一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

時(shí)間:2024-06-13 06:42:26 文化畢業(yè)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

楚竹書(shū)《內禮》、《曾子立孝》首章的對比研究

最近出版的《上海博物館藏戰國楚竹書(shū)(四)》有一篇題名為《內禮》的文獻,整理者稱(chēng)“內容多與《大戴禮記》中《曾子立孝》等篇有關(guān)”。[1]其簡(jiǎn)一至簡(jiǎn)六有如下一段文字: 

君子之立孝,愛(ài)是用,禮是貴。故為人君者,言人之君之不能使其臣者,不與言人之臣之不能事其君者。故為人臣者,言人之臣之不能事其君者,不與言人之君之不能使其臣者。故為人父者,言人之父之不能畜子者,不與言人之子之不孝者。故為人子者,言人之子之不孝者,不與言人之父之不能畜子者。故為人兄者,言人之兄之不能慈弟者,不與言人之弟之不能承兄者。故為人弟者,言人之弟不能承兄[者,不與言人之弟之不能順兄者。故]曰:與君言,言使臣;與臣言,言事君;與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言慈弟;與弟言,言承兄。反此,亂也。[2] 

這一段文字可稱(chēng)為楚竹書(shū)《內禮》的首章。它與《大戴禮記·曾子立孝》篇下列文字非常相似: 

曾子曰:君子立孝,其忠之用,禮之貴。故為人子而不能孝其父者,不敢言人父不畜其子者;為人弟而不能承其兄者,不敢言人兄不能順其弟者;為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者也。故與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言順弟;與弟言,言承兄;與君言,言使臣;與臣言,言事君。

君子之孝也,忠愛(ài)以敬;反是,亂也。[3] 

我們可作一對比研究。 

一  ?迸c補正 

楚竹書(shū)《內禮》首章李朝遠所作的釋文考釋非常有功力,是我們研究的基礎和起點(diǎn)。但也有尚可補正之處。

簡(jiǎn)一“君子之立孝,是甬,豊是貴”。李朝遠曰:《大戴禮記·曾子立孝》:“曾子曰:‘君子立孝,其忠之用,禮之貴!焙(jiǎn)文與此略同。簡(jiǎn)文“愛(ài)是用,禮是貴”的“是”同於“忠之用,禮之貴”的“之”字!啊,“愛(ài)”的古字。竹書(shū)“(愛(ài))”和“忠”在字形上有近似處,“”或誤摹為“忠”。[4]

案:“”(愛(ài))字《大戴禮記·曾子立孝》作“忠”,應該是同義讀!秴问洗呵铩ど鞔笥[·權勳》:“故豎陽(yáng)穀之進(jìn)酒也,非以醉子反也,其心以忠也!备哒T注:“忠,愛(ài)也!薄俄n非子·十過(guò)》:“故豎穀陽(yáng)之進(jìn)酒,不以讎子反也,其心忠愛(ài)之而適足以殺之!庇帧讹椥啊罚骸肮试回Q榖陽(yáng)之進(jìn)酒也,非以端惡子反也,實(shí)心以忠愛(ài)之,而適足以殺之而已矣!薄秴问洗呵铩分畣我粼~“忠”,《韓非子》皆作複音詞“忠愛(ài)”,可見(jiàn)高誘注訓“忠”為“愛(ài)”是正確的。此外,《呂氏春秋·仲冬紀·至忠》:“臣之兄犯暴不敬之名,觸死亡之罪於王之側,其愚心將以忠於君王之身,而持千歲之壽也!备哒T注:“忠,猶愛(ài)也!薄洞蟠鞫Y記·文王官人》:“誠忠必有可親之色!蓖跗刚洌骸爸,愛(ài)也!盵5]“忠”、“愛(ài)”義近,故文獻常並稱(chēng)!豆茏印の遢o》:“薄稅斂,毋茍於民,待以忠愛(ài),而民可使親!薄抖Y記·王制》:“悉其聰明、致其忠愛(ài)以盡之!薄兑葜軙(shū)·官人》:“忠愛(ài)以事親,驩以敬之!薄墩f(shuō)文·心部》:“,惠也!薄秶Z(yǔ)·楚語(yǔ)上》:“攝而不徹,則明施舍以導之忠!蓖跄顚O:“忠,謂惠愛(ài)也!秴钦Z(yǔ)》曰‘忠惠以善之’是也!盵6]《逸周書(shū)·官人》:“君臣之閒觀(guān)其忠惠,鄉黨之閒觀(guān)其信誠!薄赌印ぬ熘鞠隆罚骸肮史矎氖麓苏,聖知也,仁義也,忠惠也,慈孝也!薄爸,謂惠愛(ài)”或“忠惠”並稱(chēng),也是“”(愛(ài))、“忠”義近之証。

