- 相關(guān)推薦
國際貿易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)體制論文
1高職高專(zhuān)教學(xué)的定位
高職教育屬于能力為本的教育,職業(yè)崗位群的定位應面向市場(chǎng)需求和職業(yè)崗位需求,定位在生產(chǎn)領(lǐng)域、經(jīng)營(yíng)領(lǐng)域、服務(wù)領(lǐng)域、技術(shù)領(lǐng)域和管理領(lǐng)域,立足培養第一線(xiàn)工作的高素質(zhì)技能人才,培養愛(ài)國、愛(ài)崗,敬業(yè)、創(chuàng )新的新型勞動(dòng)者。通過(guò)對外貿生產(chǎn)企業(yè)和外銷(xiāo)企業(yè)國際貿易崗位進(jìn)行調研,對國際貿易職業(yè)崗位層次分析了解到高職國際貿易專(zhuān)業(yè)畢業(yè)學(xué)生的就業(yè)崗位主要定位于具有涉外業(yè)務(wù)企業(yè)的外銷(xiāo)員、報關(guān)員、單證員、跟單員、推銷(xiāo)員、報檢員、貨代員、商務(wù)文秘等。因此高職高專(zhuān)教學(xué)的定位應以培養具有實(shí)際操作能力的基礎技能人員為主要目標。
2雙語(yǔ)教學(xué)在國際貿易實(shí)務(wù)教學(xué)中的定位
2.1國際貿易實(shí)務(wù)課程的目的《國際貿易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)教學(xué)是用英語(yǔ)、漢語(yǔ)介紹國際貿易實(shí)務(wù)知識,目的是為了讓學(xué)生掌握國際貿易進(jìn)出口的操作過(guò)程及其規律,應用英語(yǔ)進(jìn)行進(jìn)出口貿易的操作。在《國際貿易實(shí)務(wù)》課程雙語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,逐步提高學(xué)生運用英語(yǔ)進(jìn)行進(jìn)出口操作過(guò)程的書(shū)面交流能力、口頭談判能力、閱讀國際經(jīng)濟與貿易專(zhuān)業(yè)書(shū)籍的能力,即培養學(xué)生在國際經(jīng)濟與貿易專(zhuān)業(yè)中的英語(yǔ)聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四會(huì )能力國際貿易實(shí)務(wù)課程特點(diǎn)雙語(yǔ)教學(xué)存在的問(wèn)題及其原因解決問(wèn)題的途徑
2.2雙語(yǔ)教學(xué)在國際貿易實(shí)務(wù)課程中的目標定位雙語(yǔ)教學(xué)的目標定位主要有三種不同觀(guān)點(diǎn):(1)認為雙語(yǔ)教學(xué)是外語(yǔ)教學(xué)的一種延伸,主要應解決我國外語(yǔ)教學(xué)的“費時(shí)低效”問(wèn)題,提高外語(yǔ)教學(xué)效益,其任務(wù)當然是培養和造就雙語(yǔ)者;(2)認為雙語(yǔ)教學(xué)的目標應是語(yǔ)言教育和知識文化并重或平衡的;(3)認為雙語(yǔ)教學(xué)的主要目標是學(xué)科知識的傳授和獲得,而并非外語(yǔ)水平的強化和提高。在教學(xué)實(shí)踐中,第一種目標定位往往要求使用“以英語(yǔ)為主、漢語(yǔ)補充”的授課模式(即避免學(xué)生對第一語(yǔ)言產(chǎn)生依賴(lài)心理),第二種往往采取“漢英整合,不分主次”的授課模式,后一種則通常采取“以漢語(yǔ)為主、英語(yǔ)滲透”的授課模式(即保證知識的傳授能夠準確和到位)。顯然,上述三種觀(guān)點(diǎn)各有道理,并各有適用范圍。
3國際貿易實(shí)務(wù)課程中的雙語(yǔ)教學(xué)模式的選擇
