言的教學(xué)、社會(huì )交往、語(yǔ)言文字翻譯有極大的幫助,而且對母語(yǔ)自身的研究也是有積極的意義的。對不同語(yǔ)言間的對比和分析,能夠幫助我們了解到語(yǔ)言間的差異和聯(lián)系,因而提高我們對語(yǔ)言的研究水平和程度。在跨文化間的交流和交往中,對比語(yǔ)言是起到重要作用的,能夠幫助人們更好地實(shí)現交流的愿望。

  參考文獻

  [1]遲蕾蕾.跨文化交際中英漢體態(tài)語(yǔ)分析[D].山東師范大學(xué),20xx.

  [2]張彥群.跨文化交際中的語(yǔ)用失誤及原因分析[D].陜西師范大學(xué),20xx.

  [3]張雅楠.跨文化交際視域下的語(yǔ)言個(gè)性[D].長(cháng)春工業(yè)大學(xué),20xx.

  [4]王磊.語(yǔ)言與文化的跨文化交際研究[D].廣西師范學(xué)院,20xx.

  [5]韓健.功能語(yǔ)言學(xué)理論框架下的中美《憲法》語(yǔ)篇對比分析及文化闡釋[D].上海外國語(yǔ)大學(xué),20xx.

  [6]布占廷.英漢語(yǔ)言學(xué)書(shū)評語(yǔ)篇中的負面評價(jià)對比研究[D].山東大學(xué),20xx.

  [7]蘇章海.對比語(yǔ)言學(xué)元語(yǔ)言系統的演變研究[D].華東師范大學(xué),20xx.

  [8]白萍.從對比語(yǔ)言學(xué)的角度研究英漢語(yǔ)序的對比[D].成都理工大學(xué),20xx.

跨文化交際論文6

  論文關(guān)鍵詞:文化差異;跨文化交際能力

  論文摘要:本文通過(guò)對培養跨文化交際能力必要性的論述,分析了影響跨文化交際能力的因素,提出了在英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中培養跨文化交際能力的一些措施。

  任何一個(gè)國家或民族都有自己的文化及獨特的文化傳統,其中包括人生價(jià)值觀(guān)、風(fēng)俗習慣、社會(huì )禮儀等,這一切就構成了各民族之間的文化差異。英語(yǔ)教學(xué)的目的,不僅要使學(xué)生掌握英語(yǔ)知識和語(yǔ)言技能,而且還要使他們了解英語(yǔ)所依附和產(chǎn)生的英語(yǔ)文化。目前,中國對各類(lèi)具有跨文化交際能力人才的迫切需求使得跨文化交際能力的培養不可避免地成了當前外語(yǔ)界的主要任務(wù)。怎樣在英語(yǔ)教學(xué)中培養學(xué)生跨文化交際能力呢?

  一、跨文化交際能力的含義

  跨文化交際(crossculturecommunication)指本族語(yǔ)言者與非本族語(yǔ)言者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際?缥幕浑H涉及到不同的文化背景、宗教信仰、社會(huì )環(huán)境以及由此所形成的不同的語(yǔ)言習慣、社會(huì )文化、風(fēng)土人情。

  二、文化差異對跨文化交際的影響

  不同文化背景的人在交際過(guò)程中遵守著(zhù)不同的交際原則,這些交際原則是人們在日常生活中逐漸形成的,它們蘊含著(zhù)文化意義。在跨文化交際中,人們遵循什么樣的交際原則上,常常會(huì )受到他們所依附的文化背景的干擾。

  1.價(jià)值觀(guān)念的差異:每個(gè)社會(huì )都有其自身的價(jià)值體系,它影響著(zhù)生活在該社會(huì )的人們的思維模式及交際原則。比如說(shuō)中國人提倡集體主義,相反,西方人更強調個(gè)人主義。例如英語(yǔ)某些單詞既有褒義色彩,又有貶義色彩,由于中西兩種價(jià)值觀(guān)的`不同就有了不同的看法。如ambitious一詞,我們常取其貶意,表示野心勃勃,而美國人多取其褒義,表示有雄心壯志。

  2.禮儀習俗的差異:社會(huì )習俗是人們在長(cháng)期的歷史發(fā)展過(guò)程中沿襲下來(lái)的一種生活方式,習俗文化一般包括稱(chēng)呼、問(wèn)候、道謝、打電話(huà)、告別等。例如,中國人常用“吃飯了嗎?”作為吃飯前后打招呼的常用語(yǔ),如按字面譯成“Haveyoueaten?”外國人聽(tīng)起來(lái)就覺(jué)得很奇怪,有時(shí)會(huì )誤以為你要請他吃飯。

  中國學(xué)生學(xué)英語(yǔ)沒(méi)有學(xué)習母語(yǔ)的那種環(huán)境,這就要求教師在教語(yǔ)言的同時(shí)一定要培養他們的跨文化意識、提高他們的交際能力。

  三、培養跨文化交際能力的必要性

  由于世界上每一種文化都具有其他文化所沒(méi)有的特質(zhì),任何一種文化都不能替代另一種文化本身的功能。全球化帶來(lái)的跨文化交際遇到文化障礙是必然的。胡文仲教授認為:只注意語(yǔ)言的形式,而不注意語(yǔ)言的內涵是學(xué)不好外語(yǔ)的。因此,要獲得跨文化交際的最佳效果,我們不僅要掌握語(yǔ)言本身的規律,而且還需要了解語(yǔ)言所承載的文化內涵。

  四、在教學(xué)中培養跨文化交際能力

  1.教師應不斷提高自身的跨文化交際意識和文化素養。英語(yǔ)教師的素質(zhì)直接影響到學(xué)生跨文化交際能力培養的效果。許多英語(yǔ)教師對傳授語(yǔ)言知識,講解語(yǔ)法結構駕輕就熟。但涉及到跨文化交際能力時(shí),就會(huì )感到自身的文化知識不夠豐富,語(yǔ)用能力不強,因而對英語(yǔ)語(yǔ)言文化教學(xué)有畏難情緒。因此,在可能的情況下,英語(yǔ)教師應到國外進(jìn)修學(xué)習,親臨所學(xué)語(yǔ)言的民族文化氛圍,耳濡目染,親身感受英美國家的語(yǔ)言與文化差異。

  2.作好文化背景知識的介紹。在英語(yǔ)課堂上,教師應適當穿插有關(guān)英語(yǔ)國家的文化背景知識,諸如這些國家的歷史、地理、宗教信仰、風(fēng)俗習慣、生活方式及風(fēng)土人情等等。要讓學(xué)生明白,在交際中,不能死死抱住本民族的思維方式和文化習慣。因為,即使使用的語(yǔ)法詞匯都正確,也會(huì )導致交際的失敗。

  3.充分利用現代多媒體技術(shù)網(wǎng)絡(luò ),發(fā)揮第二課堂的作用。課堂時(shí)間是有限的,僅靠課堂教學(xué)遠遠不能滿(mǎn)足學(xué)生學(xué)習和掌握外語(yǔ)的需要。適當、合理、有序的課外活動(dòng)是課堂教學(xué)的補充和延伸,是幫助學(xué)生提高英語(yǔ)交際能力的輔助手段。在教學(xué)中,教師應充分利用多媒體設備,給學(xué)生創(chuàng )造一個(gè)真實(shí)的語(yǔ)言環(huán)境。如播放一些專(zhuān)門(mén)介紹社會(huì )情況的記錄片等,讓學(xué)生直接感受英語(yǔ)國家的文化、習俗。

  培養當代大學(xué)生的跨文化交際能力對于提高外語(yǔ)人才的素質(zhì)以及綜合能力具有重要意義,而提高跨文化交際能力是一項艱巨而又復雜的任務(wù),需要我們廣大外語(yǔ)工作者認真探索,努力嘗試。

  參考文獻:

  [1].LinellDavisDoingCultureCrossCulturalCommunicationinAction[M].BeijingForeignLanguageTeachingandResearchPress,20xx.16-18.

  [2].胡文仲.英語(yǔ)教學(xué)中為什么要涉及文化[J].外國語(yǔ),1986,4:10-11.

  [3].胡湘輝.英語(yǔ)教學(xué)如何培養學(xué)生的跨文化交際能力[J].河西學(xué)院學(xué)報,20xx,7:8-9.

跨文化交際論文7

  摘要:跨文化交際能力培養,是大學(xué)茶藝英語(yǔ)教學(xué)的重要部分,尤其是在文化全球化背景下,大學(xué)生茶藝英語(yǔ)跨文化交際能力顯得更加關(guān)鍵。本文結合茶藝英語(yǔ)跨文化教學(xué)進(jìn)行幾點(diǎn)討論和研究。

  關(guān)鍵詞:跨文化交際能力;大學(xué)茶藝英語(yǔ);教學(xué)

  引言

  大學(xué)茶藝英語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力培養的目的,是為民族傳統文化在國際上的普及培養更多優(yōu)秀人才,使中國文化能夠在世界文化之林落地生根,提升中國文化軟實(shí)力;诖,相關(guān)教育工作者,應該積極投入到相關(guān)研究中去,通過(guò)親身實(shí)踐改變當前茶藝英語(yǔ)教學(xué)現狀,提高其教學(xué)質(zhì)量,更好地為文化建設服務(wù)。

  1茶藝英語(yǔ)跨文化教學(xué)

  1.1中西方茶文化差異

  中國茶文化起源較早,早在神農氏時(shí)代,我國就有相關(guān)的歷史記載,彼時(shí)茶葉以藥用價(jià)值開(kāi)始傳播并逐漸發(fā)展為保健性功能飲料。早年間,茶葉種植普遍興盛于西南區域,由于茶飲品的的流行與推廣使得茶葉種植逐步擴大,遍及全國。至今為止,我國已形成了多種多樣的茶葉,不同區域有獨特的茶種與茶葉文化。在此歷史背景下,茶葉的應用與種植中不斷融入民族文化滲透傳統道德思想,并形成了地域性顯著(zhù)的中國特色茶文化。不僅如此,茶文化在傳承的過(guò)程中,與多種文化傳播載體相結合,并以此形成了多元化的茶文化內涵,誕生了的許多茶文化巨作。隨著(zhù)貿易往來(lái)的發(fā)展,在漢代時(shí)期茶葉開(kāi)始經(jīng)銷(xiāo)海外;唐朝時(shí)期,誕生了茶文化巨作《茶經(jīng)》,其對于茶文化的制作、種類(lèi)、民風(fēng)習俗等都有詳細的記載。但此時(shí)的西方國家由于地理生活環(huán)境受限,其不能自主種植茶葉。隨之國家海上貿易的推進(jìn),茶葉走入英國,并成為身份地位的象征,融入濃濃的文化情懷。隨后在歐洲國家逐漸流行,茶葉不僅在皇室范圍內流行,更在民眾中開(kāi)始流行。相關(guān)統計表明,大部分英國居民將飲茶視為每日必須活動(dòng),其人均茶葉消費甚至趕超中國。在茶葉選擇的喜好程度上,中英間也有明顯的差異,我國民眾普遍喜愛(ài)不受任何添加劑影響的綠茶,并且其流傳歷史悠久。但是在英國為代表的西方國家,居民則是偏愛(ài)飲用紅茶,并與牛奶點(diǎn)心相配合,形成了聞名世界的下午茶。

  1.2茶藝專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)跨文化教學(xué)重要性

  我國從二十世紀開(kāi)始,便實(shí)施高校課改,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)在課程創(chuàng )新的的過(guò)程中關(guān)注的英語(yǔ)國家文化解讀,利用文化的影響感受語(yǔ)言的差異性,并在此過(guò)程中增加語(yǔ)言的實(shí)用性。英國文化利用英語(yǔ)進(jìn)行傳播,在茶藝專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)中融合跨文化的內容,可在學(xué)習茶藝的基礎上增加對英國文化的感受與學(xué)習。但是在學(xué)習茶藝專(zhuān)業(yè)時(shí),其專(zhuān)業(yè)性突出,語(yǔ)言對于學(xué)習茶文化知識有重要作用,可通過(guò)專(zhuān)業(yè)的詞匯輔助語(yǔ)言學(xué)習者理解茶文化的差異。不同的歷史文化背景形成了不同的語(yǔ)言,語(yǔ)言獨具地方特色,在學(xué)習與運用英語(yǔ)之前就了解并認可文化間的差異,有利于提升對語(yǔ)言的理解?梢(jiàn),將跨文化意識與茶藝英語(yǔ)學(xué)習相結合有利于學(xué)生在中外文化的對比中了解不同的茶文化特色,對茶藝學(xué)習產(chǎn)生濃厚的'興趣,并提升信息交流的自主性。在高校教學(xué)的過(guò)程中,教師可通過(guò)對中西茶文化的比較使學(xué)生通過(guò)差異的對比,了解中西茶文化的不同風(fēng)俗習慣,并探尋其中規律,促進(jìn)對茶文化內在的探究。在進(jìn)行語(yǔ)言的運用過(guò)程中,應當充足考量習慣的差異性,明確英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)名詞有其特定的規范化解釋。如:英語(yǔ)紅茶為“Blacktea”(黑茶),若進(jìn)行直譯“Redtea”則有其他含義表示為南美的某漿果飲料,可見(jiàn)在學(xué)習茶葉英語(yǔ)時(shí),要了解其行業(yè)專(zhuān)業(yè)名詞的特定規范,通過(guò)對背景知識的學(xué)習與用法習慣的掌握,避免翻譯時(shí)出現誤差導致誤解。在利用跨文化意識進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習時(shí),可以采用情景導入的方式進(jìn)行練習,模擬并營(yíng)造出實(shí)際的交流環(huán)境,使學(xué)生在此氛圍中提升英語(yǔ)的交流與運用能力。

  2茶藝英語(yǔ)跨文化教學(xué)模式構建

  2.1茶藝專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)跨文化教學(xué)中存在問(wèn)題

  近年來(lái),教育界普遍認識到在茶文化專(zhuān)業(yè)中利用跨文化的方式進(jìn)行英語(yǔ)翻譯的重要意義,但在實(shí)踐教學(xué)的過(guò)程中仍存在發(fā)展的阻礙:

