英語(yǔ)教育與英語(yǔ)文學(xué)方向職稱(chēng)論文
第1篇:英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中的跨文化意識培養

英語(yǔ)文學(xué)在英語(yǔ)教育中占著(zhù)不可或缺的位置,但就當代的現狀來(lái)看,在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中的跨文化意識培養中仍然存在著(zhù)一部分不可忽視的問(wèn)題,嚴重影響到了整體學(xué)習效率,因此,教師在課堂教學(xué)中應培養學(xué)生良好文化意識,提升學(xué)生英語(yǔ)文學(xué)整體學(xué)習水平。文章從跨文化意識分析入手,解析了英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中跨文化意識培養策略,為了能推動(dòng)當前英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)活動(dòng)的進(jìn)一步創(chuàng )新與發(fā)展。
一、前言
跨文化交際能力間接地影響著(zhù)學(xué)生對英語(yǔ)文學(xué)的實(shí)踐應用,因而在此基礎上,教師在實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中應提高對此問(wèn)題的重視程度,且應將跨文化意識培養融入到課堂中,由此滿(mǎn)足當代學(xué)生發(fā)展需求,促使其在良好的學(xué)習環(huán)境中能強化自身對相關(guān)知識的掌握程度。以下就是對英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中跨文化意識培養的詳細闡述,望其能為當前課堂教學(xué)活動(dòng)的有序展開(kāi)提供有利的文字參考,并帶動(dòng)教師不斷完善自身教學(xué)手段。
二、跨文化意識
跨文化意識即為全面掌握本土文化的基礎上強化自身有意識的了解其他民族地區的文化。因而在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中為了提高學(xué)生整體學(xué)習效率,要求教師在課堂教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中應著(zhù)重倡導對學(xué)生跨文化意識的培養,繼而促使學(xué)生在教師的引導下能深層次的了解英國文化,并將其應用于英語(yǔ)文學(xué)學(xué)習中,提升自身整體學(xué)習效率。
三、跨文化意識培養的重要性分析
就當前的現狀來(lái)看,跨文化意識培養的重要性主要體現在以下幾個(gè)方面:第一,隨著(zhù)經(jīng)濟全球化的不斷發(fā)展,各國間文化的滲透逐漸成了人們關(guān)注的焦點(diǎn),因而在此基礎上,培養學(xué)生形成跨文化意識可避免其在英語(yǔ)交流過(guò)程中呈現出文化誤解的現象,即達到良好的英語(yǔ)交流狀態(tài);第二,在當代英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中更為注重培養學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言應用能力而忽視了跨文化意識培養的重要性,繼而致使學(xué)生在對英語(yǔ)文學(xué)知識進(jìn)行學(xué)習的過(guò)程中呈現出學(xué)習效率較低的問(wèn)題,為此,教師在課堂教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中應提高對學(xué)生跨文化意識培養的重視程度,繼而引導學(xué)生在對英語(yǔ)閱讀文章進(jìn)行理解的過(guò)程中可運用自身掌握的跨文化知識深層次的翻譯文章所要表達的中心思想,同時(shí)鞏固自身對教材知識的掌握。
四、英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中跨文化意識培養策略
。ㄒ唬┌l(fā)揮課堂教學(xué)作用。
教師在課堂教學(xué)中起著(zhù)引導的職能,因而在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中教師應充分發(fā)揮課堂作用來(lái)開(kāi)展相應的教學(xué)活動(dòng),并注重引導學(xué)生在課堂學(xué)習過(guò)程中形成良好的跨文化意識,達到最佳的學(xué)習狀態(tài)。例如,在英語(yǔ)文學(xué)課堂教學(xué)中,教師應充分利用網(wǎng)絡(luò )平臺信息整合功能來(lái)挖掘英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中所蘊含的文化,并將其內容傳遞給學(xué)生,促使學(xué)生能深化自身對英國文化的了解。另外,在英語(yǔ)文學(xué)課堂教學(xué)中以小組問(wèn)答比賽的方式來(lái)引導學(xué)生主動(dòng)探索英國文化也是非常必要的,為此,教師在實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中應注重對課堂教學(xué)氛圍的營(yíng)造,并利用多媒體視頻播放功能為學(xué)生展現相應的文學(xué)作品,最終通過(guò)對作品的展現提升學(xué)生跨文化意識,達到最佳的教學(xué)狀態(tài)[1]。