采用雙語(yǔ)教學(xué),并不是要在課堂上均衡地使用兩種語(yǔ)言。根據英國《朗曼應用語(yǔ)言學(xué)詞典》所給“雙語(yǔ)”的定義“meansapersonwhospeaks,reads,orunderstandstwolanguagesequallywell,butabilingualpersonusuallyhasabetterknowledgeofonelanguagethanoftheother.”(同樣地能很好地運用兩種語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行說(shuō)、讀和理解,但對其中一種語(yǔ)言的理解比另一種更好)和“雙語(yǔ)教學(xué)”的定義“Theuseofasec-ondorforeignlanguageinschoolfortheteachingofcontentsubjects”(在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)),可以理解為,雙語(yǔ)教學(xué)應是在教學(xué)中使用母語(yǔ)的同時(shí),視不同情況,不同程度地使用另一種通用外語(yǔ)作為教學(xué)媒介語(yǔ)所進(jìn)行的教學(xué)。由于英語(yǔ)是國際公認的商務(wù)通用語(yǔ)言,“國際貿易實(shí)務(wù)”雙語(yǔ)教學(xué)中使用的語(yǔ)言就是中文與英文。在當前已經(jīng)開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的院校中,由于師資和學(xué)生的外語(yǔ)水平存在差異,他們在進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,使用外語(yǔ)的程度有所不同,大致采取了以下幾種模式。
3.1半外語(yǔ)型即使用外文(英文)教材,教師用漢語(yǔ)講授。這是初級形式的雙語(yǔ)教學(xué)模式,適合于學(xué)生外語(yǔ)基礎和接受能力相對薄弱的情況。
3.2混合型即直接使用外文(英文)教材,教師用外文(英文)和漢語(yǔ)交錯講授。這是低層次的雙語(yǔ)教學(xué)模式,學(xué)生比較容易接受知識,對教師的要求也相對要低一些。
3.3全外語(yǔ)型即直接使用外文(英文)原版教材,教師用外文(英文)講授,學(xué)生以外文(英文)接受所學(xué)知識。這是高層次的雙語(yǔ)教學(xué)模式,對教師和學(xué)生的外文水平要求較高。根據高等職業(yè)教育的雙語(yǔ)教學(xué)實(shí)施情況和高等職業(yè)學(xué)院學(xué)生英語(yǔ)基礎薄弱的實(shí)際情況以及雙語(yǔ)師資的現狀,在國際貿易實(shí)務(wù)課程開(kāi)設雙語(yǔ)課程教學(xué)時(shí),宜采用混合型的雙語(yǔ)教學(xué)模式。
4混合型雙語(yǔ)教學(xué)模式的實(shí)施
4.1課前的充分準備開(kāi)課前,一方面,教師應積極開(kāi)展調研活動(dòng),了解其他高校尤其是其他職業(yè)技術(shù)學(xué)院的雙語(yǔ)教師在《國際貿易實(shí)務(wù)》課程中實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的做法和經(jīng)驗,收集各種資料作為雙語(yǔ)教學(xué)的輔助教案和教學(xué)參考。另一方面,教師在開(kāi)課前,對實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的班級進(jìn)行調查,了解授課班級學(xué)生的外語(yǔ)水平,根據學(xué)生的實(shí)際水平選擇合適的雙語(yǔ)教學(xué)模式。備課時(shí),教師備課的重點(diǎn)首先是熟悉《國際貿易實(shí)務(wù)》課程的內容,形成系統有序的知識體系,然后將這些系統的知識用簡(jiǎn)單的英語(yǔ)進(jìn)行表述。對于有關(guān)的專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)及表達方式,應注意其英語(yǔ)的表述,比如說(shuō)“Negotiation”,在交易的談判階段可以翻譯成“談判”,在交易履行階段中的貿易結算環(huán)節,若與Bank一詞一起使用“BankNegotiation”則要翻譯成“銀行議付”,這類(lèi)例子在這門(mén)課的教學(xué)中非常的常見(jiàn),在教學(xué)過(guò)程中需要重點(diǎn)為學(xué)生進(jìn)行解說(shuō)。其次,要將系統的知識體系制作成雙語(yǔ)課件,圖文并茂,淺顯易懂,便于學(xué)生能正確理解專(zhuān)業(yè)知識。另外,備課時(shí)應注意準備國際貿易當中因兩種語(yǔ)言與文化差異而導致誤解與紛爭的實(shí)例,在講課時(shí),預留時(shí)間給學(xué)生進(jìn)行提問(wèn)和討論。