  2.1.1教師缺乏對跨文化意識的重視度。

  當前,部分高校的茶藝跨文化英語(yǔ)教學(xué)缺乏專(zhuān)業(yè)的師資力量,沒(méi)有專(zhuān)業(yè)的教師團隊,通常是由其他科目擅長(cháng)英語(yǔ)的教師進(jìn)行兼任,因此其自身缺乏對跨文化的重視,只是采用傳統的語(yǔ)言教學(xué)方式進(jìn)行英語(yǔ)教學(xué),進(jìn)而導致英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的教學(xué)重點(diǎn)依舊是圍繞詞匯的背誦與語(yǔ)法的練習,課堂教學(xué)內容以課本教材為主要依據,缺乏創(chuàng )新性的文化拓展,更難引導學(xué)生建立跨文化的學(xué)習意識。

  2.1.2取乏有效的經(jīng)驗儲備。

  當前,我國對于跨文化的應用依舊以理論為主,缺乏實(shí)際的教師教學(xué)案例。這主要是由于茶藝專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)對于跨文化能力的培養依舊在摸索的階段,因此,教學(xué)水平參差不齊,各高校之間存在跨文化教學(xué)的差異,難以實(shí)現統一化的管理及經(jīng)驗儲備。

  2.1.3有效的實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)較少。

  對于語(yǔ)言類(lèi)文化的學(xué)習良好的學(xué)習實(shí)踐環(huán)境有助于推動(dòng)學(xué)習者提升語(yǔ)言的運用力,同時(shí)符合茶葉知識中有關(guān)實(shí)景模擬訓練的要求,對于跨文化交際能力的培養效果顯著(zhù)。但是,當前高校由于來(lái)自資金的壓力、場(chǎng)地的局限、能力受限等都導致實(shí)踐性英語(yǔ)交際課堂難以開(kāi)展,教學(xué)效果的評價(jià)依舊停留在成績(jì)判斷、書(shū)面表達的層面,對口語(yǔ)成績(jì)缺乏重視度,使得跨文化教育工作難以落實(shí),難以實(shí)現真正意義上對跨文化茶藝英語(yǔ)能力的提升。

  2.2茶藝專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)跨文化教學(xué)模式構建策略

  2.2.1擴寬文化視野,運用合理的翻譯方式進(jìn)行教學(xué)為了提升茶藝英語(yǔ)翻譯的教學(xué)質(zhì)量,需要教師以專(zhuān)業(yè)的能力配合科學(xué)化的教學(xué)方式。對此,基礎工作就是要提升教師的知識儲備與文化視閾,以此來(lái)支撐教學(xué)的科學(xué)性,利用跨文化了解英語(yǔ)茶文化的差異性,強化學(xué)生翻譯能力。如對“玻璃器皿晶瑩剔透,便于觀(guān)察其湯中的變化,適合用于煮黑茶和奶茶!边M(jìn)行英語(yǔ)翻譯時(shí),往往難找尋到最為最為準確的翻譯原詞,這時(shí)可利用異化茶藝翻譯法,使用歸化策略用目標語(yǔ)的形式表現出原句的意思,保證譯文在符合原文意思的情況下,可富有國外茶文化的內涵,被外國人所理解!癎lassheateraretransparent,allowingeasyobservationofteacolorchangeandbestsuitedforbrewingdarkteaandmilktea.”此句翻譯為“allowing”這一現代分詞的運用保留了原句的表達意思。在運營(yíng)翻譯的異化策略之時(shí),同樣有需要注意的問(wèn)題。但異化策略的主要標準與規劃策略相反,是將本國文化以外國茶文化的特點(diǎn)進(jìn)行反映與展示,即在最大限度上保留本國語(yǔ)言源語(yǔ)特點(diǎn)的同時(shí),保留本國茶文化的特色,將其進(jìn)行外國茶文化的翻譯轉化,使閱讀者通過(guò)英語(yǔ)特點(diǎn)感受中國茶文化。如《茶藝英語(yǔ)》中的典型例子曾指出。翻譯“Thesippingglassteacupisconvenientforviewingtheliquorcolor.”中對茶具翻譯為“玻璃茶杯”,導致其失去了原本的茶文化特色,而“玻璃品茗杯”的翻譯則和我國茶文化特色相契合符合語(yǔ)言表現方式。這是典型的異化翻譯策略運用,更利于表達原文中的茶文化特色,同時(shí)有利于在茶文化在我國的交流與溝通。通過(guò)適應合理的翻譯方式,有助于向世界傳遞我國茶藝。

  2.2.2將茶藝英語(yǔ)的翻譯過(guò)程融入實(shí)踐內涵

  當前雖然歸化翻譯、異化翻譯的效果顯著(zhù),但是更多的是強調對理論的探究,缺乏實(shí)踐的活動(dòng)。因此,教學(xué)過(guò)程中教師要重視對茶藝英語(yǔ)實(shí)踐能力的培養,利用情景模擬提升學(xué)生的語(yǔ)言翻譯能力,同時(shí)重視文化的熏陶與培養,利用文化事業(yè)的拓展,提升學(xué)生的文化素養,使學(xué)生對于茶藝文化的翻譯更符合語(yǔ)境的需求,滿(mǎn)足茶文化的差異性。

  2.2.3組建翻譯小組,積極強化培訓

  為提升茶藝專(zhuān)業(yè)的教學(xué)水平、英語(yǔ)翻譯的準確性,教師的專(zhuān)業(yè)能力與職業(yè)能力就顯得尤為重要。當前部分院校茶藝英語(yǔ)教學(xué)的效果難以提升的原因,主要是因為缺乏專(zhuān)業(yè)的教師。對此,教師可對現有師資團隊進(jìn)行能力的提升與培訓,充分利用綜合資源的整合,提升教師的知識儲備、教學(xué)能力、技能水平。同時(shí),還可通過(guò)高校間的交流活動(dòng),進(jìn)行教學(xué)方法、經(jīng)驗的溝通交流,實(shí)現對現有翻譯教學(xué)的創(chuàng )新,以此提升茶藝英語(yǔ)教學(xué)的有效性。

  結束語(yǔ)

  在茶藝英語(yǔ)教學(xué)中教師應該重視學(xué)生跨文化交際能力培養,通過(guò)培養學(xué)生跨文化交際能力,提高茶藝專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)水平,促進(jìn)茶文化在國際上的傳播和發(fā)展,提高學(xué)生茶藝專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)綜合素養。

  參考文獻

  [1]馬凌.高職英語(yǔ)文化教學(xué)的本土化策略與實(shí)踐———以茶藝表演專(zhuān)業(yè)為例[J].南昌教育學(xué)院學(xué)報,20xx,33(01):84-87.

  [2]朱悅.高校茶藝英語(yǔ)教學(xué)中茶文化教學(xué)與跨文化意識培養[J].福建茶葉,20xx,39(04):278-279.

  [3]鄭鶴彬,張瓊玉.基于跨文化視角的英漢互譯歸化異化策略———以《茶藝英語(yǔ)》課程教學(xué)為例[J].湖北函授大學(xué)學(xué)報,20xx,28(01):116-117.

跨文化交際論文8

  【摘 要】經(jīng)濟全球化的背景下跨文化交際已經(jīng)成為了人們不可避免的一種交際方式。國際上跨文化交際早就成為了一門(mén)獨立的學(xué)科。外語(yǔ)教學(xué)的意義在于幫助學(xué)習者獲取一個(gè)表達思想的新的工具,使其做到恰當有效的交際。

  【關(guān)鍵詞】跨文化交際歷史 內容 外語(yǔ)教學(xué)

  一、跨文化交際歷史

 。ㄒ唬┛缥幕浑H研究的起源

  跨文化交際研究最早可追溯于20世紀四五十年代的美國。二戰后,美國政府發(fā)現本國派出的外交官員不僅外語(yǔ)基礎差,而且對其他國家的文化也不太了解,這種情況極大地影響了工作效率。在此背景下,美國國會(huì )于1946年通過(guò)了外國事務(wù)法案成立了外交學(xué)院,美國最好的語(yǔ)言學(xué)家和文化學(xué)家受邀定期為外交官員及其他相關(guān)人員進(jìn)行培訓。語(yǔ)言學(xué)家George L. Trager 和文化學(xué)家 Edward T. Hall 被公認為其中舉足輕重的兩位人物。Trager對于語(yǔ)言培訓方法及語(yǔ)言與文化的關(guān)系觀(guān)點(diǎn)獨到,論述精辟。Hall 最早提出了“跨文化交際”一詞,被公認為跨文化交際之父。他的經(jīng)典之作The Silent Language (1959)被看做是跨文化交際研究的第一部著(zhù)作。

 。ǘ┛缥幕浑H研究的發(fā)展

  60年代起,跨文化交際學(xué)這門(mén)課程在美國的一些大學(xué)里開(kāi)設。60年代中期,在匹茨堡大學(xué)的一批學(xué)者組織了研討會(huì ),組成了一個(gè)研究中心,David Hoopes主編并出版了《跨文化交際學(xué)讀本》。在當時(shí)論著(zhù)缺乏的情況下,這本書(shū)在教學(xué)中起了舉足輕重的作用。1970年對于跨文化交際研究來(lái)說(shuō)是一個(gè)轉折點(diǎn),在這一年,國際傳播協(xié)會(huì )正式承認跨文化交際學(xué)這一領(lǐng)域,并在協(xié)會(huì )下而成立了跨文化交際分支,言語(yǔ)傳播協(xié)會(huì )在協(xié)會(huì )下也成立了跨國與跨文化交際委員會(huì ),并確定1970年為“跨文化與跨國言語(yǔ)研究交際年”。1983年Gudykunst的Interculture communication theory:Current perspectives一書(shū)的出版標志著(zhù)跨文化交際學(xué)作為一門(mén)獨立學(xué)科的建立。從此,以Gudykunst 及TingToomey為首的`一批跨文化研究學(xué)者開(kāi)始了跨文化交際理論的研究。目前,跨文化交際已經(jīng)形成為一門(mén)成熟完整的科學(xué)體系,在美國有約130多所大學(xué)已開(kāi)設了跨文化交際學(xué)這門(mén)課程?缥幕浑H涉及了社會(huì )學(xué)、心理學(xué)、人類(lèi)學(xué)、管理學(xué)、民族學(xué)、大眾傳媒學(xué)、美學(xué)、宗教學(xué)等許多領(lǐng)域,并成為其研究方向之一。相關(guān)論文與專(zhuān)著(zhù)層出不窮,充分顯示了跨文化交際學(xué)作為新興學(xué)科的勃勃生機及適應時(shí)代發(fā)展需要的本質(zhì)特點(diǎn)。

  二、跨文化研究主要內容

  概括起來(lái),跨文化交際研究主要包括:基本概念研究、文化比較研究、跨文化交際過(guò)程研究、跨文化交際能力研究。

  基本概念研究主要包括:文化和交際、跨文化交際、文化身份、民族主義思想和民族相對論思想、成見(jiàn)、交際風(fēng)格、文化調試七個(gè)方面的研究。

  文化比較研究可以說(shuō)是跨文化交際研究的核心內容之一。這類(lèi)研究主要包括高語(yǔ)境-低語(yǔ)境文化、多元時(shí)間-單元時(shí)間文化、集體主義-個(gè)人主義文化、強不確定回避-若不確定回避文化等。

  任何形式的交際都是一個(gè)訊息編碼和解碼的過(guò)程,影響跨文化交際訊息編碼和解碼過(guò)程的因素及復雜程度遠遠多于或高于一般同族文化內部的交際。感知和歸因、語(yǔ)言和非言語(yǔ)交際的相互作用構成了交際,包括跨文化交際的基本過(guò)程。

  三、跨文化交際與外語(yǔ)教學(xué)

  交際與外語(yǔ)教學(xué)密不可分。外語(yǔ)教學(xué)不僅是傳授語(yǔ)言知識,更重要的是要培養學(xué)生的交際能力,培養學(xué)生運用外語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力。因此,外語(yǔ)教學(xué)可以被當作是跨文化教育的一環(huán)。以國內大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱的制定歷程為例,80 年代中期,我國大學(xué)英語(yǔ)教育制定了統一教學(xué)大綱,實(shí)施四、六級考試,這些都對英語(yǔ)教學(xué)起到了推動(dòng)作用。但由于改革開(kāi)放的深入發(fā)展,社會(huì )對大學(xué)生的英語(yǔ)運用能力提出了更高的要求。因此,全面提高英語(yǔ)教學(xué)的效率和質(zhì)量,大幅度提高學(xué)生的英語(yǔ)應用能力,既是中國國民經(jīng)濟發(fā)展的迫切需要,同時(shí)也是英語(yǔ)教學(xué)的一項緊迫任務(wù)。聯(lián)合國教科文組織在1996年出版的21世紀教育委員會(huì )的報告里提出,教育必須圍繞四種基本要求,國際教育界也一直在倡導“To know,to do and to be”。我們的外語(yǔ)教學(xué)應緊扣世界教育的發(fā)展方向,培養出具有跨文化交際素質(zhì)的人才。

  四、小結

  跨文化研究雖然是一門(mén)新興的學(xué)科,但是作為時(shí)代發(fā)展的產(chǎn)物,作為跨學(xué)科的典范,其研究具有重要的現實(shí)意義,不僅對當今世界的經(jīng)濟發(fā)展和政治形勢等起到推動(dòng)和穩定作用,對于個(gè)人的生活體驗及世界觀(guān)的改造產(chǎn)生積極的影響,而且對很多其他學(xué)科的研究和發(fā)展尤其是外語(yǔ)教學(xué)者的工作提供了啟示。

  【參考文獻】

  [1]Guo-Ming Chen, Willian J. Starosta. 跨文化交際學(xué)基礎.上海外語(yǔ)教育出版社,20xx.

  [2]賈玉新.跨文化交際學(xué).上海教育出版社,1997.

  [2]張紅玲.跨文化外語(yǔ)教學(xué).上海外語(yǔ)教育出版社,20xx.