。ǘ┨嵘處熅C合素養。
在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中提升教師綜合素質(zhì)有助于跨文化意識培養目標的達成,因而在此基礎上,各院校在發(fā)展的過(guò)程中應定期安排教師參加相應的培訓項目,繼而促使其在培訓過(guò)程中能提高自身專(zhuān)業(yè)素養,并全面的了解相應的文學(xué)作品,繼而通過(guò)此種方式來(lái)開(kāi)展高效率的教學(xué)活動(dòng)。此外,在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中各院校領(lǐng)導階層應鼓勵教師強化自身對文學(xué)作品魅力的鑒賞,并在鑒賞過(guò)程中探索文學(xué)作品中所蘊含的文化內涵,最終由此改善自身課堂教學(xué)手段,培養學(xué)生形成良好的跨文化意識,達到最佳的學(xué)習成效。
。ㄈ├谜n外活動(dòng)。
課外活動(dòng)教學(xué)策略的實(shí)施應從以下幾個(gè)方面入手:第一,教師在英語(yǔ)文學(xué)課堂教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中應注重為學(xué)生推薦經(jīng)典的文章,并鼓勵學(xué)生在對文章進(jìn)行選讀的過(guò)程中應利用網(wǎng)絡(luò )平臺來(lái)獲取到更多的資源信息,繼而在信息整合的基礎上更深層次的了解到文章中所包含的文化內涵,繼而形成對西方文化的深層次了解;第二,通過(guò)觀(guān)看外國經(jīng)典電影的方式亦可培養學(xué)生形成良好的跨文化意識,因而在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中,教師應注重將其融入到課外活動(dòng)中,由此調動(dòng)學(xué)生學(xué)習興趣,并促使學(xué)生在觀(guān)后感總結過(guò)程中能由此掌握到更為全面的英國文化;第三,英文音樂(lè )的鑒賞亦有助于學(xué)生跨文化意識的培養,因而教師在課外活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中應提高對其的重視程度[2]。
五、結論
綜上可知,傳統的英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)方式已經(jīng)無(wú)法滿(mǎn)足學(xué)生發(fā)展需求,因而在此背景下,教師在實(shí)踐教學(xué)活動(dòng)開(kāi)展過(guò)程中應注重向學(xué)生灌輸英國文化知識,繼而便于學(xué)生在利用英語(yǔ)進(jìn)行交流的過(guò)程中能避免文化認知錯誤問(wèn)題的凸顯。此外,在英語(yǔ)文學(xué)教學(xué)中通過(guò)利用課外活動(dòng)、提升教師綜合素養、發(fā)揮課堂教學(xué)作用等方式來(lái)培養學(xué)生形成跨文化意識是非常必要的,因而應將其落實(shí)到實(shí)踐教學(xué)中。
第2篇:后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論的解讀
后殖民地英語(yǔ)文學(xué)所指的就是在大英帝國和法蘭西帝國的殖民地諸國的文學(xué),用以區別所謂的“主流文學(xué)”,對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的評論,更多關(guān)注的生活在殖民地時(shí)期的文學(xué)作家的歷史的背景,在這種歷史背景影響下對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的評論進(jìn)行解讀,為的就是能夠將作者當年的心態(tài)以及在那個(gè)歷史背景下的所思、所想進(jìn)行闡述的最好的一種辦法。
