小議英語(yǔ)委婉語(yǔ)及其語(yǔ)用功能
畢業(yè)論文怎么寫(xiě)?大家都在犯愁這個(gè)事,那么就讓小編帶領(lǐng)大家一起學(xué)習下吧!

[論文關(guān)鍵詞]英語(yǔ)委婉語(yǔ) 傳統委婉語(yǔ) 文體委婉語(yǔ) 臨時(shí)委婉語(yǔ) 禮貌原則 合作原則
[論文摘要]委婉語(yǔ)是人類(lèi)社會(huì )中普遍存在的一種語(yǔ)言現象,是語(yǔ)言使用中人們協(xié)調人際關(guān)系的一個(gè)重要手段。是人際交往的潤滑劑。委婉語(yǔ)存在于很多語(yǔ)言中,反映了不同的社會(huì )心理和文化內涵。本文將從委婉語(yǔ)的語(yǔ)言表現形式和其對語(yǔ)用原則的體現等方面對這一現象進(jìn)行闡述,以揭示其語(yǔ)言本質(zhì)和語(yǔ)用因素對其產(chǎn)生的影響。
保羅·福塞爾(PaulFussel1)在其所著(zhù)《格調)(Class)一書(shū)中對美國中產(chǎn)階級進(jìn)行了一針見(jiàn)血的辛辣諷刺。在論及這一階層的語(yǔ)言時(shí),他寫(xiě)道:“中產(chǎn)階級追求修辭上的假斯文…他們任何時(shí)候都會(huì )被飄到耳邊的委婉表達吸引中產(chǎn)階級在委婉語(yǔ)的叢林中穿行并不光是因為這有助于躲避事實(shí),這一喜好還出自他們對奢華的渴慕…于是他委婉得莫名其妙”。英語(yǔ)委婉語(yǔ)是否只是英美中產(chǎn)階級附庸風(fēng)雅的工具?事實(shí)上,委婉語(yǔ)并非中產(chǎn)階級的標簽,它是人類(lèi)語(yǔ)言使用過(guò)程中的一種普遍現象。
一、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的起源和發(fā)展
委婉語(yǔ)可謂源遠流長(cháng)。它源于遠古時(shí)代,即人類(lèi)文明的早期。委婉語(yǔ)的產(chǎn)生最初與宗教有關(guān),在古希臘和古羅馬,由于神的名字被認為是神的化身,提到名字就褻瀆神靈。丁是,人們便借助于委婉語(yǔ)來(lái)稱(chēng)呼神。另一方面,人們相信自己知道神的稱(chēng)呼越多,勝過(guò)神的可能性越大。因此就創(chuàng )造出無(wú)數的委婉稱(chēng)呼。隨著(zhù)社會(huì )發(fā)展,委婉語(yǔ)的使用范圍從宗教延伸到其他領(lǐng)域。另外,貴族也在盡力發(fā)展自身精雕細刻的宮廷語(yǔ)。貴族慣用的旁敲側擊、拐彎抹角和過(guò)分冗長(cháng)的表達方式常被稱(chēng)作“euphuism”華麗的詞藻,此詞為英國作家約翰·利利首創(chuàng )。他在CZuphues)這部諷刺作品中首次使用該詞。而在l6世紀年8O年代初,作家喬治·布朗特首先使用“euphemism”一詞。雖然“euphuism”和“euphemism”兩詞的意義并不完全相同,但兩者均指拐彎抹角以自悅或取悅他人的說(shuō)話(huà)方式。在隨后委婉語(yǔ)的發(fā)展中,中下層人民也發(fā)揮了重要作用,使之數量激增,形式豐富多彩。19世紀下層社會(huì )中,倫敦東區人所使用的押韻的俚語(yǔ)在委婉語(yǔ)中占據重要地位。在l8、l9兩個(gè)世紀中,委婉語(yǔ)在英國國內外迅速發(fā)展。隨著(zhù)英帝國的擴張,本國語(yǔ)言模式也傳播到世界各國。從一開(kāi)始清教徒以關(guān)心語(yǔ)言聞名于世。他們推行禁止使用褻瀆語(yǔ)言的法律。至l9世紀,當時(shí)社交活動(dòng)中講求語(yǔ)言溫文爾雅被視作基本美德之一。20世紀,歷經(jīng)兩次世界大戰之后,美國英語(yǔ)發(fā)生了巨大變化,20世紀80年代,美國委婉語(yǔ)在金錢(qián)、疾病、政治和戰爭等話(huà)題中用得最多。
二、什么是委婉語(yǔ)
