商務(wù)英語(yǔ)翻譯國內外研究的綜述論文
隨著(zhù)國際交流合作的擴大和經(jīng)濟貿易的高速發(fā)展,社會(huì )對“語(yǔ)言+專(zhuān)業(yè)”復合型人才的需求日益旺盛,商務(wù)英語(yǔ)作為ESP的重要分支,吸引了國內外眾多學(xué)者進(jìn)行研究。

一、國外研究綜述
英美等國的應用語(yǔ)言學(xué)者在20世紀60年代就提出了關(guān)于“專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)”或“特殊用途英語(yǔ)”(簡(jiǎn)稱(chēng)ESP)的教學(xué)理論。
1.ESP的理論研究。理論研究主要回答商務(wù)英語(yǔ)作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)(ESP)的語(yǔ)言本質(zhì)、學(xué)科屬性、文體特征等認識論層面的問(wèn)題。例如,Strevens指出:在內容和目標有特定學(xué)習群體的特殊需要時(shí),ESP不僅包含英語(yǔ)語(yǔ)言技能的訓練,而且有明顯的專(zhuān)業(yè)內涵,是語(yǔ)言技能訓練與專(zhuān)業(yè)知識的結合。Barber、Tarone和Lackstrom等學(xué)者從文體學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、體裁分析等角度研究了商務(wù)英語(yǔ)的詞匯特點(diǎn)、語(yǔ)言特征和文體特征,通過(guò)分析語(yǔ)言的宏觀(guān)結構和實(shí)現這些結構的微觀(guān)語(yǔ)法詞匯模式,來(lái)研究商務(wù)英語(yǔ)翻譯的認知結構和建構策略,探索特定商務(wù)交際情境下的語(yǔ)言學(xué)習。
2.ESP的應用研究。應用研究主要解決與專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)教學(xué)有關(guān)的系列問(wèn)題,如教學(xué)大綱的制定、課程設置、教材編寫(xiě)、語(yǔ)言技能的培訓、測量和評估以及教學(xué)方法等。例如,Dudley 主張在專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)教學(xué)中以任務(wù)為主,以應用為核心的教學(xué)途徑,即“為用而學(xué),用中學(xué),學(xué)中用”。它為學(xué)生提供了較大的實(shí)踐空間,能較好地發(fā)揮學(xué)生的主動(dòng)性和創(chuàng )造性。Douglas指出,特殊目的語(yǔ)言能力由語(yǔ)言知識(語(yǔ)法知識、語(yǔ)篇知識、功能知識和社會(huì )語(yǔ)言學(xué)知識),策略能力和背景知識(話(huà)語(yǔ)領(lǐng)域)構成,因此商務(wù)英語(yǔ)翻譯能力的培養應從語(yǔ)言知識、策略能力和商務(wù)背景知識三方面著(zhù)手。
二、國內研究綜述
國內商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究從2010年起開(kāi)始蓬勃發(fā)展,并逐漸呈現上升趨勢。具體研究現狀如下:
1.研究主題類(lèi)型。商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究大體分為五類(lèi),一是進(jìn)行理論剖析,即分析語(yǔ)言學(xué)理論尤其是翻譯學(xué)理論對商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的指導意義,如建構主義、功能目的理論等指導下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué);二是研究教學(xué)模式,即探討當今流行的一些教學(xué)模式或教學(xué)方法在商務(wù)英語(yǔ)翻譯課堂中的運用,如任務(wù)型教學(xué)法、項目教學(xué)法、小組合作法、案例分析法等;三是研究現狀、提出對策,即描述當前商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現狀(如學(xué)生基礎較差、教材陳舊、師資力量不足等),并提出相應的解決對策;四是研究翻譯實(shí)訓教學(xué),即關(guān)注校企合作,面向市場(chǎng)或區域經(jīng)濟的商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué);五是關(guān)注網(wǎng)絡(luò )多媒體和語(yǔ)料庫在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的運用。
2.研究方法。國內對商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的研究方法以定性研究為主,如對教學(xué)經(jīng)驗的總結、對課堂教學(xué)的設置等,而定量研究較少。鑒于定量研究和定性研究各有其優(yōu)缺點(diǎn),可以實(shí)現不同的研究目的,廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)的桂詩(shī)春教授指出:“應用語(yǔ)言學(xué)必須和其他自然科學(xué)一樣,采用科學(xué)的方法、現代化的統計和測量手段進(jìn)行量化分析,以系統數據為基礎的定量研究應引起商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究者的關(guān)注和運用!
3.研究趨勢。隨著(zhù)商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究的發(fā)展,其研究方法正逐漸呈現跨學(xué)科的特點(diǎn),即運用測量學(xué)、心理語(yǔ)言學(xué)、社會(huì )語(yǔ)言學(xué)、應用語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)言習得等學(xué)科的新發(fā)展來(lái)指導商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的研究。二是對市場(chǎng)需求及學(xué)習主體的研究,如影響學(xué)生翻譯能力習得等因素,在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究中的作用逐漸得到重視。三是計算機輔助教學(xué),如語(yǔ)料庫、機器翻譯等在商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)中的運用將會(huì )得到加強。例如,北京外國語(yǔ)大學(xué)的王克非教授論證了語(yǔ)料庫翻譯學(xué)的范式理?yè)c體系,深化了語(yǔ)料庫翻譯學(xué)的應用研究;對外經(jīng)濟貿易大學(xué)的王立非教授提出了建設基于CBI理論的機輔商務(wù)翻譯教學(xué)平臺等。
以上研究為商務(wù)英語(yǔ)翻譯作為專(zhuān)門(mén)用途英語(yǔ)教學(xué)的研究奠定了良好的基礎,為我國商務(wù)英語(yǔ)翻譯培養既具有扎實(shí)的英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)知識,又通曉特定行業(yè)基礎知識的復合型人才的培養目標提供了理論依據,為商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)的研究與實(shí)踐拓寬了新思路,具有重要的指導意義。
【商務(wù)英語(yǔ)翻譯國內外研究的綜述論文】相關(guān)文章:
綜述論文范文12-03
電子商務(wù)的論文05-29
電子商務(wù)論文06-14
電子商務(wù)論文08-30
關(guān)于電子商務(wù)的論文12-18
電子商務(wù)與物流論文11-08
學(xué)習電子商務(wù)論文11-06
電子商務(wù)安全論文05-15
(必備)電子商務(wù)的論文07-24