英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)論文
摘要:英美文化在世界文化領(lǐng)域占據著(zhù)十分重要的位置,對于推動(dòng)文化的發(fā)展與繁榮意義重大。英美文學(xué)作品作為西方文學(xué)的結晶與代表,其文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)有其獨特的特點(diǎn)。本文主要從跨文化的視角,探究英美文學(xué)作品的語(yǔ)言藝術(shù)特點(diǎn)。

關(guān)鍵詞:英美文學(xué)作品;語(yǔ)言藝術(shù);探究
世界上的語(yǔ)言作為一門(mén)工具,它是人與人之間交流互動(dòng)的一種方式,也是所有文化的不同表達方式。在不同的地域文化背景下,文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)也不盡相同,可謂各有各的魅力。通過(guò)大量閱讀西方文化原著(zhù),可以深深領(lǐng)會(huì )其他國家獨特的語(yǔ)言藝術(shù)。在地球村的大背景下,嘗試從跨文化的角度,學(xué)習區別各個(gè)國家文學(xué)作品的表達是非常有必要的,尤其是對英美兩個(gè)國家的文學(xué)作品使用語(yǔ)言的賞析探討,有利于提高我們對跨文化的語(yǔ)言能力的運用。
一、學(xué)習西方英美文學(xué)名著(zhù)的注意事項
。ㄒ唬┱_面對文化差異客觀(guān)存在的現實(shí)
不同民族存在著(zhù)不同的文化風(fēng)俗,即風(fēng)俗差異,價(jià)值觀(guān)差異以及思維方式差異。當中,風(fēng)俗就是指各個(gè)民族在長(cháng)期的聚居,以及經(jīng)常的經(jīng)濟交流中所留下的獨特思想。關(guān)于價(jià)值觀(guān),中西方也是各有不同。比如,在英美為代表的西方文化作品中,所體現出來(lái)的個(gè)人主義并不是我們所認為的貶義詞,它代表所謂的民主,比較倡導自由平等博愛(ài),這與我國儒家文化所提倡的仁者不憂(yōu),智者不惑,勇者不畏有相似之處,也有本質(zhì)不同。例如,在英美國家“Loveme,lovemydog.(愛(ài)屋及烏)”一句中,dog(狗)不是貶義詞,但是“dog”在我國的風(fēng)俗里是個(gè)不好的代表,比如像豬狗不如等等,是用于對他人的辱罵。這些文化差異是真實(shí)存在的,所以我們一定要正視文化差異,從而尊重不同的文化。
。ǘ┮⒅亟浑H性和實(shí)用性
交際性是指文化的交際能力,在跨文化視角下,研究英美文學(xué)作品時(shí),語(yǔ)言作為一種交際手段,是我們了解西方英美文化的工具,,它是英美文化特征的重要載體。通過(guò)學(xué)習研究英美主要文學(xué)作品,可以提高學(xué)習者的跨文化交際意識,如果通過(guò)賞析英美文學(xué)作品,深入了解各國的文學(xué)體系以及日常用語(yǔ)的使用習慣及使用語(yǔ)境,便于在與對方交流之時(shí)避免產(chǎn)生不必要的誤解,體現了我們對其他國家文化的尊重。
二、英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的特征
。ㄒ唬┲匾晫(jīng)典的引用和發(fā)揮
引經(jīng)據典,作為西方英美文學(xué)名著(zhù)中的一個(gè)主要特點(diǎn),體現了宗教文化在西方文化體系中的廣泛滲透。它的歷史性,哲學(xué)性,通過(guò)簡(jiǎn)單的語(yǔ)言,傳達給每一個(gè)讀者。例如,在《威尼斯商人》一書(shū)中,鮑希婭,被稱(chēng)作“但尼爾”。書(shū)作者引用了西方知名作品《圣經(jīng)》中的名字,并且提到了他們的典故,這樣也襯托了說(shuō)話(huà)者此時(shí)的心理活動(dòng),呈現出了顯著(zhù)的藝術(shù)特效.
。ǘ┯⒚牢膶W(xué)作品受西方文藝復興影響
英美文學(xué)名著(zhù)受歐洲文藝復興思潮的影響巨大,在第一次工業(yè)革命的沖擊之下,誕生了很多文學(xué)巨制,比如《雙城記》,《霧都孤兒》。西方文化作品更擅長(cháng)對人的心理活動(dòng)的細致刻畫(huà),這與他們的.飛速的近現代科學(xué)發(fā)展領(lǐng)先于中國,有很大關(guān)系,比如哈代的小說(shuō),汲取了佛洛依德的精神現象研究的一些成果,所以作為學(xué)習者,首要前提就是要認識和了解英美英語(yǔ)語(yǔ)言文化,然后再理解和欣賞文學(xué)作品中表達出來(lái)的顯著(zhù)藝術(shù)魅力。文藝復興之后,西方的文藝作品呈現出百花齊放,大開(kāi)大合的景象,更加關(guān)注個(gè)體的人性,破除了原來(lái)教會(huì )組織對人們的束縛。
。ㄈ┳⒅貙騽⌒元毎椎氖褂
在學(xué)習英美文學(xué)作品時(shí),我們常?梢钥吹阶髡唢@著(zhù)使用戲劇性獨白,這就是英美文學(xué)作品的魅力所在。在詩(shī)人索恩伯里的作品,就曾經(jīng)出現過(guò)部分詩(shī)歌被認為是戲劇性獨白。戲劇性獨白直指人心,他是人們與自然,與天地直接溝通的最原始的方式,是人找到人類(lèi)情感最初起源的一種途徑,也是文學(xué)藝術(shù)靈感的源泉,更是一切文學(xué)藝術(shù)發(fā)展的根基,作者對書(shū)中人物的解讀,可能不具備權威性,卻留給讀者的卻是不同的想象空間。
三、結語(yǔ)
綜上所述,不同的文學(xué)作品,都有其獨特的語(yǔ)言藝術(shù)。在英美文學(xué)作品中,語(yǔ)言藝術(shù)的獨特性,主要表現為源于生活而又高于生活,也常常受西方文藝復興思潮的影響,作者常常引據經(jīng)典,通過(guò)引證常用的經(jīng)典故事,再加上對直指人心的戲劇獨白的合理使用,形象表達出作者生活的時(shí)代風(fēng)貌以及栩栩如生的人物特征,思想感情,給讀者以強烈的情感沖擊,讓我們有一種身臨其境的感覺(jué)。因此,在閱讀英美文學(xué)名著(zhù)之時(shí),我們要以跨文化的背景下,了解英美文學(xué)作品,以促進(jìn)中西方文化之間的交流,并逐漸掌握系統的文學(xué)鑒賞技巧。
參考文獻:
[1]蔡玉輝.論英國文學(xué)教學(xué)中的文化傳遞[J].安徽師范大學(xué)學(xué)報(人文社會(huì )科學(xué)版),2006年05期.
[2]趙宏宇,胡全生.《索緒爾語(yǔ)言學(xué)對20世紀西方文學(xué)批評理論影響原因探微》.外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2008年第6期.
[3]高培新,邢琳琳,焦紅衛.跨文化視角下對英美文學(xué)作品中語(yǔ)言藝術(shù)的賞析[J].語(yǔ)文建設,2013(12).
[4]林曉彬.英美文學(xué)評價(jià)中不同文化的影響[J].長(cháng)春理工大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版),2012(08).
【英美文學(xué)作品中的語(yǔ)言藝術(shù)論文】相關(guān)文章:
4.師范美術(shù)教育中教師的語(yǔ)言藝術(shù)論文