英文euphem/sm(委婉語(yǔ))一詞系源自希臘語(yǔ)。詞頭“eu一”的意思是“good”(好),詞干“phemism”的意思是“speech”語(yǔ)),整個(gè)字面意義是“wordofgoodomen”(吉言)或f好的說(shuō)法)。由于委婉語(yǔ)屬于一種語(yǔ)言現象,所以語(yǔ)言學(xué)家對委婉語(yǔ)給出多個(gè)定義。“Substituitngallinofensiveorpleasantterm fora more explicit,ofensive one,thereby VG~neeringthetruthbyusinginwords”是eaman和Silver在1983給出的定義。在“ADietionaryofModemEnglishUsage”中,福勒(Fowler.1966:171簡(jiǎn)潔地給出了委婉語(yǔ)的定義,即委婉語(yǔ)是“以緩和、模糊或解釋性的表達來(lái)替代生硬的真實(shí)性或令人不愉快的事實(shí)”。
三、委婉語(yǔ)的分類(lèi)
1.英語(yǔ)委婉語(yǔ)從表達方式上一般可分成:傳統委婉語(yǔ)traditionaleupheruisms)和文體委婉語(yǔ)stylisitceuphemisms。所謂傳統委婉語(yǔ)指的是比如生、病、死、葬、性、裸、拉、撤等禁忌事物,如果直接表達,那就是禁忌語(yǔ),給人的感覺(jué)是粗鄙,生硬,剌耳,無(wú)禮。反之,如果間接表達,這就是委婉語(yǔ),給人的印象是典雅,含蓄,中聽(tīng),有禮。所謂文體委婉語(yǔ),實(shí)際上是恭維話(huà)、溢美之詞,與禁忌語(yǔ)并無(wú)關(guān)系。英、美人在交際過(guò)程中,為了表示禮貌,為了避免刺激,或是為了爭取合作,有時(shí)會(huì )采用夸飾的手法,對一些令人不快的事物以美言相稱(chēng)。
2.從使用頻度上,我們可以把委婉語(yǔ)分成一般委婉語(yǔ)和臨時(shí)委婉語(yǔ)。一般委婉語(yǔ)是在一定時(shí)間內,作為某一語(yǔ)言社團內流行的現成的語(yǔ)言單位。臨時(shí)委婉語(yǔ)從字面上我們就可以知道是有明顯的“臨時(shí)性”和“個(gè)別性”。
3.從委婉語(yǔ)的涉及范圍來(lái)看可以分為:死亡委婉語(yǔ)、疾病委婉語(yǔ)、身體委婉語(yǔ)、戰爭委婉語(yǔ)、政府委婉語(yǔ)、外交委婉語(yǔ)等等。
四、英語(yǔ)委婉語(yǔ)的構成
英語(yǔ)委婉語(yǔ)的構成方法多種多樣。一般可分為幾種類(lèi)型:語(yǔ)音手段,拼寫(xiě)手段,詞匯手段,語(yǔ)法手段和修辭手段等。
(一)語(yǔ)音手段
1.輕讀、含混和降調:對于不愿直接表達的事情,人們通常使用極低之音,含含糊糊,囫圇而過(guò)。比如:當有人問(wèn)起某君的妻子時(shí),他向來(lái)僅簡(jiǎn)捷地回答說(shuō):Sheisinthepubhcservicef在公共事業(yè)部門(mén)工作),只有當人進(jìn)一步問(wèn),他才極不情愿地說(shuō)是sanitarywoman(清潔工1,聲音也壓得低低的,輕得幾乎連對面的人也得豎起耳朵。
2.曲讀異拼法(ph0neticdistortion):曲讀異拼法是有意將禁忌詞語(yǔ)的發(fā)音略加變動(dòng),借以避諱。如:god,goshg(do上帝)
3.押韻替代法(rhymingslang):押韻替代法是利用一些詞語(yǔ)與禁忌詞語(yǔ)押韻的特點(diǎn)來(lái)取而代之。如:sis,(piss小便)
(二)拼寫(xiě)手段
1.首字母組合法(acmnvm):首字母組合法是將禁忌詞語(yǔ)或敏感詞語(yǔ)的第一個(gè)字母抽出來(lái)拼合在一起借以掩飾。如:BM(bowelmovement,大便)theBigC(癌癥)
2.合詞法(compounding):如:gezudna(goes+under+“床下放”,即夜壺1。
3.截短法(chppin:截短法是將一些詞語(yǔ)斬頭去尾以掩飾。如:gent~Genltemen’sRoom)廁所)lay(1avatory,廁所)
4.逆拼法(backslang):逆拼法是將一些禁忌或敏感的單詞自后向前拼寫(xiě),以便避諱。如:ellvbay(bely肚子)
(三)詞匯手段
1.同義詞替代法(svnonyms)如:silm(苗條的,即skinny,皮包骨頭)