跨文化交際論文9

  論文摘要:我國加入WTO后,將逐漸融入國際社會(huì ),參與國際事務(wù),這就涉及到了跨文化交際的問(wèn)題。而跨文化交際的實(shí)現,主要在于了解異國文化與本國文化的不同點(diǎn)并具備一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力。本文主要探討這方面的問(wèn)題。

  論文關(guān)鍵詞:跨文化交際文化差異外語(yǔ)能力

  人類(lèi)社會(huì )進(jìn)人21世紀后,隨著(zhù)科學(xué)技術(shù)的迅猛發(fā)展,國家間交往的增加,已逐漸形成全球化、國際化社會(huì )。在國際化社會(huì )環(huán)境下,跨文化交際已日益成為人們日常生活、工作和學(xué)習的重要組成部分?缥幕浑H的實(shí)現一般是通過(guò)兩方面來(lái)完成的。一是要有一定的文化理解能力。只有了解異國文化及其特點(diǎn),擁有豐富的異國文化知識,才能使我們有效地找出本國文化與他國文化的差異,才能做到既能說(shuō)會(huì )道,又言之有物、自然得體,有助于我們在跨文化交際中更好地消除隔閡,更積極地融入到與對方的交流之中。二是要有一定的外語(yǔ)語(yǔ)言能力?缥幕浑H的實(shí)現,實(shí)質(zhì)上主要就是通過(guò)語(yǔ)言交流這一重要交際手段完成的。如果一個(gè)人有著(zhù)豐富的異國文化知識,但其外語(yǔ)語(yǔ)言運用能力欠缺,不能清楚、完正表達出自己的想法,造成交際過(guò)程中話(huà)語(yǔ)信息傳遞的困難,那么,跨文化交際也是不能實(shí)現的。反之,如果有著(zhù)較強的外語(yǔ)語(yǔ)言應用能力,但卻不了解異國文化特點(diǎn),沒(méi)有異國文化知識,跨文化交際也是不可能的。由此可見(jiàn),文化理解能力與語(yǔ)言運用能力是跨文化交際過(guò)程中密不可分的有機整體。語(yǔ)言是文化形成發(fā)展的前提,文化的發(fā)展反過(guò)來(lái)又可以促進(jìn)語(yǔ)言的豐富和完善。

  我國加入世貿組織后,將更加積極地參與世界經(jīng)濟,更好地融入到世界經(jīng)濟全球化潮流中,并實(shí)現與國際慣例接軌,從許多方面參與國際事務(wù)。所有這一切的實(shí)現,都需要進(jìn)行跨文化交際,都離不開(kāi)跨文化交際。因此,我們在跨文化交際中首先要了解一些中西文化的不同。

  一、深刻認識中西文化的差異

  文化的定義是由英國人類(lèi)學(xué)家泰勒(E.B.Tylor)最先提出的。廣義上是指人類(lèi)社會(huì )歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng )造的物質(zhì)財富和精神財富的總和,即:物質(zhì)文化制度,習俗文化和精神文化。文化具有民族性,可反映出鮮明民族色彩。不同民族、不同社會(huì )、不同制度國家的文化均有所不同。我們要實(shí)現跨文化交際,就要了解、區別中西文化的不同,就要在學(xué)習語(yǔ)言的同時(shí),重視不同文化的學(xué)習。這是實(shí)現跨文化交際的基本前提。

  中西文化在文化背景、風(fēng)俗習慣、宗教信仰、思維方式等許多方面有著(zhù)不同差異,它們是各自獨立的不同的文化體系。中華民族文化是具有五千多年歷史的傳統文化,而西方文化,特別是英美文化,由于歷史較短,主要屬于近現代文化,基督教文化。下面即幾種中西文化差異的具體表現。

  (一)文化背景差異

  中華民族自古以來(lái)培養了自我抑制,慎重的民族性格。在人際交往過(guò)程中,人們往往以謙虛為美德,不喜歡自我展示;堅信有真才實(shí)學(xué)無(wú)需自吹自擂;往往提倡“滿(mǎn)招損,謙受益”。西方人則往往習慣于展示自我,以個(gè)人為本位。習慣于表現自我,自信、夸張,向他人展示自己,等等。在個(gè)人和集體關(guān)系上,中華民族向來(lái)主張把集體放在首位,提倡團結就是力量,“眾人拾柴火焰高”。而西方文化則強調個(gè)人的一個(gè)方面超過(guò)了集體方面,特別是美國文化往往倡導個(gè)人主義。有著(zhù)“自助者,天助也”,“要敗事,找幫手”等說(shuō)法。

  (二)風(fēng)俗習慣差異

  當別人贊美你時(shí),中國人的習慣是客氣一番。而西方人則比較坦率,聽(tīng)到對他們的贊美時(shí),首先會(huì )說(shuō)“謝謝,”(Thankyouorgladtohearthat),如有不同看法時(shí),可再用“但是,”(but一)來(lái)轉折。還有,中國人認為一些可以公開(kāi)詢(xún)問(wèn)的事情,如,年齡,收入,婚姻,行為去向等,西方人往往認為屬于個(gè)人隱私范疇,成為口頭交際的文化禁忌。

  (三)宗教信仰差異

  中國與西方也有著(zhù)各自的宗教信仰,不同的宗教文化,已潛移默化地融入到各自的語(yǔ)言中。中華民族的宗教文化主要是以佛教(Buddhism)文化為主。佛教已經(jīng)傳人我國有近兩千年的歷史,人們相信人類(lèi)問(wèn)的一切都由“佛祖”在左右。西方文化中主要是以基督教(Chifstianty)文化為主,其影響最大。許多節日都與基督有關(guān),如圣誕節(Christmas),感恩節(hTanksgivingDay),等等。

  (四)思維方式差異

  思維方式主要是在社會(huì )實(shí)踐中形成的,因此,也常常滲透在社會(huì )的各個(gè)領(lǐng)域。中西文化由于文化體系不同,思維方式上也存在著(zhù)很大差異。這種差異形成的主要原因,是由于中西方社會(huì )發(fā)展的道路不一樣造成的。長(cháng)期的農業(yè)社會(huì )和小農經(jīng)濟,促成了我國文化的民族心理,我們習慣于“三思而后行”,西方人則往往直來(lái)直去。我們的哲學(xué)思想強調綜合,西方的哲學(xué)思想強調的是分析。這就形成了側重整體思維和個(gè)體思維的差異。

  從上面幾例我們可以看出,在未來(lái)的社會(huì )發(fā)展中,沒(méi)有多種文化知識和對中西文化不同的'了解,跨文化交際必然會(huì )遇到障礙。但是,異國文化知識只是實(shí)現跨文化交際的一個(gè)前提條件。在跨文化交際中,還有另外一個(gè)重要條件,那就是外語(yǔ)語(yǔ)言能力。

  二、加強外語(yǔ)語(yǔ)言聽(tīng)說(shuō)能力培養

  語(yǔ)言是交際的最主要的手錢(qián),是一個(gè)理想的語(yǔ)言使用者對語(yǔ)言種種規則的了解。語(yǔ)言能力是“言者和聞?wù)叩恼Z(yǔ)言知識”,這是美國語(yǔ)言學(xué)家喬姆斯基于上個(gè)世紀50年代提出的。語(yǔ)言能力指運用語(yǔ)言知識進(jìn)行聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯等語(yǔ)言活動(dòng)的能力。語(yǔ)言能力的形成,就是語(yǔ)法、語(yǔ)音、詞匯的知識在學(xué)習者大腦內在化的結果?缥幕浑H語(yǔ)言能力(外語(yǔ)語(yǔ)言能力),就是與不同國家、社會(huì )文化集團成員交往時(shí),能夠得體地解決說(shuō)什么、怎么說(shuō),和做什么、怎么做的問(wèn)題的能力。這一能力是后天習得的,是經(jīng)過(guò)刻苦努力實(shí)踐取得的。

  在跨國文化交際過(guò)程中,如果說(shuō)話(huà)者語(yǔ)言能力欠缺,語(yǔ)言失準,表達不當,詞不達意,話(huà)語(yǔ)結構混亂,就會(huì )造成交際過(guò)程中話(huà)語(yǔ)信息傳遞的困難,妨礙有效交際的實(shí)現,不但達不到我們預期的交際目的,有時(shí)還會(huì )引起一些誤解,導致交際中斷或失敗。

  因此.我們要想實(shí)現跨文化交際,滿(mǎn)足跨文化交際的需要,除了解、掌握一些必要的異國文化外,還必須重視跨文化交際能力的培養,即外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養。

  外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養,主要是通過(guò)課堂教學(xué)途徑完成的。從上個(gè)世紀80年代我國實(shí)行改革開(kāi)放政策后,我們國家一直十分重視外語(yǔ)能力的培養。外語(yǔ)課程從小學(xué)連續開(kāi)到中學(xué)、大學(xué),在大學(xué)里又連續開(kāi)四個(gè)學(xué)期,其課程開(kāi)設長(cháng)度本身就說(shuō)明了這一點(diǎn),但也同時(shí)說(shuō)明外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養不是短時(shí)間的事情,學(xué)習外語(yǔ)語(yǔ)言是有一定難度的。我國現在各級各類(lèi)大學(xué)每年培養出的許多具有外語(yǔ)能力的各行各業(yè)人才,正在成為國家經(jīng)濟建設、對外交流的主力軍,在各種涉外活動(dòng)中發(fā)揮著(zhù)重要作用,擔當著(zhù)重任,這說(shuō)明我們的外語(yǔ)課堂教學(xué)成績(jì)是很大的。

  但是,外語(yǔ)能力與外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力是有區別的。外語(yǔ)能力的概念是籠統的、廣泛的;可以包括書(shū)寫(xiě)能力,文字翻譯能力,及語(yǔ)言交際能力。本文所述的外語(yǔ)語(yǔ)言能力,系指口語(yǔ)交際能力。多年來(lái),盡管我們的大學(xué)培養出了許多具有外語(yǔ)能力的各種專(zhuān)業(yè)人才,我們在專(zhuān)業(yè)人才的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養方面還有許多不盡人意的地方。我國學(xué)生目前的跨文化語(yǔ)言交際能力仍然有待提高。許多學(xué)生學(xué)了十多年的英語(yǔ),并通過(guò)了大學(xué)英語(yǔ)四、六級考試,有的甚至還考上了研究生,具有了一定的外語(yǔ)能力,但外語(yǔ)語(yǔ)言應用能力仍然很差。有人在口語(yǔ)交流中甚至回答不了外國人關(guān)于“早飯你通常吃什么?”這樣簡(jiǎn)單的口語(yǔ)問(wèn)題,原因在于學(xué)生不知如何用英語(yǔ)表達“饅頭和稀飯”的詞語(yǔ)。這與上個(gè)世紀80年代有人托?荚嚦煽(jì)很高,在國外餐館卻不會(huì )要一杯咖啡的事情是一樣的,但時(shí)間卻已經(jīng)過(guò)去了20多年,形勢已發(fā)生了很大變化。因此,我們要想順利地進(jìn)人跨文化交際全球化時(shí)代,從現在起就必須重視加強外語(yǔ)語(yǔ)言交際能力的培養,即跨文化交際能力的培養,否則,我們將落后于時(shí)代。

  那么.如何加強學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力培養,即口語(yǔ)交際能力培養呢?筆者以為我們可以在現有課堂教學(xué)基礎上進(jìn)行如下改革嘗試。

  (一)加強課堂互動(dòng),重視口語(yǔ)交際能力

  我們應該充分認識到學(xué)生現在的外語(yǔ)口語(yǔ)交際能力水平及新形勢的要求,在現有的條件下,爭取在課堂教學(xué)中給學(xué)生創(chuàng )造更多地外語(yǔ)環(huán)境,讓學(xué)生課堂上有說(shuō)外語(yǔ)的機會(huì ),以便充分調動(dòng)學(xué)生的積極性,活躍課堂氣氛,形成課堂互動(dòng),提高學(xué)生的外語(yǔ)口語(yǔ)能力。

  (二)改革課程設置,增加口語(yǔ)課時(shí)

  我們應該調整目前的課程設置,適當地增加外語(yǔ)口語(yǔ)課,進(jìn)行一些專(zhuān)門(mén)的口語(yǔ)會(huì )話(huà)練習。理想的外語(yǔ)口語(yǔ)會(huì )話(huà)課應該是一個(gè)模擬的小社會(huì ),沖破時(shí)空的限制,將各種人物,事件,場(chǎng)合較系統地搬進(jìn)課堂,進(jìn)行實(shí)際模擬交流練習,這樣可以達到真正提高學(xué)生交際能力之功效。

  (三)改革考試形式,增加口語(yǔ)測試項目

  盡管目前我們的課堂教學(xué)設置操作難度較大,但是,增加口語(yǔ)測試項目是提高學(xué)生外語(yǔ)交際能力的關(guān)鍵。我們現行的外語(yǔ)四、六級考試制度,實(shí)際上還是一種應試模式。長(cháng)期以來(lái)許多外語(yǔ)教師一直在探討提高學(xué)生的外語(yǔ)交際能力的方法,但收效甚微,就是因為受到這種考試形式的限制,F在隨著(zhù)形勢的飛速發(fā)展,“地球村”的形成,這種應式考試模式對學(xué)生的外語(yǔ)語(yǔ)言能力的培養是十分不利的。

  總之,跨文化交際的實(shí)現與外語(yǔ)語(yǔ)言能力是密切相關(guān)的,而外語(yǔ)語(yǔ)言能力的獲得并不是一朝一夕的事情。我們應該在課堂教學(xué)中既教授學(xué)生跨文化知識,又培養他們的外語(yǔ)語(yǔ)言應用能力;加大培養精通專(zhuān)業(yè),又擅長(cháng)外語(yǔ)的復合型人才的力度,以改變我國目前在跨文化交際中的不適應狀況,盡快融人21世紀全球化時(shí)代。

跨文化交際論文10

  論文摘要:現今高校的日語(yǔ)教學(xué)存在一些亟待解決的問(wèn)題,傳統的灌溉語(yǔ)言知識的教學(xué)模式已經(jīng)不在滿(mǎn)足現階段高等教育的未來(lái)需要,日語(yǔ)教學(xué)改革勢在必行。高校的日語(yǔ)教學(xué)必須適應新時(shí)代的要求,與時(shí)俱進(jìn),遵守學(xué)以致用的原則。通過(guò)中日文化知識的傳授,并結合新型的教學(xué)方法來(lái)注重培養學(xué)生日語(yǔ)的實(shí)際應用能力和跨文化交際能力,獲得最佳的教學(xué)效果。