在文學(xué)的評論界越來(lái)越多的學(xué)者更加的將目光投到了后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論上面,這里的原因可以看出是由于原先的歐洲的殖民地,后殖民地英語(yǔ)文學(xué)還加上了英語(yǔ)文學(xué)的內容,對應的對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的評論往往更多的是關(guān)注到了這個(gè)時(shí)期的歷史和時(shí)代的背景。較多的文學(xué)評論家在關(guān)注后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的時(shí)候,努力想要得到的內容就是了解這些作家所生活的那個(gè)時(shí)代中,這種殖民地式的歷史給他們帶來(lái)了什么,是什么促使他們進(jìn)行殖民地英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng )作的動(dòng)力來(lái)源。本文就后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論進(jìn)行解讀,以期能夠給予當前的后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論帶來(lái)新的見(jiàn)解。
一、后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的創(chuàng )作思路
對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)來(lái)說(shuō),要想了解后殖民地英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng )作的思路,就需要了解這些生活在殖民地生活中人們的切身的生活,這些生活在殖民地中的人們自身的自由往往受到了一定的限制,就是自己的本民族的語(yǔ)言都受到了管制。不得不看出這些后殖民地英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng )作的過(guò)程中所使用的語(yǔ)言都是英語(yǔ),這種英語(yǔ)的創(chuàng )作的思路往往就是一種奴役化的象征。從這個(gè)角度上來(lái)看,我們可以清楚地看到,這些講著(zhù)非本民族語(yǔ)言的人們往往更加的關(guān)注的是自身的生存的境遇的變化。他們渴望自己的地位能夠得到有效的改善,同時(shí)在這種社會(huì )的背景下不斷的需求自身命運的改變。后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的創(chuàng )作思路往往都是生活在殖民地中的人們內心深處一種渴望得到自由的呼喚。他們渴望自己能夠通過(guò)這種文學(xué)的方式,將自己的內心感受書(shū)寫(xiě)出來(lái),讓人們能夠知道他們內心的感受,同時(shí)能夠了解這種內心感受背后的內容?梢哉f(shuō),后殖民地英語(yǔ)的創(chuàng )作思路是一種對于正義力量的呼喊,同時(shí)也是對于一種未來(lái)生活的切身感受的體驗。后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的出現就是對以往的那種以白人文學(xué)為中心的世界文學(xué)經(jīng)典的挑戰,后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的出現往往就是為了構建這個(gè)世界上對于英語(yǔ)文學(xué)地位的挑戰,不斷地去完善和改變當前殖民地英語(yǔ)文學(xué)變革的一個(gè)最好的辦法。
二、正確的解讀后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論
當前學(xué)術(shù)界對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)進(jìn)行評論的過(guò)程中,往往更多的關(guān)注的重點(diǎn)就是那種對于民族和文化的身份的認同,同時(shí)更多的是為了能夠將這種文學(xué)的關(guān)注點(diǎn)停留在了對于英語(yǔ)這種語(yǔ)言環(huán)境的利用上面。同時(shí)對于這種后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論的關(guān)注點(diǎn)更多的站到了,同情被殖民者的角度上來(lái)進(jìn)行解讀,所以說(shuō),當人們提起后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的時(shí)候更多的是對于這種文學(xué)內容的一種同情之心。但是恰恰是這種同情之心的背后,影響到了人們對于后殖民地文學(xué)的一種客觀(guān)、公正的認識?梢钥闯龅氖,伴隨著(zhù)對于后殖民主義理論的討論的進(jìn)一步深入發(fā)展,后殖民文學(xué)也越來(lái)越受到了文學(xué)界和學(xué)術(shù)界的重視,從上個(gè)世紀的九十年代以來(lái)就可以看到有奈丁·戈迪默(NadineGordimer)、德雷克·沃爾科特(DerekWalcott)、奈保爾(V.S.Naipaul)和庫切(J.M.Coetzee)等后殖民作家獲得諾貝爾文學(xué)獎。戈迪默的獲獎是因為她“以強烈而直接的筆觸,描寫(xiě)周?chē)鷱碗s的人際與社會(huì )關(guān)系,其史詩(shī)般壯麗的作品,對人類(lèi)大有裨益”;沃爾科特的文學(xué)成就則體現于“他的作品具有巨大的啟發(fā)性和廣闊的歷史視野,是其獻身多種文化的結果”;奈保爾的“著(zhù)作將極具洞察力的敘述與不為世俗左右的探索融為一體,是驅策我們從扭曲的歷史中探尋真實(shí)的動(dòng)力”;而庫切的作品則“精準地刻畫(huà)了眾多假面具下的人性本質(zhì)”,探索了人性的奧秘。