2.借詞法(obrrowing):一般認為,英語(yǔ)中的本族詞一盎格魯撒克遜詞多為平民百姓的口語(yǔ)詞,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知識分子和學(xué)生都喜歡借用法語(yǔ)詞或拉丁詞來(lái)婉指那些令人尷尬的事物。如:lingeire(內衣underwear)
3.模糊詞語(yǔ)法(fuwords):如:afair(事物,即桃色事件)
(四)修辭手段
1.比喻法fmetaphoireMtransfer):根據禁忌事物的特點(diǎn),將其描繪成具有相同特點(diǎn)的可以接受的事物。如:gotosleepforever(長(cháng)眠,即die死去)
2.類(lèi)~EanalogY1:英語(yǔ)中很多情況下是通過(guò)類(lèi)比達到委婉目的的。特別是在表達社會(huì )職業(yè)方面,人們極力用聽(tīng)起來(lái)悅耳的詞將地位低微的職業(yè)往上類(lèi)比,使受歧視的職業(yè)有了體面的稱(chēng)呼。于是,“城市清潔工”fsanitaryman)成了“建筑師”(recreaiton architect),“保姆”(maid)成了“家庭助手”(domesitchelp),“打字員”(typer)自封為“秘書(shū)”(secretary),“清道工”(garbageorder/y)自稱(chēng)為“垃圾學(xué)專(zhuān)家”(garbalogis0,甚至“屠夫”(butche0也以“肉類(lèi)技術(shù)專(zhuān)家”(meattechnologist)自居。
3.迂回(periphrasis):即不直接言明,而用拐彎抹角繞圈子的方法表達。“坐牢”不便直說(shuō),就冠冕堂皇地稱(chēng)之為liveatthegovenrment’sexpense;“上廁所”則稱(chēng)為washone’Shands,answernature’scall,spendaepnny等;“解雇”(beiferd)則用beselectedout,beterminated,givehtesack等取而代之。
(五)語(yǔ)法手段
1.用虛擬語(yǔ)氣(subjunctivemood):這樣可以使說(shuō)話(huà)語(yǔ)氣顯得比較客氣和委婉。如Wewouldratheryoudidthatf我們寧愿你做那件事)要比Wewantyoutodothat(我們要你做那件事)要委婉得多。同樣,1wouldbehappyifyoucouldtellmethetruth要比1willbehappyifyouCaltelmehtetruht客氣。
2.用否定結構(negativeform:這是比較常見(jiàn)的語(yǔ)法委婉手段,特別是在"nothtink(Sure)+肯定句”的句式里,使否定程度有所減弱,從而顯得委婉。如Icanseebyyoufacethatyoudon’ttIlink山atwaswise和IalnnotsurehecanspeakEn sh兩句中,否定結構的運用都達到有余地委婉的目的。
3.附加疑問(wèn)句(tagquestion):這樣可以有較強的征詢(xún)意味,可以避免過(guò)于直接、肯定,從而達到客氣委婉的目的。如用Shecan’tspeakEn sh,canshe?替代Shecan’tspeakEngilsh。同樣,在1’}learticleWsa peorlywritten后加上一個(gè)tag,變成,r}Iearticlewasoporlywritten,don’tyouhtink?這樣要比原句委婉得多。
五、委婉語(yǔ)的特征
1.時(shí)代性。時(shí)代是在變遷的,同時(shí)語(yǔ)言也是在不斷變化的。在時(shí)代與語(yǔ)言的變化過(guò)程中,新詞不斷出現,舊詞逐漸消失,委婉語(yǔ)更是如此。少數在某些情況下使用的委婉語(yǔ)是臨時(shí)的(tempor1a),隨著(zhù)使用范圍的擴大,在得到人們的承認后便成了固定(瓜ed)委婉語(yǔ)。當然固定也是相對的,因為隨著(zhù)時(shí)間的推移,委婉語(yǔ)會(huì )逐漸失去委婉的特性隨著(zhù)美國黑人人權運動(dòng)的發(fā)展,在美國對“黑人”的稱(chēng)呼一直從“Negro”到“blackpeople”,再到現在的“AfricanAmeircan”,足以表明其時(shí)代的烙印。