  論文關(guān)鍵詞:高校,日語(yǔ)教學(xué),中日文化知識,跨文化交際能力,新型的教學(xué)方法

  一、當前高校日語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題

  早在20世紀70年代,著(zhù)名應用語(yǔ)言學(xué)家,語(yǔ)言教學(xué)交際法的創(chuàng )始人之一H.G.威多森就指出,掌握一門(mén)語(yǔ)言意味著(zhù)既掌握其詞匯、句法,又會(huì )在語(yǔ)言交際中進(jìn)行恰當的應用。30多年后的今天,隨著(zhù)全球經(jīng)濟一體化和知識與信息時(shí)代的到來(lái),中國的各個(gè)領(lǐng)域都在努力與世界接軌,外語(yǔ)凸顯的重要性在國際經(jīng)濟與文化交流中進(jìn)一步加強。由于高科技和國際互聯(lián)網(wǎng)對我們工作和生活的影響與日俱增,社會(huì )對各類(lèi)人才的外語(yǔ)能力的要求越來(lái)越高。人們意識到,掌握外語(yǔ)不僅是為了考試,而且是進(jìn)行工作、交流的有效工具和手段。尤其對于高校的學(xué)生來(lái)說(shuō),僅僅掌握外語(yǔ)語(yǔ)言知識是不夠的,具備實(shí)際運用外語(yǔ)能力更為重要。也就是說(shuō),社會(huì )的發(fā)展對高等教育的外語(yǔ)教學(xué)提出了更高、更現實(shí)的要求。

  長(cháng)年以來(lái),學(xué)日語(yǔ)的學(xué)生學(xué)習日語(yǔ)的單純目的就是為了考級,語(yǔ)言的教和用之間存在著(zhù)脫節現象。高校所開(kāi)設的日語(yǔ)課程以傳統的基礎課和聽(tīng)說(shuō)課為主,由于不考慮學(xué)生的實(shí)際水平和所用教材的統一性,教學(xué)內容的實(shí)用性很低。傳統的教學(xué)模式還表現為教師機械地灌輸語(yǔ)言知識,學(xué)生被動(dòng)地接受,最終的評判標準則是由考試一錘定音,而不注重語(yǔ)言的實(shí)際應用能力。很多學(xué)生盡管具有極大的詞匯量和較高的閱讀能力,但不能清楚得進(jìn)行專(zhuān)業(yè)的口語(yǔ)表達和交流。一些最基本的日文寫(xiě)作技能,如求職信、履歷表等仍然是讓學(xué)生難以應對的問(wèn)題,寫(xiě)學(xué)術(shù)文章、論文摘要和專(zhuān)業(yè)論文就更難上加難了。歸納起來(lái),我認為目前日語(yǔ)教學(xué)的問(wèn)題在于:

 。1)忽視了語(yǔ)言的實(shí)際應用;

 。2)所選教材內容陳舊過(guò)時(shí);

 。3)常規課程設置不合理;

 。4)傳統的教學(xué)模式和教學(xué)方法無(wú)法適應形式的發(fā)展。

  按照我國目前的發(fā)展趨勢,大學(xué)生畢業(yè)以后,無(wú)論從事什么工作,僅具有好的閱讀能力和基本的聽(tīng)、說(shuō)、寫(xiě)、譯能力是不能勝任的。所以,高校的日語(yǔ)教學(xué)的目標應定位為培養學(xué)生具有較高的口頭交流和書(shū)面表達能力,而且日語(yǔ)教學(xué)應該遵守學(xué)以致用的原則,對傳統的教學(xué)模式和教學(xué)方法進(jìn)行改革。

  二、高校日語(yǔ)教學(xué)改革的必要性

  從新時(shí)代對高素質(zhì)外語(yǔ)人才的要求這一角度來(lái)看,高校的日語(yǔ)教學(xué)還存在著(zhù)一些問(wèn)題。正如上述所述,教學(xué)具有很濃的應試性和短視性,沒(méi)有把學(xué)生綜合素質(zhì)的培養提高到相應的高度去實(shí)施。結果,學(xué)生缺乏學(xué)習積極性與主動(dòng)性,被動(dòng)盲從;教師疲于應付,教學(xué)缺乏創(chuàng )造性,很少注重實(shí)際運用能力?梢哉f(shuō)相當數量的學(xué)生缺少最基本的中日文化知識和跨文化交際的能力,因而出現了大量高分低能的現象,同時(shí)也培養了眾多的日語(yǔ)交際“聾啞”學(xué)生,學(xué)生很難適應新時(shí)代國內外交流與交際的需要。

  我們只有突破和超越就教育談教育,就教學(xué)論教學(xué)的思維模式,把日語(yǔ)教學(xué)改革于經(jīng)濟社會(huì )發(fā)展的宏觀(guān)背景中去思考,立足于經(jīng)濟社會(huì )的發(fā)展審視以往教學(xué)中的得與失,去探索改革的途徑,應時(shí)而動(dòng),才能對改革有更為深刻的認識,改革也將具有持久的動(dòng)力,日語(yǔ)教學(xué)也才能夠真正實(shí)現有“應試教育”向“素質(zhì)教育”的轉變。

  三、通過(guò)中日文化教育的滲透,對日語(yǔ)教學(xué)進(jìn)行改革的構想

  1、轉變教學(xué)觀(guān)念,以培養學(xué)生中日文化素養為核心,建構新型的教學(xué)方法

  多年來(lái),日語(yǔ)教學(xué)一直遵循“以語(yǔ)言知識教學(xué)為主”的教學(xué)模式。在這種教學(xué)模式下,語(yǔ)言知識教學(xué)成了課堂教學(xué)的主體,學(xué)生被動(dòng)地接受。在課堂教學(xué)中語(yǔ)言知識的講解幾乎占去了所有的時(shí)間,“填鴨式”、“注入式”的語(yǔ)言知識教學(xué)成為其主要特征;而學(xué)生接觸中日文化知識的機會(huì )則很少,學(xué)生缺乏學(xué)習中日文化知識的主動(dòng)性與積極性,其跨文化交際的能力得不到應有的培養與提高。

  以培養學(xué)生中日文化素養為核心,是指將中日文化知識貫穿在課堂教學(xué)過(guò)程中的教學(xué)活動(dòng),充分考慮學(xué)生的語(yǔ)言知識和實(shí)際的文化需求,營(yíng)造和諧的文化課堂氛圍,最大限度地調動(dòng)學(xué)生學(xué)習中日文化知識的主動(dòng)性和積極性,使他們主動(dòng)、積極地參與文化交際活動(dòng),使其課堂語(yǔ)言訓練和文化交流最大化,從而使學(xué)生在獲得日語(yǔ)學(xué)習自信心和日語(yǔ)交際應用能力方面最大限度的受益。在課堂教學(xué)中,教師的角色完全不同于舊有模式中單純的語(yǔ)言知識的`“傳授者”,教師的角色是課堂活動(dòng)中中日文化知識的組織者,也是學(xué)生中日文化知識學(xué)習活動(dòng)的觀(guān)察者、激發(fā)者和引導者。教師擔負著(zhù)組織課堂中日文化知識教學(xué)活動(dòng)及其正常運行的全方位職能;而學(xué)生不但是中日文化知識的接受者,也是參與者。

  以培養學(xué)生中日文化素養為核心的課堂教學(xué)最顯著(zhù)的特點(diǎn)是課堂活動(dòng)具有交際性,而交際的主要特征是:實(shí)際交流、信息空白、選擇和反饋,就是說(shuō)交流雙方在交流中具有一定的信息差,交流是在雙方間交換某種彼此需要的信息,交流者有根據實(shí)際進(jìn)行選擇的余地,說(shuō)話(huà)人可以通過(guò)對方的反饋評價(jià)自己是否達到了既定目標,而語(yǔ)言教學(xué)中的句型操練和“明知故問(wèn)”式的問(wèn)答都不具有真實(shí)交際功能。實(shí)現以培養學(xué)生中日文化素養為中心的課堂教學(xué)的關(guān)鍵在于教師合理選用有關(guān)中日文化對比教學(xué)的素材,精心設計并且科學(xué)組織教學(xué)活動(dòng),是學(xué)生在富有真實(shí)交際意義的活動(dòng)中掌握知識,能夠最大限度地利用課堂時(shí)間,使學(xué)生有更多的機會(huì )去感受中日文化的異同。2、處理好傳授語(yǔ)言知識和培養學(xué)生中日文化素養的關(guān)系,多渠道培養學(xué)生跨文化交際的能力

  多年來(lái)由于受傳統教學(xué)模式的影響,日語(yǔ)教學(xué)一直存在著(zhù)重語(yǔ)言知識講授,輕中日文化知識傳播的傾向。這種傾向不符合日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習規律,不利于學(xué)生日語(yǔ)綜合能力的提高。其實(shí),傳授語(yǔ)言和培養中日文化素養并不矛盾,語(yǔ)言知識是構成跨文化交際能力的基礎,跨文化交際能力則是將所學(xué)的語(yǔ)言知識具體運用于實(shí)踐,這兩者是辨證統一的。掌握語(yǔ)言知識有利于跨文化交際能力的發(fā)展,而跨文化交際能力的發(fā)展又促進(jìn)語(yǔ)言知識的更好吸收和內化。因此,要學(xué)好日語(yǔ),首先應掌握日語(yǔ)語(yǔ)言的基礎知識,在日語(yǔ)語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等方面打下堅實(shí)的基礎。沒(méi)有這種堅實(shí)的基礎,提高跨文化交際能力就無(wú)從談起。對于這一點(diǎn),我們一定要防止從一個(gè)極端走向另一個(gè)極端,既要重視學(xué)生語(yǔ)言基礎知識的積累,又不能只停留在灌輸語(yǔ)言知識的層面上,更重要的是要培養學(xué)生的跨文化交際能力,并把傳授語(yǔ)言知識和培養學(xué)生中日文化素養有機地結合起來(lái),使教學(xué)活動(dòng)成為以培養學(xué)生跨文化交際能力為主要目的的活動(dòng),確保學(xué)生具有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎知識和良好的中日文化素養。

  外語(yǔ)教學(xué)應充分挖掘學(xué)生潛力,除了提高課堂教學(xué)效率外,也要充分利用其他形式對學(xué)生進(jìn)行多渠道培養。日語(yǔ)第二課堂教學(xué)是課堂教學(xué)的重要補充,也是提高教學(xué)質(zhì)量的重要措施。教師在課堂上只能進(jìn)行有限的語(yǔ)言知識和中日文化知識的傳播,為學(xué)生指出自學(xué)語(yǔ)言與文化知識的路子和方法。真正將學(xué)到的語(yǔ)言和中日文化知識轉化為學(xué)生的實(shí)際跨文化交際能力,需要一個(gè)由量變到質(zhì)變的過(guò)程,這個(gè)過(guò)程只有通過(guò)大量的以學(xué)生認知為基礎的跨文化交際才能實(shí)現。因此,要充分利用外語(yǔ)學(xué)習的各種有利條件,把中日文化知識的學(xué)習滲透到學(xué)生的學(xué)習、生活、工作等各種場(chǎng)合中去,努力營(yíng)造一種近乎于母語(yǔ)學(xué)習的外語(yǔ)學(xué)習環(huán)境,使學(xué)生經(jīng)常耳濡目染日本文化,并能與中國文化進(jìn)行對比學(xué)習,收到事半功倍的效果。

  3、更新教學(xué)內容,增強實(shí)用性和時(shí)代性

  更新教學(xué)內容應以下列幾點(diǎn)為取向:

 。1)中日文化知識的教學(xué)內容能夠滿(mǎn)足時(shí)代變化的要求和學(xué)生自身的要求;

 。2)不僅要注意中日文化知識的傳播,而且要有助于培養學(xué)生對日本文化的感悟能力和鑒賞能力;

 。3)教學(xué)內容要多元化,突出實(shí)用性和針對性;

 。4)能與現代化的教學(xué)手段,如計算機、多媒體、網(wǎng)絡(luò )等相適應,便于現代化技術(shù)在教學(xué)中的應用;

 。5)教學(xué)內容必須具備趣味性和思想性,既有利于提高學(xué)生對中日文化知識學(xué)習的興趣,也有利于提高學(xué)生的跨文化交際能力。

  綜上所述,高校日語(yǔ)教學(xué),應配合中日文化知識的傳授,徹底改變以往學(xué)生被動(dòng)、消極學(xué)習語(yǔ)言知識的局面,豐富教學(xué)內容,利用學(xué)生的學(xué)習動(dòng)機,在日語(yǔ)教學(xué)中突出以學(xué)生為主體,倡導體驗與參與,充分發(fā)揮他們的潛力,使學(xué)生最大限度地接觸和使用日語(yǔ),切實(shí)掌握語(yǔ)言技能。這便是高校日語(yǔ)教學(xué)改革的目的所在。

  參考文獻

  1 陳巖.文化與翻譯[J].日語(yǔ)學(xué)習與研究,1994(3).

  2 胡文仲.跨文化交際學(xué)概論[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999,11.

  3 陳舒.文化與外語(yǔ)教學(xué)的關(guān)系[J].國外外語(yǔ)教學(xué),1997(2).

  4 羅傳偉.跨文化交際及語(yǔ)言表達表態(tài)方式的差異[J].解放軍外國語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,20xx(1).

  5 何冬梅.淺議中日文化比較法在大學(xué)日語(yǔ)課堂教學(xué)中的作用[J].中外教育研究,20xx(2).

  6 劉慧.論中日文化差異與日語(yǔ)教學(xué)[J].北方經(jīng)貿,20xx(5).

  7 徐燦.論中日文化差異與日語(yǔ)教學(xué)中的文化滲透[J].重慶大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版),20xx(6).