簡(jiǎn)五的闕文。李朝遠曰:據所存簡(jiǎn)文和今本文獻,或可補出所闕簡(jiǎn)文計十四字:“者,不與言之人(兄)之不能(慈)俤(弟)者。古(故)!币篮(jiǎn)的長(cháng)短、編繩位置,所闕簡(jiǎn)正好為十四字的尺寸。[7]

案:所補闕文“不與言之人(兄)”當作“不與言人之(兄)”。上文各句句末“不能事其君者”、“不能使其臣者”、“不孝者”、“不能畜子者”、“不能承兄者”後皆有斷句符號“ᆫ”,此闕文內也應有。且簡(jiǎn)四上半段有十五字,簡(jiǎn)五闕文也應相同。所補出的十四字加上斷句符號“ᆫ”,正好於簡(jiǎn)四上半段十五字相當。

簡(jiǎn)六“反此亂也”後有斷句符號。整理者對這一符號沒(méi)有特別注意,因而沒(méi)有註釋。其實(shí)這一斷句符號“”較之前八處斷句符號“”要大很多,可知其不但是表示一句的結束,更是表示一大單位的結束。由此可知:從簡(jiǎn)一“君子之立孝”至此,當是一獨立單位,也可稱(chēng)之為一章。在《大戴禮記》中,這一部分屬於《曾子立孝》,而下面一段則屬於《曾子事父母》,更證明這一斷句符號較之其它斷句符號大很多確非偶然。

從汪照的《大戴禮注補》到王聘珍的《大戴禮記解詁》,從阮元的《曾子注釋》到孔廣森的《大戴禮記補注》,皆將“君子之孝也,忠愛(ài)以敬;反是亂也”屬下讀,與“盡力而有禮,莊敬而安之;微諫不倦,聽(tīng)從而不怠,懽欣忠信,咎故不生,可謂孝矣”連成一體。[8]這是錯誤的。由簡(jiǎn)文的斷句符號“”看,“君子之孝也,忠愛(ài)以敬;反是,亂也”應該是回抱前文,應該歸上讀。

所以,不論從簡(jiǎn)六的斷句符號看,還是從簡(jiǎn)文的內容看,簡(jiǎn)六“反此亂也”都應該屬於楚竹書(shū)《內禮》篇的首章。同理推知《大戴禮記·曾子立孝》的首章也應到“君子之孝也,忠愛(ài)以敬;反是亂也”為止。沒(méi)有楚竹書(shū)《內禮》篇的出土,是很難想到的。

從楚竹書(shū)《內禮》篇的首章來(lái)看前人的對《大戴禮記·曾子立孝》首章的?,有些問(wèn)題可迎刃而解。

《大戴禮記·曾子立孝》“其忠之用,禮之貴”兩句,阮元曰:“《群書(shū)治要》有兩‘也’字,今本皆無(wú)!币蚨凇坝谩、“貴”兩字下皆加“也”字,將“君子立孝,其忠之用,禮之貴”改為“君子立孝,其忠之用也,禮之貴也”。[9]王樹(shù)枏從之。[10]而楚簡(jiǎn)本“用”、“貴”兩字下皆無(wú)“也”字,可見(jiàn)阮改不可信。