可以看出來(lái)人們對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)得關(guān)注程度,逐漸地提升起來(lái),這種不斷提升的后殖民地英語(yǔ)文學(xué)使得他們能夠多方位、多角度的去看待這個(gè)世界的發(fā)展,讓人們在看到不斷發(fā)展變化的世界格局改變的同時(shí)認識到這個(gè)世界的變化。以往的英語(yǔ)文學(xué)往往都是以白人為中心的文學(xué)創(chuàng )作源泉,這里我們應該清楚地看到只有不斷地將這種白人文學(xué)占據主導地位的格局打破,才能夠有效地提升世界文學(xué)創(chuàng )作的不斷改觀(guān),可以將整個(gè)世界的體系按照多元文化格局的情況開(kāi)展下去。同時(shí)我們也應該看到后殖民地英語(yǔ)文學(xué)為開(kāi)創(chuàng )一個(gè)真正的多元一體的世界文學(xué)的經(jīng)典,搭建好了一個(gè)有利的平臺,這對于從事比較文學(xué)和世界文學(xué)創(chuàng )作和研究的學(xué)者和專(zhuān)家來(lái)說(shuō),都是一筆不小的財富,這種財富的背后就是后殖民文學(xué)發(fā)展的重要推動(dòng)力,所以說(shuō),對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論的解讀應該站在更加客觀(guān)、公正的角度上進(jìn)行有效的認識,讓人們能夠在世界格局不斷發(fā)生變化的過(guò)程中,特別是殖民主義不斷發(fā)展的情況下,讓人們對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)能夠有一個(gè)更加積極地認識。
三、結束語(yǔ)
綜上所述,對于后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論的解讀可以看出,后殖民地英語(yǔ)文學(xué)往往受到了西方白人為中心的文學(xué)創(chuàng )作的影響,但是這種影響只是表面上的內容,在這些英語(yǔ)文學(xué)創(chuàng )作的背后往往深藏著(zhù)人們對于后殖民地社會(huì )的一種切身的感受,這種切身的感受就是作家們通過(guò)自己的文學(xué)創(chuàng )作體現出來(lái)的。從這個(gè)角度上來(lái)看,后殖民地英語(yǔ)文學(xué)評論的過(guò)程中不僅僅應該關(guān)注的是社會(huì )背景的內容,還應該關(guān)注的是對于一種文化和另外一種文化之間的沖突,以及這種文化沖突背后的世界格局的進(jìn)一步的改變。后殖民地英語(yǔ)文學(xué)不僅僅豐富了文學(xué)的內容,更多的時(shí)候還是對于這種世界文學(xué)發(fā)展的歷程中的一種有價(jià)值的貢獻。讓人們更多地去關(guān)注這種后殖民地英語(yǔ)文學(xué)的價(jià)值所在。
第3篇:英語(yǔ)文學(xué)中的象征問(wèn)題淺論
象征在人類(lèi)生活中尤其是在現代文學(xué)藝術(shù)中占有極為重要的地位。本文擬以英語(yǔ)文學(xué)為媒體,就“象征和比喻的區別”、“象征在文學(xué)中的作用”這兩個(gè)方面對這一重要的文學(xué)創(chuàng )作手法提出自己的見(jiàn)解。
一、象征和比喻的區別
“象征主義”(Symbolism)的名稱(chēng)來(lái)源于希臘文“象征”(Symbol)一詞,原意是指“一塊木板(或一種陶器)分成兩半,主客雙方各執其一,再次見(jiàn)面時(shí)拼成一塊,以示友愛(ài)”的信物。幾經(jīng)演變,現在則具有了“用一種形式作為一種概念的習慣代表”的含義,凡能代表某種情緒、某種觀(guān)念的符號或物品就叫做“象征”。具體來(lái)說(shuō),象征在文學(xué)作品中一般指用用具體的事物代指與其相關(guān)的抽象的概念、思想或感情。同理,比喻和象征在概念和用法上大同小異,都是將抽象費解的東西換成具體形象的事物以達到準確表達的作用,同時(shí)增加表達的豐富多樣這一特征,但是兩者的差別如下:
比喻這一表達方式在形式上是由喻體和本體兩部分組成,如:
Oh,mylove’slikeared,redrose.(RobertBurns)
啊,我的愛(ài)人像一朵紅紅的玫瑰。
