跨文化交際失誤中的語(yǔ)用預設
眼看畢業(yè)在即,大學(xué)生們都在著(zhù)急寫(xiě)論文,那如何才能寫(xiě)出一篇優(yōu)秀的畢業(yè)論文呢?如何在一大堆論文中脫穎而出?小編直接為您展示優(yōu)秀畢業(yè)論文一篇,歡迎畢業(yè)生們閱讀參考!

【論文關(guān)鍵詞】交際;語(yǔ)用預設;共知性
【論文摘要】本文從語(yǔ)用預設的角度,結合語(yǔ)言和文化的基本定義,對跨文化交際中失誤現象的產(chǎn)生進(jìn)行分析,從語(yǔ)言學(xué)的角度揭示了跨文化交際失誤產(chǎn)生的原因。
語(yǔ)言是一種社會(huì )現象,它的社會(huì )性決定了語(yǔ)言系統并非像索緒爾說(shuō)的是“一個(gè)封閉系統”,它不可能在真空中獨立發(fā)展,自生自滅,而是和其他系統發(fā)生著(zhù)千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。人們的語(yǔ)言表現形式總是受到各種社會(huì )文化因素的制約,語(yǔ)言系統內部諸要素(語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用等)無(wú)一不與社會(huì )文化因素發(fā)生錯綜復雜的聯(lián)系。薩丕爾(Sapir)在《語(yǔ)言論》中指出:“語(yǔ)言有一個(gè)底座,說(shuō)一種語(yǔ)言的人是屬于一個(gè)種族(或幾個(gè)種族)的,也就是說(shuō),屬于身體上具有某種特征而不同于別的群的一群。語(yǔ)言也不能脫離文化而存在,就是說(shuō),不能脫離社會(huì )流傳下來(lái)的、決定我們生活面貌的風(fēng)格和信仰的總體。”因而,研究語(yǔ)言只有把語(yǔ)言系統放到社會(huì )大系統中去考察,才能更好地揭示語(yǔ)言的本質(zhì)和語(yǔ)言系統的內部規律。文化是一種社會(huì )現象,它是人們通過(guò)他們的創(chuàng )造性活動(dòng)而形成的產(chǎn)物,因此,文化是相對于自然而言的;谝陨侠斫,從語(yǔ)用學(xué)和社會(huì )語(yǔ)言學(xué)的角度,我們認為文化具有如下特征:文化包括語(yǔ)言,語(yǔ)言是文化的重要載體。
語(yǔ)言和文化一樣是社會(huì )的產(chǎn)物,是生活在該社會(huì )的人們世代沿襲下來(lái)的符號體系,薩丕爾說(shuō):“語(yǔ)言是純粹人為的,非本能的,憑借自覺(jué)地制造出來(lái)的符號系統來(lái)傳達概念、情緒和欲望的方法。它是一種文化功能,不是一種生活遺傳功能。”在人類(lèi)學(xué)中,文化指的是社會(huì )共同體的一個(gè)成員受全體成員制約的全部生活方式,很明顯,按照文化的這種概念來(lái)看,語(yǔ)言就是文化的一個(gè)部分,而實(shí)際上是最重要的部分之一,是唯一的憑其符號作用而跟整個(gè)文化相聯(lián)系的一部分。一個(gè)社會(huì )的語(yǔ)言是該社會(huì )的文化的一個(gè)方面,語(yǔ)言和文化是部分和整體的關(guān)系。
交際一詞在英語(yǔ)里是communication,含義比較復雜,其基本的含義是“與他人分享共同的信息”。交際活動(dòng)的本質(zhì)就是把單個(gè)人聯(lián)絡(luò )在社會(huì )的關(guān)系網(wǎng)絡(luò )之中。人是社會(huì )的動(dòng)物,單個(gè)人必須通過(guò)交際活動(dòng)同他人結成某種關(guān)系,構成社會(huì )才能很好地生存下去。這里我們把交際定義為:信息發(fā)出者和信息接受者(這里指人與人之間,不指組織之間)傳遞信息、交流思想感情的社會(huì )文化活動(dòng)。這里需要說(shuō)明的是交際不等于溝通。發(fā)出信息,對方懂了,這是交際,也是溝通;發(fā)出信息,對方莫名其妙,這不是溝通,只是交際——不產(chǎn)生效果或產(chǎn)生反效果的交際。在不同民族之間,這種事例屢見(jiàn)不鮮。語(yǔ)言交際是跨文化交際中信息交流的重要形式,但是在跨文化交際中,由于交際者的外語(yǔ)知識掌握得不夠,或交際者不了解異族文化的特點(diǎn),或者說(shuō)文化背景不同,經(jīng)常會(huì )在交際中出現語(yǔ)言運用上的失誤,造成交際的失敗或交際沖突。
跨文化交際(intercultural communication)是指發(fā)生在不同文化背景的人們之間(包括不同國家的不同文化之間和同一文化體系內部不同亞文化之間,本文指前者)的交際活動(dòng)。當一種文化信息必須被另一種文化加以解釋時(shí),跨文化交際就發(fā)生了。