“為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者也”句,阮元曰:“《群書(shū)治要》‘臣者’下無(wú)‘也’字,今本皆有之!币蚨鴮ⅰ安桓已匀司荒苁蛊涑颊咭病备臑椤安桓已匀司荒苁蛊涑颊摺。[11]王樹(shù)枏亦從之。[12]這是正確的。簡(jiǎn)本作“不與言人之君之不能使其臣者”,“臣者”後也無(wú)“也”字。今本其它兩句“不敢言人父不畜其子者”、“不敢言人兄不能順其弟者”後皆無(wú)“也”字;簡(jiǎn)本其它五句也皆無(wú)“也”字。說(shuō)明《群書(shū)治要》本無(wú)“也”字可信。

“為人弟而不能承其兄者,不敢言人兄不能順其弟者;……與兄言,言順弟”的兩“順”字,阮元注:“戴吉士曰:‘順讀若訓,假借字也!w本及宋、元本作順,盧校本改順作訓者,丁教授云:乃戴吉士所改,非盧之舊也!稄V雅》:‘訓,順也!粝嗉,義亦近也!盵13]又說(shuō):“順亦讀若訓!樧至x見(jiàn)上!盵14]從簡(jiǎn)文“故為人兄者言人之兄之不能慈弟者”、“與兄言,言慈弟”來(lái)看,阮元將“順”讀為“訓”不可信,簡(jiǎn)文 “慈”通“順”而不通“訓”。 

二  主旨辨析 

《內禮》篇和《曾子立孝》篇的主旨是什麼?是一個(gè)不成問(wèn)題的問(wèn)題。

《大戴禮記》現存最早的注家是北朝的盧辯。其《曾子立孝》篇首章的注主要有二:一是“有忠與禮,孝道立”,二是“不可以己能而責人之不能,況以所不能!盵15]

南宋末黃震則曰:“曽子之書(shū),不知誰(shuí)所依而為之。言雖雜而衍,然其不合於理者蓋寡。若云‘與父言言畜子,與子言言孝父,與兄言言順弟,與弟言言承兄’,皆世俗委曲之語(yǔ),而良賈深藏如虛,又近於之學(xué),殊不類(lèi)曽子弘毅氣象!盵16]

稍後一點(diǎn)宋元之際的吳澄說(shuō):“《立孝》言人子事親之禮!盵17]

清人的闡釋則更多了。

汪照注:“《孝經(jīng)》:‘君子之事親孝,故忠可移於君!庇终f(shuō):“《孝經(jīng)》:‘君子之教以孝也,非家至而日見(jiàn)之也。教以孝,所以敬天下之為人父者也;教以弟,所以敬天下之為人兄者也;教以臣,所以敬天下之為人君者也!Z誼 《新書(shū)》:‘事君之道,不過(guò)於事父,故不肖者之事父者,不可以事君。事長(cháng)之道,不過(guò)於事兄,故不肖者之事兄也,不可以事長(cháng)。使下之道,不過(guò)於使弟,故不肖者之使弟也,不可以使下!盵18]

王聘珍解題:“名曰‘立孝’者,本經(jīng)曰:‘君子立孝,其忠之用,禮之貴!R氏注云:‘有忠與禮,孝道立!庇肿⒃唬骸百Z子《道術(shù)》云:‘子愛(ài)利親謂之孝,愛(ài)利出中謂之忠!墩撜Z(yǔ)》曰:‘生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮!薄靶,養也。承,奉也。順,愛(ài)也!薄爸覑(ài),謂中心之愛(ài)。敬,謂嚴肅。鄭注《孝經(jīng)》云:‘敬者,禮之本也!盵19]

阮元注釋?zhuān)骸爸覄t無(wú)偽,故能愛(ài)。禮以行愛(ài),故能敬!缎⒔(jīng)》曰:‘禮者,敬而已矣!示礊樾⒅!薄爸宜∠嘁,此言忠即恕道也,即所謂‘忠恕,違道不遠……君子之道四,某未能一也’!釉唬悍蜃又,忠恕而已矣!’亦此義也!薄爸覄t必愛(ài),有禮故敬!盵20]