跨文化交際論文11

  摘要:世界經(jīng)濟的日趨全球化使得國際的交流與合作日益增強,來(lái)自不同文化背景的人們交往日漸頻繁,國家更需要能融通多元文化的高素質(zhì)復合型人才。因此,培養學(xué)生的跨文化交際能力是大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要任務(wù)。本文探討了如何以大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課程為平臺,通過(guò)挖掘口語(yǔ)教材中的文化內涵,以主題為單位系統地進(jìn)行文化對比。通過(guò)輸入文化知識和以學(xué)生為主體的課堂活動(dòng)來(lái)培養學(xué)生的跨文化交際能力。

  關(guān)鍵詞:大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ);跨文化交際能力;培養模式

  近年來(lái),世界各國和地區的人在經(jīng)濟和生活方面聯(lián)系得越來(lái)越緊密。英語(yǔ)作為世界性的語(yǔ)言,是國際交往和交流的重要工具。由于東西方文化背景、表達習慣的不同,人們在交際過(guò)程中往往會(huì )出現失誤。文化背景不同的人要想進(jìn)行順利的交流,就要有較好的口頭表達力和對其他國家文化的理解力,在口語(yǔ)教學(xué)時(shí)將語(yǔ)言和文化相結合,可以使學(xué)生既熟練運用了語(yǔ)言又了解了相關(guān)文化,有助于提高學(xué)生的語(yǔ)言應用能力及認知水平。所以,借助大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)培養學(xué)生的跨文化交際能力是十分必要的。

  一、跨文化交際能力及其培養的意義

  許多學(xué)者對跨文化交際能力提出了自己的見(jiàn)解。Perry和Southwell(20xx)指出:“許多學(xué)者都曾對跨文化交際能力這一術(shù)語(yǔ)下過(guò)定義,雖然沒(méi)有一個(gè)定義被普遍接受,但是學(xué)者們所下的定義和所作的理論概括都承認“跨文化能力指與不同文化背景的人們有效、恰當地交往的能力”。張紅玲(20xx)的看法是:“跨文化交際能力可以定義為:掌握一定的文化和交際知識,能將這些知識應用到實(shí)際跨文化環(huán)境中,并且在心理上不懼怕,主動(dòng)、積極、愉快地接受挑戰,對不同文化表現出包容和欣賞的態(tài)度!敝(zhù)名學(xué)者文秋芳(1999)認為,“跨文化交際能力由交際能力和跨文化能力兩個(gè)板塊組成:前者包括語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力、策略能力;后者包括對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性!睆膶缥幕浑H能力的定義可以看出,語(yǔ)言和文化密不可分,語(yǔ)言是文化的載體,是文化的主要表現形式,屬于文化的范疇。所以,有必要在語(yǔ)言教學(xué)時(shí)培養學(xué)生的跨文化交際能力。在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化交際能力有助于學(xué)生樹(shù)立世界眼光,培養國際意識,提高人文素養,有利于培養學(xué)生的語(yǔ)言運用能力,減少跨文化交際障礙,也有利于提高學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習興趣,加強大學(xué)素質(zhì)教育,培養具備跨文化交際能力的社會(huì )應用型人才。

  二、大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養

  跨文化能力的培養主要基于認知、態(tài)度和行為三個(gè)方面。從問(wèn)卷調查中發(fā)現,學(xué)生在認知上非常欠缺,因而在口語(yǔ)課堂上,主要通過(guò)知識輸入和實(shí)踐兩方面來(lái)進(jìn)行跨文化能力的培養。

 。ㄒ唬┥钊胪诰虼髮W(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教材中的文化內涵

  以大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教材為基礎,充分挖掘教材中的西方文化元素。如根據《大學(xué)英語(yǔ)基礎口語(yǔ)教程》第三冊第五單元主題“EducationandLearning”可以提煉出西方教育體制(學(xué)前教育、中小學(xué)教育及大學(xué)教育)這樣的文化元素;從第六單元主題“FameandFortune”可以提煉出關(guān)于西方價(jià)值觀(guān)的文化元素;從第10單元“SpendingMoney”可以提煉出關(guān)于西方人消費觀(guān)的文化元素。根據各個(gè)單元呈現的話(huà)題,可以將其歸納為人際關(guān)系、價(jià)值觀(guān)、家庭、教育、消費觀(guān)、飲食、節日等不同的主題,并對每個(gè)主題加以分析和討論。在教學(xué)過(guò)程中鼓勵學(xué)生以小組為單位收集相關(guān)資料,并在課堂上進(jìn)行匯報。教師應提供相關(guān)的文字、圖片和視頻資料,將文化主題系統地引入到課堂,有助于學(xué)生構建完整的知識體系。同時(shí),原汁原味音視頻資料能幫助學(xué)生沉浸在生動(dòng)的語(yǔ)言環(huán)境中,不僅能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣,也有利于學(xué)生聽(tīng)說(shuō)能力的提高。

 。ǘ⿵娀形魑幕膶Ρ

  胡文仲(20xx)指出:“在日常的外語(yǔ)教學(xué)中從事文化對比,使得學(xué)生不僅在理性上對于所學(xué)語(yǔ)言國家的文化特征有所了解,而且能夠自覺(jué)地汲取語(yǔ)言中的文化信息。這不僅可以提高他們的跨文化意識,而且可以提高他們使用外語(yǔ)的準確性和得體性!痹诳谡Z(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,應加入中國文化元素和西方文化元素的對比,將中西文化的差異呈現出來(lái)。以飲食文化為例,西方人在宴請客人時(shí)通?紤]的是客人的愛(ài)好、口味,酒菜也是經(jīng)濟實(shí)惠,他們不求數量,不講究花色品種。而中國人請客吃飯,為了表示主人的熱情好客,通常要準備八道、十道或更多的菜肴(abouttencourses),還要講究菜色的搭配。很多情況下我們不是為吃飯而吃飯,而是為了顯示主人的感謝之情,好客與闊氣(hospitality&generosity)。又以?xún)r(jià)值觀(guān)為例,西方價(jià)值觀(guān)的核心是“individualism”,包括個(gè)人奮斗,獨立自主,保護隱私,追求自由與差異。這就是為什么大部分年滿(mǎn)18歲的西方年輕人不愿和父母同住,而老年人也不想處處依賴(lài)子女,喜歡獨居。在引導學(xué)生對比中西文化的過(guò)程中,不僅能提高其文化適應性,也有利于排除東方思維負遷移的影響,進(jìn)而使跨文化交際更有效、更順暢。

 。ㄈ┳⒅貙W(xué)生實(shí)踐的課堂設計

  實(shí)踐是幫助學(xué)生牢固掌握知識的重要方式。在有了一定的跨文化知識之后,教師要設置相應的跨文化交際的場(chǎng)景供學(xué)生實(shí)踐,以達到提高學(xué)生跨文化交際能力的目的。1.案例分析可以就某一單元的文化現象組織學(xué)生進(jìn)行課堂案例分析。需要強調的是,教師在課前需要提供案例(文本或音視頻資料),要求學(xué)生提前就這一案例查找相關(guān)資料,進(jìn)行案例分析,以便在課堂上順利開(kāi)展討論。例如,學(xué)生在了解中西方價(jià)值觀(guān)差異后,可以提供一個(gè)典型案例,如在公交車(chē)上給老人讓座進(jìn)行案例分析。一位剛出國的中國留學(xué)生在公交車(chē)上看到一位上了年紀的.美國老人,于是熱心地給老人讓座,可是老人立刻拒絕并且并不是很高興。組織學(xué)生分組討論:為什么這位美國老人不肯接受幫助?原因是什么?如果是國內的老人,他們會(huì )怎么做?為什么?與兩國文化有什么相關(guān)性?這種具體的案例分析能讓學(xué)生更形象地認識中西方價(jià)值觀(guān)的差異,在選擇交際策略時(shí)會(huì )做出更正確的判斷。2.角色扮演讓學(xué)生進(jìn)行角色扮演能為其提供更多用英語(yǔ)交流的機會(huì ),這也是跨文化交際能力重要的組成部分。教師可以設置一些場(chǎng)景,如面試、采訪(fǎng)、短劇再現等。學(xué)生在表演時(shí),展示肢體語(yǔ)言(面部表情、眼神交流)、空間距離、表達情感的聲調和語(yǔ)氣等,其他學(xué)生則一邊欣賞一邊從文化角度理解和分析表演中的情景。通過(guò)該活動(dòng),教師可發(fā)現學(xué)生在跨文化交際方面的障礙和問(wèn)題,也能幫助學(xué)生了解非語(yǔ)言交際包含的內容及重要性,幫助學(xué)生掌握一些非語(yǔ)言交際過(guò)程中應采取的恰當的行為和態(tài)度,進(jìn)而加強其跨文化交際意識。3.影視作品賞析教師可以將原文電影和電視有效地應用于口語(yǔ)教學(xué)中,這不僅能讓學(xué)生習得原汁原味的英語(yǔ)表達,還能讓學(xué)生更為直觀(guān)地了解西方社會(huì )的價(jià)值觀(guān)、文化和習俗。教師應根據主題選取貼近生活、學(xué)生感興趣的影視作品,并在課堂上引導學(xué)生圍繞這一主題來(lái)欣賞影視作品。欣賞過(guò)后,教師要組織學(xué)生圍繞主題進(jìn)行討論、發(fā)言,提煉作品呈現出的文化元素,還應鼓勵學(xué)生闡述自己對作品的理解和感悟,提高學(xué)生分析文化現象的能力。

  三、結語(yǔ)

  大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的目標除了提高學(xué)生的語(yǔ)言表達能力,還要讓學(xué)生了解多樣的文化,培養有深厚文化修養的高素質(zhì)人才。在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中將文化和語(yǔ)言相結合,把語(yǔ)言知識傳授、語(yǔ)言運用能力與跨文化交際能力培養融為一體,有利于幫助學(xué)生了解中外不同的世界觀(guān)、價(jià)值觀(guān)、思維方式及社會(huì )組織差異,培養學(xué)生跨文化交際的意識與能力,從而達到外語(yǔ)教學(xué)的根本目的——實(shí)現跨文化交際。

跨文化交際論文12

  0引言

  自進(jìn)入 21 世紀以來(lái), 我國順利加入國際世界貿易組織 (簡(jiǎn)稱(chēng)WTO),作為組織的其中一員,使得我國與其他國家貿易交往的次數更加頻繁。在這一過(guò)程中,國際商務(wù)談判的成功或失敗尤其的重要,因為它對于一個(gè)國家的社會(huì )經(jīng)濟發(fā)展占有舉足輕重的地位。國際商務(wù)談判跟國內商務(wù)談判非常相似,是由國內商務(wù)談判這一具體活動(dòng)演變而來(lái)的。不同的是,國際商務(wù)談判所要求談判人員的能力更加的高。國際商務(wù)談判中涉及到跨文化交際方面,這一方面需要談判者熟練掌握貿易知識和與人交際溝通能力之外,更重要的是要了解和掌握不同國家的社會(huì )背景、文化背景以及尊重不同國家的價(jià)值觀(guān),做到知己知彼,最終才能跨越文化溝通障礙,取得最終的勝利。 本文將通過(guò)研究國際商務(wù)談判中跨文化交際存在的一系列障礙,總結出一些對策,提高談判中成功率。

  1國際商務(wù)談判中跨文化交際存在的障礙

  國際商務(wù)談判中跨文化交際存在的障礙多種多樣,接下來(lái),會(huì )從三方面介紹。

  1.1 不同的交流模式會(huì )造成跨文化交際的障礙

  在國際商務(wù)談判中,商務(wù)談判分為語(yǔ)言交際模式和非語(yǔ)言交際模式這兩種基本的交流模式。由于各國所處的文化背景和風(fēng)俗習慣的不同,以至于中國和一些英語(yǔ)國家的交流方式在語(yǔ)言交際模式和非語(yǔ)言交際模式都存在著(zhù)許多交際障礙。 據了解,著(zhù)名的美國人類(lèi)學(xué)家 Hall的語(yǔ)境劃分,中國屬于高語(yǔ)境文化,而英語(yǔ)國家都屬于低語(yǔ)境文化。處于高語(yǔ)境文化的談判人員,他們出于面子等一些因素的影響,往往用委婉并間接的方式去拒絕對方的觀(guān)點(diǎn)。 而處于低語(yǔ)境文化的談判人員,他們往往采取直接的方式去表達他們的想法,遇到對自己有利的條件時(shí),他們往往是據理力爭的,他們的態(tài)度誠懇并伴有堅定地語(yǔ)氣。

  除了語(yǔ)言交際模式之外,非語(yǔ)言交際模式在國際商務(wù)談判中也存在差異。 拉爾夫·瓦爾多·愛(ài)默生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):"人的眼睛和舌頭說(shuō)的話(huà)一樣多,不用字典,卻能從眼睛你的語(yǔ)言中了解一切。"所以說(shuō),非語(yǔ)言交際模式在商務(wù)談判中也占據著(zhù)重要的位置。這在談判中是我們應該予以關(guān)注的方面。如在中國點(diǎn)頭表示"是",然而在保加利亞,他們的習慣剛好相反,他們點(diǎn)頭表示"不",搖頭表示"是",在日本,點(diǎn)頭雖然表示的是"是",但是有時(shí)他們的點(diǎn)頭卻只是表現出他們認真的態(tài)度。

  1.2 不同的思維模式會(huì )造成跨文化交際的障礙

  東西方由于歷史形成的文化不同, 從而導致了不同的思維模式。

  主導中國文化思維的是儒家思想,它倡導"天人合一". 它所講的是人世間萬(wàn)事萬(wàn)物都是有這樣或那樣的聯(lián)系,應該剖開(kāi)事物的表面,直接看到問(wèn)題的本質(zhì),看到他們的整體性,從而解決問(wèn)題。而主導西方文化思維的是哲學(xué),它倡導"天人相分",這一思想。他們強調的是世界的主體是人,客體是世間的萬(wàn)事萬(wàn)物,主體和個(gè)體是獨立的卻又不可分割。

  在面對問(wèn)題時(shí),他們喜歡從個(gè)體出發(fā),強調細節,辯證統一的看問(wèn)題,最終,把握整體統一。不僅如此,中國還重視經(jīng)驗,在面對問(wèn)題時(shí),他們總是將以往所相似的經(jīng)歷整理出來(lái)并進(jìn)行對比,從而得出一個(gè)針對方案。而西方國家習慣于分析問(wèn)題,他們習慣于在面對問(wèn)題時(shí),通過(guò)提出問(wèn)題-分析問(wèn)題-解決問(wèn)題, 這種思維模式得出針對方案。 正因為如此,在進(jìn)行國際商務(wù)談判中,中國代表總是從整體的角度出發(fā),著(zhù)眼于全局,總的問(wèn)題上雙方達成一致就沒(méi)問(wèn)題。西方代表習慣于注重細節,他們需要把條約上的每一條仔細研究清楚后,才能最終簽字,完成談判。 所以,這也是跨文化交際存在的障礙之一。