2.地域性。不同地域的歷史文化不同,其風(fēng)俗禁忌也不同。這種差異體現在語(yǔ)言中就表現為語(yǔ)言的地域差異。例如,英國人把男用避孕套condom)叫做“一種法國的東西”fFrenchletter),法國人把它叫做“一種英國的東西”(caopteagloise)。同是一個(gè)社會(huì )習慣要回避的事物,各地域的說(shuō)法不同。
3.語(yǔ)域性。在不同的語(yǔ)境中,或在同一語(yǔ)境中,不同年齡、身份、地位或受教育程度不同的人委婉表達也不盡相同。例如,上廁所,女士可能說(shuō)topowderone’snose,tofreshenup;男士則可能說(shuō)togotothetoilet,torelieveoneselfbecausenaturecalls或natureisurgent;而小孩則可能說(shuō)makenumberone,gotothepot.
4.模糊性。在委婉語(yǔ)中有很多模糊的成分,而委婉語(yǔ)正是利用了這種語(yǔ)言的模糊性,使某些詞義擴大。通常人們會(huì )用it或htat之類(lèi)的詞匯來(lái)模糊地指代一些不愿明說(shuō)的事情,如各種傷悲和疾病,所以委婉語(yǔ)的這種模糊性可以掩飾殘酷的現實(shí)。甚至有些語(yǔ)言學(xué)家指出,委婉語(yǔ)是用較不準確的或語(yǔ)義上更為模糊的詞語(yǔ)去替代那些更加準確的詞語(yǔ)。
六、委婉語(yǔ)對語(yǔ)用原則的體現
(一)委婉語(yǔ)和禮貌原則
1.積極禮貌策略在英語(yǔ)委婉語(yǔ)中的體現。積極禮貌策略就是滿(mǎn)足聽(tīng)話(huà)人的積極面子需求,使聽(tīng)話(huà)人所要求的個(gè)人形象與說(shuō)話(huà)人在言語(yǔ)行為中體現的聽(tīng)話(huà)人的個(gè)人形象達到一致。即在最大限度上用贊揚,好聽(tīng)悅耳的言語(yǔ)來(lái)給足對方面子。用plump(~滿(mǎn))去代替fat(肥胖);用notpretty或plain來(lái)代替ugly;用theinconvenienCed來(lái)指殘疾人:用belowaveragestudent來(lái)指學(xué)習成績(jì)差的學(xué)生:不說(shuō)stupid.sloworlazystudent.而說(shuō)underachieve未能發(fā)揮潛力的學(xué)生);把oldpeople說(shuō)成seniorcitizen(高級市民),這些就是采用積極禮貌策略的典型例子。Plump,plain或notpertty和theinconvenienced這些委婉語(yǔ)的是要巧妙地消除了人們由于身體容貌的缺陷而導致的自卑心理陰影,可以鼓舞人們充滿(mǎn)自信地積極生活.工作。同樣Sen1。orcifizen這一委婉語(yǔ)使得面臨孤獨無(wú)助境地的老人感受到社會(huì )的承認和尊重,從而保全了老人的積極面子。Belowaveragestudent和under—achiever的使用不會(huì )傷害到這些學(xué)生的自尊心,維護了他們的積極面子。
2.消極禮貌策略在英語(yǔ)委婉語(yǔ)中的體現。消極禮貌策略主要是說(shuō)話(huà)人意欲部分地滿(mǎn)足聽(tīng)話(huà)人的消極面子;拘枨笫且S護聽(tīng)話(huà)人的私人領(lǐng)域和自我決策的權力。如在西方公共場(chǎng)所的“Thankyoufornotsmokinghere.”(謝謝你未在此處吸煙)的告示,較之于“嚴禁吸煙,違者罰款x元”之類(lèi)的警告更能維護對方的消極面子。更易讓對方接受。英語(yǔ)中有許多語(yǔ)法形式較為復雜,語(yǔ)義較為模糊,語(yǔ)氣比較委婉的表達:
Coludyoupleasepassthebook?