4.2課堂雙語(yǔ)的講解較淺顯的內容用英文講授,重點(diǎn)和難點(diǎn)用中文講解。教師盡量使用正確流利的英語(yǔ)進(jìn)行知識的講解,但不絕對排除中文,避免由于語(yǔ)言滯后造成學(xué)生的思維障礙。在進(jìn)行課堂內容組織時(shí),可以適度地采用中文進(jìn)行解說(shuō),對于專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)特別多的章節如國際貿易術(shù)語(yǔ)、國際結算、國際貨物海洋運輸保險時(shí),我們還特別加大用中文來(lái)解釋專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、單據項目?jì)热莺蜆I(yè)務(wù)處理方法等的力度。至于課堂上英文與中文各占多少百分比,可以根據不同的章節進(jìn)行調整,也有學(xué)生提議,在剛學(xué)的時(shí)候多些中文解說(shuō),以后再逐步增大英文授課的比例。無(wú)論采用哪種方式,都必須考慮到學(xué)生的實(shí)際能力及課堂信息量,注重學(xué)生接受的實(shí)際效果,以免雙語(yǔ)教學(xué)就會(huì )流于形式。
4.3多交流,多實(shí)踐在雙語(yǔ)教學(xué)中,努力創(chuàng )設學(xué)習英語(yǔ)的環(huán)境,講解和訓練中注意英語(yǔ)交際功能的體現。雙語(yǔ)教學(xué)要求學(xué)生的活動(dòng)面寬,讓學(xué)生口、耳、眼、手、腦并用,使他們在語(yǔ)言交際和實(shí)踐活動(dòng)中獲得專(zhuān)業(yè)知識,提高英語(yǔ)表達能力。如,在課堂教學(xué)時(shí),教師先用幾分鐘時(shí)間把要講解的內容講解一遍,并把生詞、難點(diǎn)告訴學(xué)生,然后要求學(xué)生用英語(yǔ)回答相關(guān)問(wèn)題。在課堂討論時(shí),布置一些比較簡(jiǎn)單、容易表達的內容,讓學(xué)生們用英語(yǔ)討論,先易后難,由淺入深。
4.4多理解,鼓勵學(xué)生開(kāi)口學(xué)生在適應雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中會(huì )出現各種問(wèn)題和“偏差”,這是可以理解的。應該允許學(xué)生在這一過(guò)程中“聽(tīng)錯”、“說(shuō)錯”、“理解錯”。有的專(zhuān)業(yè)知識用母語(yǔ)理解都困難,要學(xué)生一下子能用英語(yǔ)理解,當然會(huì )有難度,這時(shí)應向學(xué)生提供一些單詞、短語(yǔ)、句型及專(zhuān)業(yè)詞匯,從而讓學(xué)生大膽開(kāi)口,激發(fā)起學(xué)生的學(xué)習興趣
4.5組織中英文討論課、案例分析課在實(shí)行雙語(yǔ)教學(xué)的過(guò)程中,重視參與方法的指導和參與能力的培養,讓學(xué)生的主動(dòng)參與和培養學(xué)生用英語(yǔ)表達的邏輯性、條理性、準確性、標準性有機結合。同時(shí),教師還要為學(xué)生們的討論提供英語(yǔ)輔導材料,有時(shí)可提供一些關(guān)鍵詞、短語(yǔ)等。在整個(gè)討論過(guò)程中,關(guān)注的中心一方面是學(xué)生的英語(yǔ)表達能力,另一方面是內容的正確性,英文交流還有哪些問(wèn)題等,積極從正面引導學(xué)生用英語(yǔ)表達自己想要表達的內容,提高學(xué)生參與的興趣和熱情。