這些有關(guān)《曾子立孝》篇主旨的認識歸納起來(lái):一是以《曾子立孝》篇為“言人子事親之禮”,如吳澄;二是以為《曾子立孝》篇言“人子事親”,也就是“立孝”之要在於“忠與禮”、“愛(ài)”與“敬”,如盧辯、王聘珍、阮元。這是主流的看法。

不過(guò),盧辯提出“不可以己能而責人之不能,況以所不能”,阮元以“恕”釋“忠”,黃震以為“‘與父言言畜子,與子言言孝父,與兄言言順弟,與弟言言承兄’,皆世俗委曲之語(yǔ)”也頗值得注意。

對於竹書(shū)《內禮》篇的主旨,整理者李朝遠沒(méi)有專(zhuān)門(mén)討論,只是在比較簡(jiǎn)文“故為人君者言人之君之不能使其臣者,不與言人之臣之不能事其君者”時(shí)指出:“《大戴禮記·曾子立孝》中有類(lèi)似的句式,但無(wú)此句,僅記‘為人子’、‘為人弟’、‘為人臣’者,簡(jiǎn)文中的‘為人君’、‘為人父’、‘為人兄’句,文獻失載,且君臣、父子、兄弟的順序也不同於現存文獻。簡(jiǎn)文更體現了‘君君、臣臣、父父、子子’以及‘兄兄、弟弟’的思想!盵21]

曹建敦對竹書(shū)《內禮》篇的主旨則作了著(zhù)力闡發(fā),他說(shuō):“本簡(jiǎn)首句統領(lǐng)以下簡(jiǎn)文,主要闡述立孝之本在與愛(ài)和豊!(jiǎn)文強調君子立孝須發(fā)自?xún)刃牡恼媲楹屯庠谛袨榉隙Y的規范,愛(ài)和豊二者具備,則孝道立。下簡(jiǎn)文二、三、四、五、六可與今本《大戴禮記》內容相互對讀,二者語(yǔ)句順序略有差異。文意指不以己所不能而責人所不能,強調孝道在於身體力行,重在踐履,以行教化之道。[22]這可視為對盧辯注的發(fā)揮。所謂“主要闡述立孝之本在於愛(ài)和豊”,“強調君子立孝須發(fā)自?xún)刃牡恼媲楹屯庠谛袨榉隙Y的規范,愛(ài)和豊二者具備,則孝道立”,當本於盧辯“有忠與禮,孝道立”注;所謂“文意指不以己所不能而責人所不能,強調孝道在於身體力行,重在踐履,以行教化之道”,當本於盧辯“不可以己能而責人之不能,況以所不能”注。

由此可知,從《曾子立孝》篇到竹書(shū)《內禮》篇,人們已經(jīng)形成了共識,以為其主旨就是講“人子事親”、“立孝”之要在於“忠與禮”或“愛(ài)”與“敬”。

不過(guò),細讀《曾子立孝》篇和竹書(shū)《內禮》篇首章的原文,問(wèn)題並不如此簡(jiǎn)單。

《曾子立孝》篇首章以“君子立孝,其忠之用,禮之貴”開(kāi)頭,以“君子之孝也,忠愛(ài)以敬;反此,亂也”回抱;竹書(shū)《內禮》篇以“君子之立孝,愛(ài)是用,禮是貴”開(kāi)頭,以“反是,亂也”收束。其主旨“闡述立孝之本在於愛(ài)和豊”是沒(méi)有問(wèn)題的。但將“君子立孝”簡(jiǎn)單理解成“人子事親”,將“忠與禮”、“愛(ài)”與“敬”簡(jiǎn)單理解成單向地、只有下對上(子對父、弟對兄、臣對君)的“忠與禮”、“愛(ài)”與“敬”就出問(wèn)題了。所以,嚴格說(shuō),“立孝”之“君子”,既包括父,也包括子;既包括兄,也包括弟;既包括君,也包括臣。所謂“忠”,是父子、兄弟、君臣間的互“忠”;所謂“禮”,是父子、兄弟、君臣間的互“禮”;所謂“愛(ài)”,是父子、兄弟、君臣間的互“愛(ài)”;所謂“敬”,是父子、兄弟、君臣間的互“敬”。這才是“立孝”之本,這才是《曾子立孝》篇和竹書(shū)《內禮》篇首章的主旨。我們看看竹書(shū)《內禮》篇和《曾子立孝》篇的下文就明白了。