  1.3 不同的價(jià)值觀(guān)會(huì )造成跨文化交際的障礙

  在跨文化交際中,價(jià)值觀(guān)可以說(shuō)是其核心觀(guān)念。 在不同的社會(huì )背景、文化背景以及其它因素下,都會(huì )產(chǎn)生不同的價(jià)值觀(guān),從而會(huì )影響人們在做決定或處理問(wèn)題上的方式和結果會(huì )有明顯的不同。在國際商務(wù)談判中,我們可以從不同國家的談判代表對人或事的態(tài)度或處理方式來(lái)看出價(jià)值觀(guān)的差異。 從中國幾千年來(lái)的歷史文化中可以看出,中國人注重人情關(guān)系,我們總會(huì )把人與事當成一個(gè)整體來(lái)看待,希望能夠和談判對象成為朋友等比較親密的關(guān)系。 我們能清楚的看出,中國人談生意的時(shí)候比較喜歡在飯桌上談生意,正所謂,"酒過(guò)三巡,再陌生的人亦能成好友",從"買(mǎi)賣(mài)不成,仁義在"當中也能看出中國人的價(jià)值觀(guān)。而在西方的一些國家,他們會(huì )把人和事分開(kāi)來(lái)看待。他們普遍的認為朋友是朋友,而工作是工作,二者并不能混為一談。 他們的觀(guān)點(diǎn)是"時(shí)間就是金錢(qián)",利益永遠是第一位,所以當雙方進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),他們認為應該在一個(gè)安靜的場(chǎng)合下進(jìn)行,因為這是一件特別嚴肅且認真的事,不應該受到任何干擾。 他們認為,雙方談判是一個(gè)提出問(wèn)題-分析問(wèn)題-解決問(wèn)題的過(guò)程,在這個(gè)過(guò)程中不能摻雜著(zhù)任何的私人情感。

  因此,在這一點(diǎn)上談判雙方會(huì )有很大的溝通障礙。

  2針對國際商務(wù)談判中跨文化交際存在的障礙提出的對策

  盡管跨文化交際存在的障礙有很多,但是我們也能采取有效的措施來(lái)避免發(fā)生一些錯誤。 下面,將從三個(gè)方面來(lái)有針對性的進(jìn)行分析與解決。

  2.1 熟練掌握不同國家的語(yǔ)言和非語(yǔ)言交際模式

  為了應對不同的交流模式所造成的跨文化交際存在的障礙,我們應該在談判之前做好充足的準備工作,這樣不僅能夠使我們的談判進(jìn)行的`非常順利還能體現出我們的誠意。 在進(jìn)行談判之前,我們要深入的了解我們的談判對象,例如,對方是哪個(gè)國家的,他所在的國家關(guān)于語(yǔ)言和非語(yǔ)言方面跟你所在的國家不同的地方等。 比方說(shuō),如果你跟美國人進(jìn)行商務(wù)談判,在語(yǔ)言方面就要避免說(shuō)"13"這個(gè)數字,因為美國人信仰基督教,而"13"對于他們來(lái)說(shuō)是不吉利的數字,只要是跟這個(gè)數字有關(guān)的,他們都會(huì )感到很反感。 如果你要跟日本人進(jìn)行商務(wù)談判,那就一定要注意他們的非語(yǔ)言交際模式,例如:肢體語(yǔ)言。 對日本人而言,他們習慣于點(diǎn)頭,這表示他們在認真的挺別人說(shuō)話(huà)。而在商務(wù)談判中,不能看見(jiàn)他們點(diǎn)頭就自我認為他們同意合約上的內容,也許點(diǎn)頭僅僅是表現出他們認真的態(tài)度。 正所謂,"知己知彼,百戰不殆",只有這樣我們才能事半功倍。

  2.2 寬容并理解不同的思維模式

  思維模式的不同是影響跨文化交際的最重要因素。 不同的國家、不同的社會(huì )背景、不同的交流模式造就了談判雙方對問(wèn)題的不同的思維模式。這就需要我們在商務(wù)談判中必須寬容和理解不同國家的思維模式,做到求同存異,形成一種跨文化交際的意識。 比方說(shuō):中國和意大利進(jìn)行商務(wù)談判,雙方的合同準備得非常細致,可是當談?wù)摰街蟹降匿N(xiāo)售報告時(shí), 意方發(fā)現中方的合同中并沒(méi)有關(guān)于這方面明確的數據,所以要求中方增加一些附加條約以保證雙方的利益不受影響。 中方認為沒(méi)有必要,但是還是做了。這個(gè)例子就體現出這一點(diǎn),中國人的思維方式是從整體出發(fā), 只要在大的環(huán)境下沒(méi)有影響雙方的利益,他們是不會(huì )提出其他的保障條約,比較感性。 但是西方人的思維方式是分析型,他們喜歡把整體的事情分成不同的部分,從細節出發(fā)掌握整體,讓合同更加的嚴謹,比較理性。 當遇到這種情況時(shí) ,我 們 要理解 、包容其他不同的思維模式 ,不能我行我素。 要在理解對方的同時(shí),讓他們了解到自己的思維模式并盡自己最大的努力讓對方認可自己的思維模式,最終達成共識,雙方進(jìn)行愉快的合作。

  2.3 熟悉并尊重不同的價(jià)值觀(guān)

  文化的核心是價(jià)值觀(guān), 它是一個(gè)民族或國家集體意識的反映,已經(jīng)體現在生活的方方面面。不同的國家,不同的社會(huì )背景之下,就會(huì )有不一樣的價(jià)值觀(guān),從而使得處理問(wèn)題的方式方法有很大的不同。 比如說(shuō):中國人跟美國人做生意進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),我們就一定要了解美國人的價(jià)值觀(guān)。在中國,領(lǐng)導說(shuō)下午 2 點(diǎn)鐘開(kāi)會(huì ),那么傳到員工耳朵里永遠是提前 15 分鐘左右乃至更長(cháng)時(shí)間,而在美國卻不同,領(lǐng)導說(shuō)下午 2點(diǎn)鐘開(kāi)會(huì ),傳到員工耳朵里也就是提前 5 分鐘左右。 在美國人的觀(guān)念里,"時(shí)間就是金錢(qián)","時(shí)間就是生命", 若談判時(shí)間為下午 3 點(diǎn)鐘,我們通知美方應該是下午 3 點(diǎn)鐘而不能是下午 3 點(diǎn)鐘之前。 不僅如此,遲到是跟美國人進(jìn)行商務(wù)談判的大忌。 在他們眼中,浪費時(shí)間就是浪費生命。 在進(jìn)行談判時(shí),要抓重點(diǎn)和主要的說(shuō),從而抓住談判的主動(dòng)權,構建雙贏(yíng)的局面。

  3結束語(yǔ)

  自我國正式加入 WTO 和世界經(jīng)濟全球化不斷發(fā)展的背景下,國際間貿易來(lái)往愈來(lái)愈頻繁,國際商務(wù)談判也愈來(lái)愈重要。 在談判的過(guò)程中,由于交流模式、思維模式、價(jià)值觀(guān)的不同,使得結果有時(shí)差強人意。 而要改變這一局勢,需要我們寬容并理解不同民族的價(jià)值觀(guān)等一些與本民族不同的文化。 在與不同國家進(jìn)行商務(wù)談判時(shí),要自覺(jué)學(xué)習其他民族的文化, 并制定有效的對策以便讓溝通進(jìn)行的更加的順利。

  只有這樣,才能減少跨文化交際的障礙,使談判雙方最終取得共贏(yíng)的局面。

  參考文獻:

  [1]趙芳,吳瑋,韓曉燕. 國際商務(wù)商務(wù)談判中的跨文化障礙及應對策[J].河北經(jīng)貿大學(xué)學(xué)報,20xx.

  [2]吳宏.商務(wù)英語(yǔ)談判中跨文化交際問(wèn)題及應對策略探析[J].煙臺職業(yè)學(xué)院學(xué)報,20xx.

  [3]桑鵬.商務(wù)英語(yǔ)談判中跨文化交際問(wèn)題及應對策淺析[J].現代商業(yè),20xx.

  [4]連俊峰,趙素妮.商務(wù)談判中的跨文化差異及對策[J].中國商貿,20xx.

  [5]楊倩,胡春鳳.國際商務(wù)談判中的跨文化非語(yǔ)言交際[J].商場(chǎng)現代化,20xx.

跨文化交際論文13

  論文摘要:本文針對高職英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)視聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)現狀,探索視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)與跨文化交際能力培養的關(guān)系,并提出如何在視聽(tīng)說(shuō)課堂教學(xué)中提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言、語(yǔ)用能力和文化能力,培養學(xué)生具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。

  論文關(guān)鍵詞:高職,英語(yǔ)專(zhuān)業(yè),視聽(tīng)說(shuō)教學(xué),跨文化交際能力

  《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》在教學(xué)原則中指出:“打好扎實(shí)的語(yǔ)言基本功,注意各項語(yǔ)言技能的全面發(fā)展,突出語(yǔ)言交際能力的培養!庇纱丝梢(jiàn),外語(yǔ)教學(xué)的最終任務(wù)和目的是培養學(xué)習者的交際能力。英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程在向學(xué)生介紹西方文化,提高其綜合文化素養和跨文化交際能力方面發(fā)揮著(zhù)優(yōu)勢作用。

  一、高職英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)視聽(tīng)說(shuō)課程的教學(xué)現狀

  1.學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力差,英語(yǔ)交際能力薄弱

  高職英語(yǔ)教學(xué)往往過(guò)于注重語(yǔ)言書(shū)面知識的傳授,缺乏對學(xué)生“聽(tīng)”和“說(shuō)”,特別是“說(shuō)”的語(yǔ)言能力的培養,沒(méi)有足夠重視學(xué)生的語(yǔ)言交際能力,很少強調學(xué)生應注意如何說(shuō)話(huà),何時(shí)說(shuō)話(huà)和為什么說(shuō)這些話(huà)。

  2.文化背景知識缺乏

  教育部有關(guān)文件明確指出,文化與語(yǔ)言有著(zhù)密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識有助于促進(jìn)語(yǔ)言應用能力的提高。筆者在“感恩節”當天的課堂上要求學(xué)生發(fā)言表達對“感恩節”的認識,結果大部分學(xué)生只知道有“感恩節”這個(gè)節日,對其起源和節日文化不甚了解。學(xué)生由于缺乏對西方文化背景知識的了解,將會(huì )導致不能恰當地、得體地與外籍人士進(jìn)行有效的語(yǔ)言交際。

  3.學(xué)生的主體地位被忽視

  目前,高職院校的大部分教師在視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)設計與實(shí)施過(guò)程中,教師依然是課堂的主體,教師提供一定的視頻材料并進(jìn)行大量的講解,此外,還播放不同的音頻材料練習聽(tīng)力,而在口語(yǔ)方面的訓練較少,學(xué)生真正參與體驗的機會(huì )并不多。

  二、視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)與跨文化交際能力培養的關(guān)系

  1.視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)更有助于聽(tīng)力水平的提高,促進(jìn)語(yǔ)言的輸出

  心理學(xué)實(shí)驗所提供的資料表明:人的視覺(jué)吸收率為83%,聽(tīng)覺(jué)吸收率為11%,二者結合吸收率可達94%。多媒體輔助的視聽(tīng)說(shuō)課程為學(xué)生提供了一個(gè)融圖像、聲音和視頻動(dòng)畫(huà)于一體的最真實(shí)生動(dòng)的、易于理解的立體語(yǔ)言信息輸入,從而調動(dòng)學(xué)生多種感官參與學(xué)習過(guò)程,緩解了學(xué)生在傳統聽(tīng)力教學(xué)中的緊張情緒,激發(fā)學(xué)生的學(xué)習興趣,提高學(xué)生對語(yǔ)言主體的.注意力、吸收率,有助于學(xué)生更加準確地把握聽(tīng)力材料的語(yǔ)境、主題和大概內容。通過(guò)提高對多維語(yǔ)言信息的理解,學(xué)生按照自己的認知特點(diǎn)、認知能力對所攝入的語(yǔ)言信息進(jìn)行重組和加工,有效地實(shí)現語(yǔ)言輸出。

  2.傳輸文化背景知識,促進(jìn)跨文化交際能力的培養

  《高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱》指出,外語(yǔ)教學(xué)的原則之一是要培養學(xué)生的跨文化交際能力。廣義的“跨文化交際能力”指的是與來(lái)自“不同語(yǔ)言文化背景的人”進(jìn)行交際的能力。在外語(yǔ)教學(xué)中,則指正確而且恰當地運用外語(yǔ)進(jìn)行交際的能力,其中包括交際能力和文化能力。

  視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)不僅在傳達語(yǔ)言知識與訓練語(yǔ)言技能的同時(shí),還傳輸相關(guān)的文化背景知識,培養語(yǔ)言學(xué)習者具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中的視覺(jué)感知有助于學(xué)生直觀(guān)地了解和學(xué)習真實(shí)的交際情景。視聽(tīng)材料以最直接、最真實(shí)、最準確的方式展示著(zhù)不同國家和地區的社會(huì )文化場(chǎng)景,生動(dòng)形象地傳遞著(zhù)西方文化的語(yǔ)言習慣、思維方式、生活方式、價(jià)值取向以及行為準則等。視聽(tīng)材料中豐富生動(dòng)的體態(tài)語(yǔ)(bodylanguage)也有助于學(xué)生更加輕松、簡(jiǎn)易地理解和掌握用英語(yǔ)與人溝通的交際習慣和交際技巧,實(shí)現用英語(yǔ)與世界上不同國籍、不同膚色的人進(jìn)行有效的交流。