4.6對學(xué)生的考核方式雙語(yǔ)教學(xué)是一種新教學(xué)模式,因此,如何考核學(xué)生掌握知識的程度是雙語(yǔ)教學(xué)的另一個(gè)重點(diǎn)和難點(diǎn)。目前還沒(méi)有一個(gè)統一的標準,筆者認為雙語(yǔ)教學(xué)中應用的考核方法應如下:根據雙語(yǔ)教學(xué)的特點(diǎn),對學(xué)生的考核可以不采用傳統的試卷考核,而采用綜合幾次課業(yè)成績(jì)的方式。這里所說(shuō)的課業(yè)有別于通常意義上的課后作業(yè)。首先它需要學(xué)生以英文形式來(lái)完成,這從一定程度上鍛煉了學(xué)生英文寫(xiě)作的能力;其次,課業(yè)的內容注重實(shí)際操作性,即學(xué)生在運用課堂知識的基礎上,必須通過(guò)社會(huì )調查、查詢(xún)資料、觀(guān)察研究、實(shí)際操作等方法獲取課業(yè)中所需要的部分資料,通過(guò)完成課業(yè),既鞏固了所學(xué)知識,又鍛煉了學(xué)生與他人交流、與他人合作、獲取信息等能力。應注意的是在向學(xué)生布置課業(yè)之前,教師必須仔細設計課業(yè),要明確該課業(yè)所要達到的知識點(diǎn)、學(xué)生應從哪幾部分來(lái)展示該達到的知識點(diǎn),并向學(xué)生講述清楚。根據知識點(diǎn)的多少,結合實(shí)踐課程設計進(jìn)行設計,學(xué)期末依據理論課和實(shí)踐課的綜合情況給出最終成績(jì)。
5混合型雙語(yǔ)教學(xué)模式實(shí)施過(guò)程中要主要的問(wèn)題
5.1避免走向極端混合雙語(yǔ)教學(xué)模式在實(shí)施過(guò)程中要避免走向極端。一方面,學(xué)生因為對英語(yǔ)的畏懼,期望老師在課堂講解的過(guò)程中適用更多的漢語(yǔ)進(jìn)行教學(xué),教師對此則沒(méi)有原則地滿(mǎn)足學(xué)生的要求,只是對一些課堂用語(yǔ)使用英文,最后使得教學(xué)走向全部中文教學(xué)的極端,混合雙語(yǔ)教學(xué)模式流于形式。另一方面,教師因為擔心學(xué)生英文水平過(guò)低,理解不了課堂講解內容,過(guò)分關(guān)注對英文的理解進(jìn)行講解,從而使得混合雙語(yǔ)教學(xué)模式變成了英語(yǔ)課堂。
5.2提高學(xué)生認識,使雙語(yǔ)教學(xué)作為學(xué)生一種自覺(jué)的需要對于開(kāi)設的雙語(yǔ)課程,部分學(xué)生出現畏難情況和抵觸情緒,有些學(xué)生認為自己英語(yǔ)還沒(méi)有過(guò)三級或四級,面對大量的專(zhuān)業(yè)詞匯,即使教師用中文講解,也無(wú)法看懂教材和板書(shū)。因此,在開(kāi)設雙語(yǔ)課程時(shí),應讓學(xué)生端正學(xué)習態(tài)度,引導學(xué)生積極主動(dòng)地接受雙語(yǔ)教學(xué),使之成為內心的迫切需求。教與學(xué)相配合,才能達到事半功倍的效果。若雙語(yǔ)教學(xué)沒(méi)有上升為學(xué)生內心的需要,要提高教學(xué)效果是一種奢望。
【國際貿易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)體制論文】相關(guān)文章:
關(guān)于試論國際貿易實(shí)務(wù)雙語(yǔ)教學(xué)的教育理論論文10-31
雙語(yǔ)教學(xué)國際貿易論文10-17
國際貿易實(shí)務(wù)論文06-07
國際貿易理論與實(shí)務(wù)教學(xué)探析論文08-23
淺談高職國際貿易專(zhuān)業(yè)國際貿易實(shí)務(wù)課程雙語(yǔ)教學(xué)的思考08-21
國際貿易實(shí)務(wù)相關(guān)論文10-02
國際貿易實(shí)務(wù)專(zhuān)業(yè)論文08-04
淺談國際貿易實(shí)務(wù)論文07-10
商務(wù)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)《國際貿易實(shí)務(wù)》的雙語(yǔ)教學(xué)探析08-28