竹書(shū)《內禮》篇“為人君者,言人之君之不能使其臣者,不與言人之臣之不能事其君者”,是從為君者的角度講用“愛(ài)”貴“禮”以“立孝”。這裡的“使”,顯非一般性的“使”,當指以禮使,也就是孟子所說(shuō)的“君之視臣如手足”(《孟子·離下》)。簡(jiǎn)文是說(shuō)“為人君者”,“言人之君之不能使其臣者”,就“不與言人之臣之不能事”。言之,即“為人君者”,只有“言人之君之能使其臣者”,才能“言人之臣之不能事”。就是說(shuō),“為人君者”,只有要求“人之君”“能”以禮“使其臣者”,才能去批評“人之臣之不能事”;否則,是沒(méi)有資格的。前一“言”字,可釋為主張。後一“言”字,可釋為指責!芭c”,可訓為“得”!安慌c……者”,相當於“不得……的”,等於說(shuō)“沒(méi)有……的資格”。因此,簡(jiǎn)文可意譯為:作為君主,主張君主可不以禮支使臣子的,就沒(méi)有指責臣子不以禮服事君主的資格。

簡(jiǎn)文“為人臣者,言人之臣之不能事其君者,不與言人之君之不能使其臣者”,意思是:“為人臣者”,說(shuō)“人之臣之不能事其君”,就不能去說(shuō)“人之君之不能使其臣”。其邏輯是:只有說(shuō)“人之臣”“能事其君者”,才能有資格說(shuō)“人之君之不能使其臣”;說(shuō)“人之臣之不能事其君者”,就沒(méi)有資格說(shuō)“人之君之不能使其臣”。指責別人,要求別人能做到,首先得自己能做到。因此,簡(jiǎn)文可意譯為:作為臣子,主張臣子可不以禮服事君主的,就沒(méi)有指責君主不以禮支使臣子的資格。

簡(jiǎn)文“為人父者,言人之父之不能畜子者,不與言人之子之不孝者”,意思是:“為人父者”,說(shuō)“人之父之不能畜子者”,就不能去說(shuō)“人之子之不孝者”。其邏輯是:只有說(shuō)“人之父”“能畜子者”,才能有資格說(shuō)“人之子之不孝者”;說(shuō)“人之父之不能畜子者”,就沒(méi)有資格說(shuō)“人之子之不孝者”!叭酥印迸c“人之父”相對!叭酥印辈还庵浮白印,還應包括“女”。同理,“人之父”也不光指“父”,還應包括“母”。因此,簡(jiǎn)文可意譯為:作為父母,主張父母可以不善待子女的,就沒(méi)有指責子女不孝順父母的資格。

簡(jiǎn)文“為人子者,言人之子之不孝者,不與言人之父之不能畜子者”,意思是:“為人子者”,說(shuō)“人之子之不孝者”,就不能去說(shuō)“人之父之不能畜子者”。其邏輯是:只有說(shuō)“人之子”“能孝其父者”,才能有資格說(shuō)“人之父之不能畜子者”;說(shuō)“人之子之不孝者”,就沒(méi)有資格說(shuō)“人之父之不能畜子者”。因此,可意譯為:作為子女,主張子女不孝順父母的,就沒(méi)有指責父母不能善待子女的資格。