  三、如何在視聽(tīng)說(shuō)課堂教學(xué)中培養學(xué)生的跨文化交際能力

  1.提高學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)言能力

  語(yǔ)言能力指的是對語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言知識的掌握。在實(shí)際教學(xué)中,筆者所在院校選用外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社出版的《大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》中的規范語(yǔ)言、純正的口音訓練學(xué)生語(yǔ)音方面的聽(tīng)說(shuō)技能。通過(guò)跟讀音標、單詞,練習繞口令、詩(shī)歌以及學(xué)唱英語(yǔ)歌曲等活動(dòng)集中訓練學(xué)生正確的語(yǔ)音、自然的語(yǔ)調。在聆聽(tīng)和跟讀名人詩(shī)作的同時(shí),筆者在課堂上講解相關(guān)的語(yǔ)言點(diǎn)及介紹詩(shī)人的背景信息,使學(xué)生不僅體味英語(yǔ)語(yǔ)言的美,了解英語(yǔ)語(yǔ)言的精華,還拓寬了學(xué)生的知識面,從而也激發(fā)了學(xué)生的學(xué)習興趣,更有利于教師教學(xué)與學(xué)生學(xué)習的進(jìn)一步開(kāi)展。

  對于視聽(tīng)說(shuō)課堂的詞匯教學(xué),教師不僅要指引和幫助學(xué)生擴大詞匯量,更重要的是要教會(huì )學(xué)生充分利用話(huà)題、上下文、背景等語(yǔ)境信息把握詞匯在具體語(yǔ)境中的確切含義。與此同時(shí),教師還應傳授相關(guān)的語(yǔ)法知識。

  2.訓練學(xué)生的英語(yǔ)語(yǔ)用能力

  在視聽(tīng)說(shuō)教學(xué)中,“視聽(tīng)”是基礎,“說(shuō)”是目的,是實(shí)踐語(yǔ)用能力的體現。首先,教師可以選取反映大學(xué)生和人們一般的日常生活“原汁原味”的情景會(huì )話(huà),然后根據材料內容設置相關(guān)的主題討論問(wèn)題,做好課堂教學(xué)的導入,激活學(xué)生已有的相關(guān)詞匯和背景知識,并對將要視聽(tīng)的內容進(jìn)行有效的預測。學(xué)生在觀(guān)看情景對話(huà)的過(guò)程中,邊看、邊聽(tīng)、邊思考、邊做題,充分調動(dòng)多種感官參與媒體活動(dòng),使學(xué)習成為了多層次、多角度的動(dòng)態(tài)過(guò)程。在完成檢驗理解能力的練習之后,教師應引導和組織學(xué)生分析話(huà)語(yǔ)的交際功能、語(yǔ)言習慣、語(yǔ)言表達方式、語(yǔ)用原則等,了解母語(yǔ)使用者是如何用目的語(yǔ)進(jìn)行交際的。最后,教師應利用或設計相似的情景,讓學(xué)生模仿視聽(tīng)材料中的語(yǔ)言進(jìn)行口語(yǔ)會(huì )話(huà),從而鞏固對這些語(yǔ)用知識的掌握,訓練用英語(yǔ)交際的能力。社會(huì )文化因素是影響聽(tīng)力理解的一個(gè)重要因素。有時(shí)候學(xué)生在進(jìn)行聽(tīng)力活動(dòng)時(shí),由于不了解語(yǔ)言材料中的文化內涵,即使材料中沒(méi)有生詞和復雜的句子,也無(wú)法理解或誤解它的內容。因此,在教學(xué)中要注意培養學(xué)生的文化意識和跨文化意識。對視聽(tīng)材料中涉及到的文化背景知識,如英語(yǔ)國家的地理歷史、政治經(jīng)濟、文化教育、風(fēng)俗傳統、思維方式、價(jià)值觀(guān)念、行為習慣等,教師應充分利用視頻的直觀(guān)性和生動(dòng)性,引領(lǐng)學(xué)生去發(fā)現、認識和理解相關(guān)的文化知識,然后組織學(xué)生對其進(jìn)行復述、總結和對比文化差異。

  在“學(xué)生為主體,教師為主導”的教學(xué)理念的指導原則下,視聽(tīng)說(shuō)課堂可以循序漸進(jìn)地向更高一個(gè)層次側重訓練應用型技能,教師可以給學(xué)生觀(guān)看與大學(xué)生、英語(yǔ)國家社會(huì )文化生活相關(guān)的視頻短片或電影。在一次教學(xué)實(shí)踐中,筆者選取了《大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)教程》第三單元的視頻短片“AmericanClass”,給學(xué)生播放兩遍,要求學(xué)生在觀(guān)看過(guò)程中自己識別當中的語(yǔ)言表達方式、語(yǔ)言習慣,發(fā)現相關(guān)的背景文化,同時(shí)用關(guān)鍵詞摘錄下主要信息,然后用自己的話(huà)重組這些語(yǔ)言信息,在小組討論中相互交流、歸納總結后派代表在課堂上表述,最后教師予以鼓勵性的評價(jià)以促進(jìn)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)用能力和文化能力的進(jìn)一步提高。結果,學(xué)生在這種應用型的練習中表達了對美國大學(xué)課堂的教學(xué)模式、教學(xué)方法和教學(xué)理念的了解,還談?wù)摿藢χ忻来髮W(xué)課堂教學(xué)差異的認識。這樣,學(xué)生通過(guò)自我發(fā)現、分析、比較、理解和歸納視頻短片中的語(yǔ)言知識、文化背景知識和文化差異,自主實(shí)現了語(yǔ)言信息的輸入,并能夠較為正確和全面地描述視頻短片或電影,成功有效地實(shí)現了具有文化意識的語(yǔ)言輸出。

  學(xué)生在具備一定的英語(yǔ)語(yǔ)言、語(yǔ)用能力的同時(shí),了解認識相關(guān)的文化背景知識,在與外籍人士交際過(guò)程中就能很好地避免文化差異所帶來(lái)的種種問(wèn)題,真正實(shí)現正確、得體、恰當的跨文化交際。

  英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程作為一門(mén)綜合型的英語(yǔ)技能課,圖文聲并茂、練習形式多樣、文化背景知識豐富,課程教學(xué)突出教師傳授語(yǔ)言知識,引導學(xué)生認識、理解和掌握文化知識,培養學(xué)生具有能隨語(yǔ)境變化的語(yǔ)言交際能力。在教學(xué)過(guò)程中,教師只有充分發(fā)揮和運用多媒體課件的交互功能,突出音頻和視頻的表現力,給學(xué)生最大限度的實(shí)踐機會(huì ),才能使英語(yǔ)學(xué)習成為一種輕松愉快、有意義又實(shí)用的有趣學(xué)習過(guò)程,真正實(shí)現跨文化交際能力的培養。

  參考文獻:

  1 高等學(xué)校外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)教學(xué)指導委員會(huì )英語(yǔ)組. 高等學(xué)校英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)教學(xué)大綱[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;上海:上海外語(yǔ)教育出版社. 20xx

  2 陳京京. 多媒體輔助下的大學(xué)英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)課程[J]. 長(cháng)春教育學(xué)院學(xué)報, 20xx,25(3)

  3 胡文仲,高一虹. 外語(yǔ)教學(xué)與文化[M]. 長(cháng)沙:湖南教育出版社, 1997

  4 李映. 試論英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生跨文化交際能力培養的層次性[J]. 外語(yǔ)界,20xx,(6)

跨文化交際論文14

  從跨文化交際視角窺視日本文化中的委婉

  摘 要:改革開(kāi)放的中國,與一衣帶水的經(jīng)濟大國日本,無(wú)論是在文化交流上,還是在經(jīng)濟交往中的聯(lián)系都日趨密切。日本文化中的委婉具有悠久的歷史淵源,滲透在日本人日常生活和商務(wù)活動(dòng)的方方面面。研究其產(chǎn)生原因及表現形式和特征,對避免跨文化交際中的摩擦和交往中產(chǎn)生不必要的誤會(huì )具有現實(shí)意義。

  關(guān)鍵詞:跨文化交際 日本文化 委婉

  在歷史的長(cháng)河中,大和民族形成了自己特有的民族文化,其中的委婉文化就以一種獨特地味道存在于日本文化中。從客觀(guān)的角度來(lái)說(shuō),文化中委婉性存在于我們生活的每個(gè)角落,世界上任何一個(gè)國家、任何一個(gè)民族的文化中都會(huì )或多或少地存在著(zhù)委婉,只不過(guò)是表現程度與表達方式不盡相同而已。但是日本文化中的委婉展現的如此具體、如此細致,表現得如此極端,以至于被世界公認為第一委婉民族,甚至被認為是日本民族性的“品牌”,確是異常罕見(jiàn)。其形成、表現形式及其特征值得研究。

  1、日本委婉文化的形成

  探討日本委婉文化的形成,首先要從日本的地理位置談起,日本位于亞歐大陸的最東端,屬于亞洲,使它在東亞冊封體系中成為一個(gè)特殊的存在,其國際地位介于宗主國與藩國之間。日本四面環(huán)海,被包圍在遼闊海洋中,自東北向西南呈弧狀延伸,與其他各國保持著(zhù)若即若離的關(guān)系,介于封閉與開(kāi)放、狹窄與遼闊之間;在多發(fā)的地震、火山、海嘯、臺風(fēng)等自然災害面前,迫使日本人形成了對于自然災害的無(wú)奈和與其相抗爭的順從命運和搏擊命運的雙重性格。

  日本的歷史是日本形成委婉文化的另一主要原因。日本的文化基本上是外來(lái)文化,自古以來(lái)無(wú)論是在文字上,還是在文化上都受中國的影響。之后,日本接受了大量的歐美文化,現在主要是受美國文化的影響。從外人的角度來(lái)看可能就顯得很模糊,到底哪個(gè)是日本本國的文化、哪個(gè)不是;到底是模仿性創(chuàng )造,還是創(chuàng )造性模仿,難以分辨。日本為形成本國獨特的文化,將不同民族的文化不斷融合,更形成了一種委婉。

  日本是一個(gè)單一民族的國家,人與人之間擁有共同的歷史、文化背景,在這樣的環(huán)境下生活的`日本人人際關(guān)系單純,人們的思想,生活習慣以及風(fēng)俗人情也大致相同。他們對周?chē)娜撕褪卤容^熟悉,養成了一種敏銳的觀(guān)察力和理解力。日本人之間有著(zhù)豐富和細膩的感覺(jué),可以通過(guò)微小的眼神、語(yǔ)氣的變化,甚至是肢體上的細微動(dòng)作來(lái)傳神達意,彼此之間不輕易表露自己的感情和想法,認為很多事情彼此不說(shuō)也心照不宣,長(cháng)期下來(lái),單刀直入的說(shuō)法變少了,漸漸地養成了外人眼中的委婉。

  2 、表現形式和特征

  2.1 語(yǔ)言

  日語(yǔ)特有的表達方法非常適合這種委婉,他們講究的是“以心傳心”。有的時(shí)候,日語(yǔ)中的委婉體現的是一種含蓄,特別是在感情方面,日本人比歐美人要來(lái)得婉轉。日本的公共場(chǎng)所經(jīng)常會(huì )看到或聽(tīng)到“遠慮”這樣一個(gè)詞,比如“電車(chē)中使用攜帶電話(huà)時(shí)請遠慮”的告示。盡管這個(gè)詞的第一層含義同中文一樣,都是“深思遠慮”的意思,但在這里卻應該理解為“請最好不要在電車(chē)內使用移動(dòng)電話(huà)”。日本人喜歡用“遠慮”這樣婉轉的勸告型語(yǔ)氣,來(lái)表達在其它語(yǔ)言中本應該用“強烈和直接”的語(yǔ)氣來(lái)表達的句型,而“遠慮”這樣含混不清的句型恐怕只能適用于日本人。又如:在日本車(chē)站等人流集中的場(chǎng)所常設有賭場(chǎng),但在賭場(chǎng)門(mén)口常常是掛著(zhù)“十八歲以下人員者入場(chǎng)請遠慮”的告示牌子。這就要求青少年自己判斷究竟可不可以進(jìn)去了。反正,賭場(chǎng)方面已經(jīng)履行“告知義務(wù)”了,而日本人也會(huì )很快地判斷出是不可以進(jìn)去的意思。

  2.2 面部表情

  日本人不僅在語(yǔ)言表達上非常委婉,在面部表情上,也會(huì )令外國人覺(jué)得日本人很委婉、甚至無(wú)法理解!靶Α笨煞Q(chēng)為日本文化中的委婉里面部表情中的典型具體表現。日本人的笑分為許多種,其中,微笑陪伴著(zhù)日本人生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。走進(jìn)日本社會(huì ),無(wú)論是日本航空的空中小姐,還是各大商城的服務(wù)人員,永遠是一副笑臉。日本人的笑臉已不局限于對于喜悅的表達,日本人的笑甚至可以作為掩飾生氣、悲傷、厭惡的手段。日本小說(shuō)家芥川龍之介先生在作品《手巾》中,描寫(xiě)到一位婦女在面對兒子的死的那一刻,竟然會(huì )很平靜地露出微笑。正如新渡戶(hù)稻造先生在名著(zhù)《武士道》中所描寫(xiě)的:“日本人在遇到最嚴峻的考驗時(shí),經(jīng)常會(huì )有做出笑顏的傾向。笑容或許就是悲哀或憤怒的平衡錘!卑。但這些日本人的“笑”,對于外國人來(lái)說(shuō),簡(jiǎn)直就是不可思議,很容易遭人誤解。大多數外國人無(wú)法理解日本人在遇到逆境或挫折時(shí),怎么還會(huì )流露出這種含蓄地一笑。

  3、日本文化的委婉對跨文化交際的影響

  日語(yǔ)中“沉默是金”“不言為花”是日本國民生活信條的現實(shí)反應。日本人很注重“和”,很少表達自己的意見(jiàn)和想法,在交往中,日本人在決定自己的意見(jiàn)和行動(dòng)時(shí)很在乎別人會(huì )怎么看自己,怎么想自己,經(jīng)常會(huì )被他人的想法所左右,日本人擔心如果把自己的想法赤裸裸地說(shuō)出來(lái)會(huì )遭受社會(huì )的批評,日本人在與人交往的時(shí)候經(jīng)常使用委婉的語(yǔ)言。

