培訓內容:全球化與本土化結合
GE亞洲培訓與發(fā)展中心的工作是站在GE總部的層面,因此它開(kāi)設的絕大部分課程,都是GE在全球通用的,特別是領(lǐng)導力發(fā)展的核心課程對一致性的要求更高?藙陬D村近年來(lái)也在對原有的很多課程進(jìn)行整合和規范,F在,每一門(mén)課程背后都有一些質(zhì)量控制人員,他們一方面對培訓內容進(jìn)行把握,另一方面在考核內部培訓師方面擁有生殺大權。
“比如說(shuō),幾年以前,我們有45個(gè)不同版本的Coaching(教練)課程。在布達佩斯的培訓師,和上海的培訓師用的是完全不同的術(shù)語(yǔ)和技巧,F在我們努力制定一個(gè)標準的GE版本,做到在程序、術(shù)語(yǔ)和訓練方法上都是一樣的。”戴一楠的理想情況是,讓不同國家的經(jīng)理人受到相同的訓練,就不會(huì )產(chǎn)生不必要的溝通誤解,今天員工在中國接受培訓,明天讓他到匈牙利去工作也同樣能夠勝任。
對中國員工來(lái)說(shuō),改變自己的思維方式也是向全球化靠攏的重要一步。東方的古典文化讓人們學(xué)會(huì )安靜地思考,理順邏輯后給出答案,而西方文化則鼓勵討論,教人們邊想邊說(shuō),那是另一種尋找答案的方式。這種對比,常常讓戴一楠覺(jué)得中國員工在課堂上過(guò)于安靜了:“他們習慣了傳統的中國式課堂,老師說(shuō)出所有的答案,學(xué)生做筆記。而在GE的課堂上,老師們只是更多地推動(dòng)討論。”所以,他指出,盡量讓別人知道自己思考的過(guò)程,中國員工才能真正適應全球化教學(xué)。
另一方面,GE也在重視為中國的課程注入本土化內容。“我們需要在某些領(lǐng)域尋找更為精深的本地案例,提煉出課堂上能夠利用的材料。”戴一楠解釋說(shuō),在這一點(diǎn)上培訓中心經(jīng)常會(huì )要求員工的幫助,比如和一些業(yè)務(wù)負責人面談,了解當地員工的需要。此外,在培養課程導師時(shí),戴一楠也偏愛(ài)那些兼有國際化和本土化經(jīng)驗的GE內部人員。
業(yè)務(wù)集團的培訓課程在本土化方面則走得更遠,幾個(gè)有實(shí)力的大業(yè)務(wù)集團都會(huì )根據內部需要自行設計課程。例如,高新材料集團的商務(wù)培訓課程,就是集團的培訓與發(fā)展經(jīng)理和自己的同事們一起設計的:和不同級別的人開(kāi)展討論,從一線(xiàn)的銷(xiāo)售,到區域領(lǐng)導人,到業(yè)務(wù)集團的最高層,了解業(yè)務(wù)客戶(hù)關(guān)注的要點(diǎn),綜合他們對培訓的各種期望,然后組織培訓師資源做出議程,并不斷地反饋修改,通常需要四五輪過(guò)程。
全球化的方法,配合本土化的素材,GE憑借這一點(diǎn),正在為人才的全球流動(dòng)打下基礎。