簡(jiǎn)文“為人兄者,言人之兄之不能慈弟者,不與言人之弟之不能承兄者”,是說(shuō):作為兄長(cháng),主張兄長(cháng)不能慈愛(ài)弟弟的,就沒(méi)有指責弟弟不能服從兄長(cháng)的資格。

簡(jiǎn)文“為人弟者,言人之弟不能承兄[者,不與言之人之兄之不能慈弟者]”,是說(shuō):作為弟弟,主張弟弟不能服從兄長(cháng)的,就沒(méi)有指責兄長(cháng)不能慈愛(ài)弟弟的資格。

單獨看,簡(jiǎn)文以上六句是分別要求“為人君者”、“為人臣者”、“為人父者”、“為人子者”、“為人兄者”、“為人弟者”“不可以己能而責人之不能,況以所不能”,強調“立孝”要身體力行,先己後人。但綜合起來(lái),就會(huì )發(fā)現,簡(jiǎn)文“為人君者”與“為人臣者”、“為人父者”與“為人子者”、“為人兄者”與“為人弟者”是相對待的關(guān)係:講“為人君者”沒(méi)有離開(kāi)“為人臣者”,講“為人臣者”也沒(méi)有離開(kāi)“為人君者”;講“為人父者”與“為人子者”、“為人兄者”與“為人弟者”也如是。如果說(shuō),簡(jiǎn)文只是講下對上(子對父、弟對兄 、臣對君)的“忠與禮”、“愛(ài)”與“敬”,只是講“人子事親”行孝,就沒(méi)必要說(shuō)“為人君者,言人之君之不能使其臣者,不與言人之臣之不能事其君者”、“為人父者,言人之父之不能畜子者,不與言人之子之不孝者”、“為人兄者,言人之兄之不能慈弟者,不與言人之弟之不能承兄者”,只說(shuō)“為人臣者,言人之臣之不能事其君者,不與言人之君之不能使其臣者”、“為人子者,言人之子之不孝者,不與言人之父之不能畜子者”、“為人弟者,言人之弟不能承兄[者,不與言之人之兄之不能慈弟者]”就夠了。它講“君子之立孝,愛(ài)是用,禮是貴”,既要求“為人君者”,又要求“為人臣者”;既要求“為人父者”,也要求“為人子者”;既要求“為人兄者”,也要求“為人弟者”,說(shuō)明這裡的“愛(ài)”就不是下對上(子對父、弟對兄、臣對君)單向的,而是下與上(子與父、弟與兄、臣與君)雙向的、相對待的互“愛(ài)”;這裡的“禮”也不是下對上(子對父、弟對兄、臣對君)單向的,而是下與上(子與父、弟與兄、臣與君)雙向的、相對待的互“禮”。

簡(jiǎn)文接著(zhù)說(shuō):“與君言,言使臣;與臣言,言事君;與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言慈弟;與弟言,言承兄!备菍、臣、父、子、兄、弟提出了各自“立孝”用“愛(ài)”貴“禮”不同的要求。所謂“與君言,言使臣;與臣言,言事君”,是說(shuō)君臣“立孝”用“愛(ài)”貴“禮”是相互的,君要以禮“使臣”,臣也要以禮“事君”。正因為“與君言,言使臣”,所以“為人君者,言人之君之不能使其臣者,不與言人之臣之不能事其君者”;正因為“與臣言,言事君”,所以“為人臣者,言人之臣之不能事其君者,不與言人之君之不能使其臣者”。其它如“與父言,言畜子”、“與子言,言孝父”等等皆可依此類(lèi)推。所謂“反此,亂也”,是說(shuō)違反這種雙向互動(dòng)、互相對待的“君子立孝”的要求就會(huì )“亂”,不是說(shuō)只要下對上(子對父、弟對兄、臣對君)行孝用“愛(ài)”貴“禮”就行了。下對上(子對父、弟對兄、臣對君)用“愛(ài)”貴“禮”,但上對下(父對子、兄對弟、君對臣)不用“愛(ài)”貴“禮”,依然會(huì )“亂”。不然,又怎會(huì )有夏、商紂呢?