這句話(huà)是一個(gè)明喻,句中的rose是喻體,而love是本體。
又如這句話(huà):
A11theworld’sastage,Andallthemenandwomenmerelyplayers.(Shakespeare)
整個(gè)世界是個(gè)舞臺,所有的男人和女人不過(guò)是演員而已。
這是莎翁著(zhù)作中的一句經(jīng)典臺詞,句中包括兩個(gè)暗喻,其中stage和players分別是喻體,world和menandwomen分別是本體,從意思上分析可以得出,這句話(huà)中的喻體和本體之間存在著(zhù)一定的相似性。與之相對應的,象征則只有“本體”,即象征體,而對象征義則避而不言,讀者要根據自己的分析和想象去猜測。
就上面提到的例句中所用比喻而言,比喻強調“替代”,即對兩個(gè)意象的對調,這基于喻體與本體之間的相似性來(lái)確定,而象征則看似“勢單力薄”,通常象征體或象征義只出現一者,而且象征體所暗示的含義很廣闊,它通常具有豐富的內涵,讀者往往需要根據語(yǔ)境、作品的主題、象征體的文化特征等各種因素去猜測和分析。正因為這種“只可意會(huì )不可言傳”,才使它所代表的概念和思想充滿(mǎn)了無(wú)窮的含義。舉個(gè)形象的例子,比喻好比一對談婚論嫁的情侶,而象征則代表了一個(gè)有著(zhù)眾多追求者的待字閨中的含蓄美女,其意中人除了她自己外無(wú)人能準確猜到,而只能通過(guò)觀(guān)察其一舉一動(dòng),一顰一笑來(lái)揣測,這就是象征用法的形象概括。
回到學(xué)術(shù)層面來(lái),比喻屬于修辭范疇,而文學(xué)作品中的象征用法則屬于藝術(shù)構思范疇。象征是在有限的符號化的語(yǔ)言層面上的無(wú)限構思與想象,使讀者的思緒超越并游離于作品之上,充分調動(dòng)自身內心世界的一切感覺(jué),因而象征這一表現形式對讀者的主觀(guān)能動(dòng)性要求更高,是一種難度大、品位高的文學(xué)表達形式。
二、象征手法在文學(xué)中的作用
文學(xué)語(yǔ)言與科學(xué)語(yǔ)言不同,科學(xué)語(yǔ)言旨在客觀(guān)描述與分析世界的本質(zhì),強調用概念、判斷以及縝密的推理描述事實(shí),因此科學(xué)語(yǔ)言是單義且明確的。而文學(xué)語(yǔ)言作為一種藝術(shù)形式,強調作者對生活的體驗,對生命的感知,F實(shí)世界是錯綜復雜且豐富多彩的,而人的思想與感受更是無(wú)窮盡,那些無(wú)法用語(yǔ)言準確表達的東西往往是文學(xué)語(yǔ)言的主旋律。象征正是為了協(xié)調語(yǔ)言局限性和思想感情無(wú)限復雜性這兩者之間的交點(diǎn)。筆者以文學(xué)作品中的實(shí)例分析象征手法在文學(xué)作品中的應用及作用:
(一)寓義于物。文學(xué)藝術(shù)作品從來(lái)拒絕擺抽象的大道理和空虛的議論。美國作家菲茨杰拉德的《偉大的蓋茨比》(TheGreatGatsby)中象征手法的運用,被公認為達到了爐火純青的地步,故事人物原型和所帶給讀者的遐想無(wú)限,象征跟情節、人物性格以及作品主題思想水乳交融,不露雕琢痕跡,象征手法在此得到了很好的詮釋。
(二)寓深邃于淺顯之中,容無(wú)限于有限之中。美國作家納撒尼爾?霍桑的《紅字》是一部通過(guò)多層次象征手法的運用而獲得獨特的藝術(shù)成就的不朽巨著(zhù)。利用象征手法達到了深化主題和深刻剖析人物心理的目的。
(三)寓情于景,情景交融,中國詩(shī)論家說(shuō)的“景在情中,情在景中”、“景無(wú)情不發(fā),情無(wú)景不生”正是說(shuō)的這個(gè)道理。文學(xué)作品中多景色描寫(xiě),有的更是大篇幅的渲染故事的環(huán)境背景,如馬克吐溫的《湯姆索亞歷險記》中對密西西比河的描寫(xiě),又如《簡(jiǎn)愛(ài)》和《呼嘯山莊》中對荒原的大篇幅刻畫(huà)等,都是在給故事披上一層濃厚的色彩,使讀者觸景生情,更好的觸摸作者的情感抒發(fā)。
三、結語(yǔ)
優(yōu)秀的文學(xué)作者往往是讀者眼中的藝術(shù)家。他們往往在無(wú)意識的狀態(tài)下創(chuàng )造出了許多不可思議的神奇想法與觀(guān)點(diǎn),而這種思維活動(dòng)又與真正藝術(shù)家追求迷幻狀態(tài)的不清醒不同,他們想要用象征手法把自己飄散的思緒表達出來(lái),認為這樣更能準確的表達文學(xué)作品的主題,因而廣泛而又不斷創(chuàng )新的使用這一表達手段。
【英語(yǔ)教育與英語(yǔ)文學(xué)方向職稱(chēng)論文】相關(guān)文章:
英語(yǔ)教育隨筆10-27
英語(yǔ)教育教學(xué)隨筆09-13
英語(yǔ)教育教學(xué)隨筆11-26
英語(yǔ)教育實(shí)習心得08-05
英語(yǔ)教育見(jiàn)習報告12-25
小學(xué)英語(yǔ)教育隨筆09-21
英語(yǔ)教育實(shí)習報告12-29
中學(xué)英語(yǔ)教育隨筆11-28