2017考研已經(jīng)悄然到來(lái)了,考研大綱也開(kāi)始出臺了。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于2017年渤海大學(xué)842綜合英語(yǔ)(I)考研大綱的相關(guān)內容,歡迎大家的閱讀。
一、考查目標
綜合英語(yǔ)I適用于報考外國語(yǔ)學(xué)院英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)方向的考生。該科目旨在有效地測試考生對英美文學(xué)與文化方面的基本知識和主要流派及其作品的掌握程度。對語(yǔ)言學(xué)的基本理論、基本知識和研究基本方法的理解和應用能力。同時(shí)考察考生是否具備翻譯學(xué)研究方向所要求的外語(yǔ)水平,要求應試者譯文忠實(shí)原文,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯誤;英譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯英速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
二、考查要點(diǎn)
英美文學(xué)考查要點(diǎn)
1.英美文學(xué)主要作家和作品。
2.文學(xué)基本術(shù)語(yǔ)。
3.對英美文學(xué)選讀作品有著(zhù)很好的熟悉程度,關(guān)鍵段落要有能力結合作家、寫(xiě)作背景、寫(xiě)作技巧等準確地判斷、識別、分析所給出的段落。
4.對文學(xué)作品的閱讀理解能力,能夠根據文學(xué)的基本理論和流派等方面的知識,回答所提出的問(wèn)題
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)考查要點(diǎn)
1.充分理解英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)中基本概念的含義,對其進(jìn)行準確的描述與解釋。
2.能夠運用相關(guān)的概念及原理判斷、分析及說(shuō)明實(shí)際語(yǔ)言現象。
3.明確英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)基本理論的主要觀(guān)點(diǎn),了解其提出的背景、發(fā)展狀況及應用現狀。
4.應用英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的理論知識對語(yǔ)言學(xué)習中的實(shí)際問(wèn)題進(jìn)行分析研究。
翻譯考查要點(diǎn)
1.具備一定中外文化,以及政治、經(jīng)濟、法律等方面的背景知識。
2.具備扎實(shí)的英漢兩種語(yǔ)言的基本功。
3.具備英漢互譯的基本技巧和能力。
三、考試范圍
英美文學(xué)考試范圍如下:
(一)英國文學(xué)
1.盎格魯-薩克森時(shí)期文學(xué)
2.盎格魯-諾曼時(shí)期文學(xué)
3.文藝復興文學(xué)
4.十七世紀文學(xué)
5.十八世紀文學(xué)
6.浪漫主義文學(xué)
7.維多利亞時(shí)期文學(xué)
8.二十世紀文學(xué)
(二)美國文學(xué)
1.殖民時(shí)期文學(xué)
2.獨立戰爭時(shí)期文學(xué)
3.浪漫主義文學(xué)
4.現實(shí)主義文學(xué)
5.現代主義文學(xué)
6.戰后美國文學(xué)
英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)考試范圍如下:
1.語(yǔ)言和語(yǔ)言學(xué)的基本概念與觀(guān)點(diǎn)
語(yǔ)言的概念與觀(guān)點(diǎn):語(yǔ)言的定義、起源、特征、功能。
語(yǔ)言學(xué)的概念與觀(guān)點(diǎn):語(yǔ)言學(xué)的主要分支學(xué)科,宏觀(guān)語(yǔ)言學(xué)。
需要區分的重要概念:描寫(xiě)與規定、共時(shí)與歷時(shí)、語(yǔ)言和言語(yǔ)、能力與表現。
2.語(yǔ)音學(xué)及音系學(xué)
語(yǔ)音的發(fā)生與感知、發(fā)音器官、語(yǔ)音的演變、語(yǔ)音標注、輔音、元音、語(yǔ)音的描寫(xiě)、協(xié)同發(fā)音。音系學(xué):音位理論和音位變體、音系規則、區別特征、音節、重音。
3.詞匯學(xué)
詞的含義、詞的識別、詞的分類(lèi)、詞的構成、詞的變化。
4.句法學(xué)
傳統語(yǔ)法:性、數、格,時(shí)、體,一致關(guān)系、支配關(guān)系。
結構主義語(yǔ)法:組合關(guān)系、聚合關(guān)系、直接成分分析法。
生成語(yǔ)法:深層結構、表層結構;短語(yǔ)結構規則;詞匯規則和移動(dòng)規則。
功能語(yǔ)法:主位、述位概念;系統功能語(yǔ)法。
5.語(yǔ)義學(xué)和語(yǔ)用學(xué)
語(yǔ)義學(xué):“意義”的意義、涵義關(guān)系、成分分析、語(yǔ)句的含義。
語(yǔ)用學(xué):語(yǔ)境、指示、言語(yǔ)行為、話(huà)語(yǔ)分析定義、銜接與連貫、會(huì )話(huà)分析、合作原則、圖式和框架。
6.語(yǔ)言和大腦
語(yǔ)言的理解、語(yǔ)篇的理解、語(yǔ)言的產(chǎn)出。
7.語(yǔ)言、文化和社會(huì )
語(yǔ)言與文化的關(guān)系、語(yǔ)言相對性、范疇和范疇的種類(lèi);性別語(yǔ)言、社會(huì )方言、言語(yǔ)風(fēng)格和風(fēng)格轉換、洋涇浜語(yǔ)和克里奧語(yǔ)。
8.語(yǔ)言學(xué)理論與流派
布拉格學(xué)派、倫敦學(xué)派、美國結構主義學(xué)派、轉換生成語(yǔ)法、格語(yǔ)法。
翻譯考試范圍如下:
考試的范圍包括考生入學(xué)應具備的英語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識以及英漢兩種語(yǔ)言轉換的基本技巧與能力。