所謂語(yǔ)用預設,主要是說(shuō)話(huà)人主觀(guān)上的一種預設,指語(yǔ)言交際活動(dòng)需要滿(mǎn)足的恰當條件;(Edward L.Keenan)指出:“有許多句子的言語(yǔ)要得到理解則要求先滿(mǎn)足某些文化方面的條件或情景。因此,這些條件也就自然地被稱(chēng)作該句子的預設。如果它們沒(méi)有得到滿(mǎn)足,那么所說(shuō)的話(huà)語(yǔ)不是無(wú)法理解,就是不按原意來(lái)理解的。”這些條件比如:
(1)參與者的地位及其關(guān)系種類(lèi)。
(2)參與者的年齡、性別及其輩分關(guān)系。
(3)參與者和句子中所提及的個(gè)體之間的地位、親屬、年齡、性別、輩分的關(guān)系。
預設也可看作是話(huà)語(yǔ)跟使用語(yǔ)境之間的關(guān)系,說(shuō)出一句話(huà)就其語(yǔ)境來(lái)說(shuō)是合適的。如法語(yǔ)的“你真討厭”預設“聽(tīng)話(huà)人是動(dòng)物、孩子、社會(huì )地位比說(shuō)話(huà)人低或者跟說(shuō)話(huà)人關(guān)系很密切。”
總之,語(yǔ)用預設涉及說(shuō)話(huà)人、聽(tīng)話(huà)人和語(yǔ)境三個(gè)方面。因此預設關(guān)系不能單靠語(yǔ)義分析,必須聯(lián)系說(shuō)話(huà)人、聽(tīng)話(huà)人和語(yǔ)境才能全面正確地理解會(huì )話(huà)的含義。
語(yǔ)用預設的主要特征可以歸納為兩個(gè):合適性與共知性(何自然,1988:111)。
第一,合適性。所謂合適性是指預設要跟語(yǔ)境緊密結合,是言語(yǔ)行為的先決條件。如:
(1)請把那扇門(mén)關(guān)上。
(2)兒子,把房間打掃一下。
要實(shí)現以上請求就必然要求例(1)預設那扇門(mén)是開(kāi)著(zhù)的,例(2)預設房間是臟的,母親知道兒子有打掃房間的能力等。如果說(shuō)(1)時(shí)門(mén)是關(guān)著(zhù)的,那么發(fā)話(huà)人就不可能發(fā)出上述言語(yǔ)行為。同樣,如果要求打掃的房間剛剛打掃過(guò)很干凈,或者兒子的年紀還小,尚無(wú)打掃的能力,那么說(shuō)(2)就毫無(wú)意義。
第二,共知性。語(yǔ)用預設必須是交談雙方所共知的。預設是談話(huà)雙方或一般人共知的信息,它與語(yǔ)境緊密結合,預設明確,則說(shuō)話(huà)人說(shuō)出來(lái)的話(huà),受話(huà)人可以根據語(yǔ)境和預設做出不同反應。
語(yǔ)用失誤是跨文化交際中普遍存在的問(wèn)題。比如,一位中國教師給日本學(xué)生講完“龜兔賽跑”的故事后,讓學(xué)生談?wù)劯邢,一個(gè)女學(xué)生說(shuō):“我是多么愿意做一個(gè)大烏龜呀!”讓老師聽(tīng)后哭笑不得。產(chǎn)生這種交際失誤的原因是共知預設不同。這位日本學(xué)生語(yǔ)句表達本身沒(méi)有問(wèn)題,這當中主要反映了中日兩國文化觀(guān)念、文化習俗上的差異。古代的中國和現代的日本,烏龜都是耐力、長(cháng)壽的象征意義,所以日本學(xué)生會(huì )說(shuō)出“愿意做一個(gè)大烏龜”(意即要扎扎實(shí)實(shí),一步一個(gè)腳印兒地學(xué)習)的話(huà)。中國教師聽(tīng)后所以有哭笑不得的感覺(jué),是以現代中國人的文化習俗、文化心理來(lái)理解日本學(xué)生這句話(huà)的。從語(yǔ)用預設的共知性的角度來(lái)看,烏龜在現在中國人的心目中,另有象征意義,用來(lái)暗指妻子有情夫的男子。這就是不同民族的人員在交際中,由于語(yǔ)用共知預設不同所造成的交際障礙,這種語(yǔ)用失誤在不同民族間的人員交往中隨時(shí)隨處可見(jiàn)。
從廣義上來(lái)說(shuō),任何語(yǔ)言環(huán)境、交際背景都屬于語(yǔ)用預設的廣義范疇,因此,在進(jìn)行跨文化交際溝通時(shí),不能忽視語(yǔ)用預設的共知性的要求,否則不但不能達到交際的目的,還會(huì )引起交際上的失誤。
【參考文獻】
[1]索緒爾. 普通語(yǔ)言學(xué)教程[M]. 北京:商務(wù)印書(shū)館,1980.
[2]趙艷芳. 認知語(yǔ)言學(xué)概論[M]. 上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1998.
[3]姜枉琪. 當代語(yǔ)用學(xué)[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2003.
【跨文化交際失誤中的語(yǔ)用預設】相關(guān)文章:
跨文化交際論文12-24
(精選)跨文化交際論文05-18
跨文化交際論文08-07
跨文化交際論文05-17
跨文化交際英語(yǔ)作文07-22
(優(yōu)選)跨文化交際論文05-17
【熱門(mén)】跨文化交際論文08-15
跨文化交際論文15篇【經(jīng)典】05-18
跨文化交際論文15篇(精選)08-26
跨文化交際論文[范例15篇]07-15