1waswonderingifyoucouldlendmeyourpen.
Idon’tsupopselcouldpossiblvsakyoutorum downhte radio.
以上句子通過(guò)過(guò)去時(shí)態(tài)、否定形式等語(yǔ)法手段把要求別人做某事的句子轉化為征詢(xún)別人意見(jiàn)的表達,給了對方是否決定執行某個(gè)動(dòng)作的自由選擇空間,照頤了聽(tīng)話(huà)人的消極面子。
(二)委婉語(yǔ)和合作原則
“在所有的語(yǔ)言交際活動(dòng)中,為了達到特定的目標,說(shuō)話(huà)人和聽(tīng)話(huà)人之間存在著(zhù)一種默契,一種雙方都應遵守的原則”,美國哲學(xué)家格賴(lài)斯(H.P.Grice)稱(chēng)其為合作原則。根據Grice的觀(guān)點(diǎn),-人們在交際的過(guò)程中一般要遵守四個(gè)準則:量的準則:所說(shuō)的話(huà)應恰如其分的詳盡。質(zhì)的準則:不說(shuō)不真實(shí)的、虛假的、或缺乏依據的話(huà)。關(guān)系準則:說(shuō)話(huà)要貼切、有關(guān)聯(lián)。方式準則:說(shuō)話(huà)要簡(jiǎn)要、有條理,避免晦澀和歧義。在言語(yǔ)交際過(guò)程中,這種拐彎抹角、婉轉表達的委婉語(yǔ)現象在不同的語(yǔ)境下或多或少會(huì )違反會(huì )話(huà)合作原則的某項準則,有時(shí)也會(huì )同時(shí)違背幾種準則。
1.委婉語(yǔ)對量原則的違反。用餐者:你們這兒有野鴨嗎?服務(wù)生:沒(méi)有,先生,但我們可以抓只家鴨并激怒它,然后燒給你吃。在此,服務(wù)生只回答“沒(méi)有”就可以了,但他卻有意地多說(shuō)了一些話(huà)。顯然,他違反了量的準則,但其委婉的回答卻在一定的程度上產(chǎn)生了幽默效應,緩解了氣氛,給用餐者留下了很好的印象。
2.委婉語(yǔ)對質(zhì)原則的違反。
A:l’ve boughtanew skirt.
B:Itlooks nice.You would look eb tterifitis alittlebit shorter,lsupop se.
說(shuō)話(huà)者B不覺(jué)得A的裙子好看,但是為了不敗壞A的興致,說(shuō)了“不錯”之后又作了關(guān)于裙子長(cháng)度的補充,避免傷及對方的面子,也讓對方容易接受。
3.委婉語(yǔ)對關(guān)系原則的違反。
A:Don’tyou thinksheisbeauifflu?
B:Shehasawonderfulpersonality.