  日本人經(jīng)常在不傷害對方的感情的條件下委婉的表達自己的意見(jiàn),避免交際中的矛盾和沖突,保持之間的友好和和諧。這種做法在人際交往中避免了摩擦,和諧了人際關(guān)系。日本文化中的委婉不僅給日本社會(huì )帶來(lái)了積極影響,也帶來(lái)了消極影響。諸如日本人經(jīng)常使用的“hai”,直譯是好的、可以的意思。在實(shí)際應用中,這是詞語(yǔ)還可以表示不贊成對方意思,不需要的意思。日本人的原意是用婉轉的詞匯與表現來(lái)表達自己的意見(jiàn),以達到不傷害對方的目的,但在國際交流、跨文化交際中,因為日本人的委婉很容易引起誤解,產(chǎn)生誤解,在相同文化下生活的日本人即使能夠明白本已,但是對于不是很了解日本文化的外國人來(lái)說(shuō),就會(huì )覺(jué)得很為難,與日本人的交流變得困難。

  日本文化中表現出的委婉可以理解成對他人的尊重,對于那些可能對他人產(chǎn)生傷害的話(huà)語(yǔ)難以啟齒。日本人內心隱藏著(zhù)羞恥意識,喜歡和習慣使用委婉表現巧妙的語(yǔ)言說(shuō)明自己的請求。兩國間的順利交流,必須建立在相互理解他國文化內涵的基礎上,這有這樣才能取得兩國之間的和諧相處。

  參考文獻

  [1] 真田信治.日本社會(huì )語(yǔ)言學(xué)[M].中國書(shū)籍出版社,1996

  [2] 劉齊文.從日本委婉語(yǔ)看日本人的交際心理[J].貴州工業(yè)大學(xué)學(xué)報,2004

  [3] 魯思.本尼迪克特.菊花與刀[M].九洲出版社,2005

  [4] 崔美玉.日語(yǔ)委婉表現形式及其蘊含的文化背景[J].通化師范學(xué)院學(xué)報,2011

  [5] 大江健三郎.我在曖昧的日本[M].南海出版社,2005

跨文化交際論文15

  論文關(guān)鍵詞:培養;文化意識;提高;跨文化交際能力

  論文摘要:本文只從高職高專(zhuān)(筆者所在的院校)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力的角度,去論述培養文化意識與提高跨文化交際能力問(wèn)題。教學(xué)實(shí)踐表明,文化意識與跨文化交際能力密不可分。在教學(xué)過(guò)程中注意培養學(xué)生的文化意識,有助于提高學(xué)生的跨文化交際能力。

  一、引言

  隨著(zhù)我國改革開(kāi)放的不斷深人,涉外交際活動(dòng)也越來(lái)越多,與世界接軌已成定勢,社會(huì )生活和實(shí)踐證明,僅僅掌握語(yǔ)言知識并不能保證不同文化背景的人們之間進(jìn)行成功的交際,我們應該認識到必須把語(yǔ)言知識和文化意識結合起來(lái)才能順利進(jìn)行交際。一個(gè)對于英語(yǔ)國家的文化不了解或了解很少的人,即使語(yǔ)音,語(yǔ)法正確,擁有幾千個(gè)詞匯,不了解文化背景,沒(méi)有文化意識,猶如只抓住了外殼而不領(lǐng)悟其精神(胡文中,1995)0因此,作為英語(yǔ)學(xué)習者來(lái)說(shuō),在與來(lái)自不同語(yǔ)言,不同文化背景的人們交往時(shí),不僅僅要掌握目的語(yǔ)正確的語(yǔ)法,地道的語(yǔ)音,語(yǔ)調和一定的詞匯量,還應該了解他們的社會(huì )習俗,價(jià)值取向,言語(yǔ)規則甚至非言語(yǔ)交際方式等,否則會(huì )產(chǎn)生誤解和矛盾,影響和妨礙人們正常的交際。

  二、什么是文化意識?

  所謂文化意ip(culturalawareness),指的是對文化多元性的意識和對差異的寬容態(tài)度,對文化成員的共情能力,以及對自身文化價(jià)值觀(guān)念及行為方式的覺(jué)察和反省。越來(lái)越多的人認識到,目的語(yǔ)使用的適宜性是在跨文化交際的框架中定義的,“學(xué)生需要一種跨文化交際能力,他們能夠受益于語(yǔ)言文化教育”(Byram&Morgan,1994)(高一虹20xx)。

  三、文化意識的重要性

  請看,蘇:一頓便飯,為您洗塵,請。沃爾夫:噢,這簡(jiǎn)直是一次盛宴,每個(gè)菜都是佳肴,我很喜歡,不過(guò),我覺(jué)得這些菜對我們來(lái)說(shuō)太多了。蘇:哪里哪里,實(shí)在是算不了什么,不過(guò)一點(diǎn)小菜和薄酒,不成敬意,以后有機會(huì )可以好好安排,讓您更滿(mǎn)意。

  飯后,沃爾夫馬上給總公司寫(xiě)了一份備忘錄:蘇先生不是一個(gè)合適的合伙人,他的管理不切實(shí)際。在我看來(lái),他更愿意把資金投資在飯桌上而不是工廠(chǎng)的產(chǎn)品生產(chǎn)線(xiàn)。

  蘇先生的盛情款待得來(lái)的是這樣出人意料之外的結果。

  為什么要有文化意識呢?這是因為,像發(fā)生在蘇先生公司的這起事件一樣,文化上的誤解會(huì )妨礙公司在跟外商合作時(shí)順利開(kāi)展商務(wù)活動(dòng)。人們在文化方面犯錯誤可能不是故意的,也可能是無(wú)意識的,但有些很可笑的文化方面的失誤卻使企業(yè)蒙受巨大的經(jīng)濟損失,有些致命的失誤幾乎使企業(yè)瀕于破產(chǎn)。往往是因為其決策者不了解文化的奧秘。他們需要了解人們的語(yǔ)言和行為背后的原因。只有在知其然并知其所以然之后,群體和個(gè)人語(yǔ)言,行為方式才能被他人所理解甚至被他人所預見(jiàn)。也惟有如此,公司才可以蒙受重大的經(jīng)濟損失或免于破產(chǎn)的命運。

  我們在和來(lái)自其他文化的人交往的過(guò)程中,或者在和其他的文化價(jià)值觀(guān)接觸的時(shí)候,要清楚自己傳達給對方的'文化價(jià)值觀(guān),同時(shí)也要了解對方的文化價(jià)值觀(guān)。除此之外,還要認識到,在這個(gè)過(guò)程中很可能存在“鴻溝”。亨德里克.謝里(HnedrickSerrie)曾寫(xiě)過(guò)一篇文章,探討了解他人視角的必要性,他指出,“把握好行為的分寸比掌握語(yǔ)言還重要,可是很少有人懂得這個(gè)道理。

  四、跨文化交際能力的定義

  賈玉新認為如果把幾乎所有的、不同程度的交際都認為是跨文化交際,那么,跨文化交際將包括:跨種族交際,跨文化交際,同一主流文化內不同群體之間的交際,以及國際性的跨文化交際?缥幕浑H能力包括以下幾個(gè)方面的能力:(1)建立和維持良好關(guān)系的能力;(2)以最少的損失和曲解進(jìn)行有效交際的能力;(3)在適當程度上順從別人并與人合作的能力。以上這些方面的能力明顯地體現在各種行為特征上,例如領(lǐng)會(huì )、尊敬、靈活性、對模棱兩可事物的容忍性,及與別人在互動(dòng)中的操縱能力等。

  五、注重文化意識提高跨文化交際能力的必要性

  目前,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)模式只注重培養學(xué)生獲取信息的能力(聽(tīng)讀),而忽視跨文化交際能力(說(shuō)寫(xiě)譯)(曲政、俞東明1997)Wolfson(1983)指出,“與外國人交往時(shí),本族人對外國人在語(yǔ)音和句法方面往往比較寬容。而違反講話(huà)規則卻常被認為是不懂禮貌,因為本族人不太可能認識到社會(huì )學(xué)的相對性”。由此可見(jiàn)文化方面的錯誤可能會(huì )引起更為嚴重的交際失誤。

  請繼續看,一位中國女士在宴會(huì )上聽(tīng)到別人稱(chēng)贊她的衣服樣式時(shí)說(shuō)的一句話(huà):

  That’salovelydressyouhaveon.

  No,no,it’sjustaveryordinarydress.

  在漢語(yǔ)中,當聽(tīng)到別人的稱(chēng)贊時(shí),人們常說(shuō):“過(guò)獎過(guò)獎,慚愧慚愧”之類(lèi)的自貶的詞語(yǔ),以示禮貌,謙遜;而在西方文化中,在這種情景下,受贊揚者直接用"Thankyou",“Iamverygladtohearthat”之類(lèi)的話(huà)語(yǔ)應答即可。否則,聽(tīng)話(huà)人會(huì )認為這種答話(huà)暗示著(zhù)答話(huà)人在嘲笑說(shuō)話(huà)人不懂衣服樣式的好壞,缺乏審美觀(guān)和鑒賞力,嚴重的后果是會(huì )引起對方不快,導致交際中斷。 六、寓文化教學(xué)于語(yǔ)言教學(xué)中

  (一)注重文化意識導入,培養學(xué)生跨文化交際能力

  許國章先生曾經(jīng)說(shuō)過(guò):語(yǔ)言是一種符號系統,當作用于文化的時(shí)候,它是文化的信息的容器和載體。概括的講就是語(yǔ)言是文化不可分割的一部分,是文化的載體,文化則是語(yǔ)言的底座或環(huán)境(束定芳,莊智象1996)。聯(lián)系到外語(yǔ)教學(xué),既然語(yǔ)言和文化的關(guān)系如此密切,那么在外語(yǔ)教學(xué)中導人文化意識是非常有必要的。

  外語(yǔ)教學(xué)的目的是培養學(xué)生的交際能力。美國社會(huì )學(xué)家Hymes認為交際能力有四個(gè)重要參數,即語(yǔ)法性,適合性,得體性,和實(shí)際操作性,其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語(yǔ)言使用者的社會(huì )文化能力。也就是說(shuō),使用者應能在英語(yǔ)環(huán)境中遵循一定社會(huì )規范和道德準則,恰到好處地同他人交往,遵循他人的生活方式和價(jià)值觀(guān),不冒犯別人的隱私和忌諱等。例如,不能在葬禮上說(shuō)“Alovelyday,isn’tit?”不能問(wèn)外國人“Whereareyougo-ing?”也不能問(wèn)女士“Howoldareyou?”或"Areyoumarried?”等關(guān)于個(gè)人隱私方面的問(wèn)題。Canale和Swain認為交際能力包括四方面的,其中社會(huì )語(yǔ)言能力是指在各種不同的交際場(chǎng)景下,語(yǔ)言使用者能根據話(huà)題,說(shuō)話(huà)者的身份,交際目的等因素,恰當地理解和表達話(huà)語(yǔ)。這與Hymes的適合性和得體性有著(zhù)相似的內容。由此可見(jiàn),在中國的英語(yǔ)學(xué)習環(huán)境里培養學(xué)生的交際能力就包括培養他們的社會(huì )文化能力,或者確切地講,也就是培養學(xué)生的跨文化交際能力。

  (二)利用一切機會(huì )培養學(xué)生的文化意識提高跨文化交際能力

  由于我們的學(xué)生母語(yǔ)文化根深蒂固,用母語(yǔ)的邏輯進(jìn)行思維和表達已成定勢,所以學(xué)生習慣于把母語(yǔ)的文化習慣和文化模式套用到所學(xué)語(yǔ)言中去,從而發(fā)生文化干擾。

  筆者在校園里不止一次地經(jīng)歷這樣的問(wèn)候語(yǔ):"Goodmorning,teacherChen”,"Helloteacher""Hi,teacher”…在我們的文化里,老師,主任,院長(cháng),經(jīng)理等表示職業(yè),職務(wù)的名稱(chēng),在日常交往中常作稱(chēng)呼語(yǔ)來(lái)使用,以示尊重,直呼其名,是不恭不敬的行為。但在大多數的西方國家里,人們推崇平等主義,崇尚個(gè)人成就而忽視個(gè)人在團隊中的地位,因此除了Mr.Mrs.MissMsDr.等之外,人們是不會(huì )用工作名稱(chēng)或職務(wù)來(lái)作為稱(chēng)呼語(yǔ)的。同樣,在日常生活的交往中,同輩,孩子之間,兄弟姐妹之間,摯友之間往往直呼其名;更有甚者,孩子對父母,長(cháng)輩,老師也都可以直呼其名,以示親切,接納,否則就覺(jué)得被拒千里之外。如西德影片《英俊少年》中的孩子海因切,直呼其父為卡爾,呼其外公為威廉;美國連續劇《我們的家》中媳婦潔茜也直呼其公公為格斯,這在中國人的交際中是絕對不允許的。由此可見(jiàn),在教學(xué)過(guò)程中,我們能利用一切機會(huì )培養學(xué)生的文化意識,他們就不會(huì )犯這樣的錯誤了。

  文化意識中的許多內容回會(huì )激起學(xué)生們的強烈興趣,又特別實(shí)用,學(xué)生對于這些知識的歡迎程度往往大于普通的語(yǔ)言知識。英語(yǔ)教師如果能在課堂適當融人這些內容,不僅不會(huì )影響教學(xué)進(jìn)度,反而能從主觀(guān)上增進(jìn)學(xué)生學(xué)習英語(yǔ)的積極性,并同時(shí)幫助他們了解西方人的價(jià)值取向,生活方式,思維方式和社會(huì )規范。

  七、結束語(yǔ)

  文化意識與跨文化交際能力的培養是時(shí)代的要求。認識到己方文化和異域文化之間的相互生存關(guān)系是參與文化交流和培養跨文化交際能力的前提,我們要有“著(zhù)眼于全球的思維和落實(shí)于局部行為的意識(thinkgloballyactlocally),要重視“inter”一詞原本所包含的“之間”和“相互”這兩層含義,培養學(xué)生既具有一定的語(yǔ)言能力又具備成功地進(jìn)行跨文化交際的能力,即具備“人鄉隨俗”的能力。

【跨文化交際論文】相關(guān)文章:

跨文化交際論文12-24

(精選)跨文化交際論文05-18

跨文化交際論文08-07

跨文化交際論文05-17

(優(yōu)選)跨文化交際論文05-17

【熱門(mén)】跨文化交際論文08-15

跨文化交際論文15篇【經(jīng)典】05-18

跨文化交際論文[范例15篇]07-15

跨文化交際論文(匯編15篇)07-16

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看