在對話(huà)中,針對她是否漂亮的問(wèn)題,說(shuō)話(huà)者B答非所問(wèn),通過(guò)夸贊她的性格和人品問(wèn)接婉轉地流露“她不漂亮”這一事實(shí)。
七、委婉語(yǔ)的語(yǔ)用功能
1.避諱功能。忌諱是委婉語(yǔ)產(chǎn)生的主要心理基礎。比如人們害怕說(shuō)“窮老病死”等詞語(yǔ),相關(guān)的委婉語(yǔ)也就應用而生。把“窮人”稱(chēng)作thedisadvanrage或hteneedy.把“老人”叫做theseniorciifzen,將“死”說(shuō)成gotohislonghonre.Goto sleepfoerver等。近年來(lái)艾滋病(AIDS1廣泛流行,已成為人類(lèi)的一大棘手問(wèn)題,人們幾乎都到了談其色變的地步,于是使用socialdisease來(lái)指稱(chēng)它。
2.避俗功能。在一般人際交往中,有的行為,尤其是生理行為,不便描述和表達,像表示正常生理現象、生兒育女、性和排泄以及身體的某些部位等的詞語(yǔ)只能意會(huì ).不可言傳。因此,在語(yǔ)言上須要借助些高雅含蓄、隱諱的詞語(yǔ)表達,從而實(shí)現委婉語(yǔ)的避俗功能。例如,英語(yǔ)把女性的menstruaifon婉稱(chēng)為I’m hayingmyperi0d或I’m havingmyfirendvdth m e等。在談及婦女懷孕時(shí),英語(yǔ)很少直接用pregnant一詞,而是用witllchlid,因為前一種說(shuō)法很容易使人聯(lián)想到和性有關(guān)的行為。以下表達方式同樣委婉地說(shuō)明女人“懷孕”的生理狀態(tài):aladyinwaiting.tobeinadelicatecondition.inthefamilyway,in a/linterestingcondiiton,Sheisknititnglitltebootees或hSe’sexpecting等o
3.幽默功能。在豐富的英語(yǔ)委婉語(yǔ)中,不乏幽默的表達方式。這類(lèi)幽默委婉的表達方式可以使人們的語(yǔ)言妙趣橫生,詼諧風(fēng)趣。例如battleofthebulge是二次大戰中出現的一種幽默說(shuō)法,它源于德軍在1949年發(fā)動(dòng)的最后一次攻勢—ebattleofhteBluge(突出部之戰),現在則用來(lái)描繪為保持體型而進(jìn)行的減肥持久戰。把女士們?yōu)槊鐥l而進(jìn)行的減肥行為夸大到如同打仗,幽默地說(shuō)明眾減肥女士的決心和毅力。
4.掩飾功能。委婉語(yǔ)的語(yǔ)用常常是出于好的動(dòng)機,使對方感到你的友好。但由于委婉語(yǔ)替代的是另一種意思,社會(huì )各階層將其雙層含義或模糊含義廣泛運用,有利于他們說(shuō)謊,形成不誠實(shí)的委婉語(yǔ)。例如:本世紀初勞資關(guān)系緊張,罷工風(fēng)潮成為嚴重的社會(huì )問(wèn)題,報界為了掩蓋矛盾真相,分明是“勞資關(guān)系”卻含糊日industrialrelati0n.“勞資爭端”成為industrialdispute,勞資雙方談判順利是producitve,不順利是counter producitve。這些模糊詞語(yǔ)的使用,掩蓋了事物的真實(shí)性。
能通過(guò)它的使用,可以避免語(yǔ)言過(guò)于直白,而給對方造成傷害,或給人留下唐突的印象。但委婉語(yǔ)并非在任何情況下都是適用的。當我們需要明確地表明態(tài)度時(shí),則不可使用委婉語(yǔ)。因此,我們應該對委婉語(yǔ)進(jìn)行細心地研究,才能更準確地理解,并學(xué)會(huì )恰如其分地使用它們。
【小議英語(yǔ)委婉語(yǔ)及其語(yǔ)用功能】相關(guān)文章:
委婉表白句子11-07
委婉的表白句子10-28
委婉的表白句子07-27
委婉表白的句子11-26
委婉表白的短句06-29
小議教育作文03-07
小議感恩作文12-17
委婉的辭職報告10-31