由此看,歷來(lái)注家對《曾子立孝》篇主旨的分析是得其小而失其大。宋人黃震說(shuō)“皆世俗委曲之語(yǔ)”,雖未點(diǎn)透,過(guò)於簡(jiǎn)單,但庶幾有見(jiàn),也未可知。 



三  《內禮》與《曾子立孝》的比較 

關(guān)於竹書(shū)《內禮》篇首章與《大戴禮記·曾子立孝》篇首章的異同,李朝遠已作過(guò)很好的分析,他說(shuō):“《大戴禮記·曾子立孝》:‘為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者也!(jiǎn)文與此略同,只是簡(jiǎn)文的‘人臣’所涵括的是所有的人臣,文獻中所指僅為‘不能事其君’的人臣。文獻所記著(zhù)重於對未盡子、弟、臣之道者的戒告,簡(jiǎn)文所論則是君臣、父子、兄弟之道的通則。簡(jiǎn)文是一種規定,具有法則的意義,文獻中的‘不敢’,仍屬於的範疇,而且僅限於人子、人弟和人臣,未涉及到人君、人父和人兄,頗有‘為尊者諱’的意涵! [23]

竹書(shū)《內禮》篇首章較之《大戴禮記·曾子立孝》篇首章,文字上有增也有減。其意義不大者,在此暫不討論。

首先是竹書(shū)《內禮》篇分別提出了對“為人君者”、“為人臣者”、“為人父者”、“為人子者”、“為人兄者”、“為人弟者”先已後人的要求,而《大戴禮記·曾子立孝》篇則只有對“為人子”、“為人弟”、“為人臣”的要求!洞蟠鞫Y記·曾子立孝》篇不但缺少了對“為人父”、“為人弟”、“為人臣”要求的部分,而且次序也不同,文字也有省略和變通。

其次竹書(shū)《內禮》篇的“與君言,言使臣;與臣言,言事君;與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言慈弟;與弟言,言承兄”,《大戴禮記·曾子立孝》篇則作“與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言順弟;與弟言,言承兄;與君言,言使臣;與臣言,言事君”,內容完全一樣,但次序不同。

再次竹書(shū)《內禮》篇的“反是,亂也”,《大戴禮記·曾子立孝》篇則作“君子之孝也,忠愛(ài)以敬;反是,亂也”,文字有增。

當然,竹書(shū)《內禮》篇開(kāi)頭沒(méi)有《大戴禮記·曾子立孝》篇的“曾子曰”三字,也是值得注意的。下面,在李朝遠說(shuō)的基礎上,擬分別進(jìn)行探討。

竹書(shū)《內禮》篇的“為人臣者,言人之臣之不能事其君者,不與言人之君之不能使其臣者”、“為人子者,言人之子之不孝者,不與言人之父之不能畜子者”、“為人弟者,言人之弟不能承兄[者,不與言之人之兄之不能慈弟者]”可以與《大戴禮記·曾子立孝》篇的“為人子而不能孝其父者,不敢言人父不畜其子者”、“為人弟而不能承其兄者,不敢言人兄不能順其弟者”、“為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者”分別對應,但“為人君者,言人之君之不能使其臣者,不與言人之臣之不能事其君者”、“為人父者,言人之父之不能畜子者,不與言人之子之不孝者”、“為人兄者,言人之兄之不能慈弟者,不與言人之弟之不能承兄者”則為《大戴禮記·曾子立孝》篇所無(wú)。

李朝遠認為:“簡(jiǎn)文中的‘為人君’、‘為人父’、‘為人兄’句,文獻失載!盵24]其說(shuō)是。按道理來(lái)說(shuō),《曾子立孝》篇既然有“為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者”,也得有與其相對的“為人君而不能使其臣者,不敢言人臣不能事其君者”句。既然有“為人子而不能孝其父者,不敢言人父不畜其子者”,也得有與其相對的“為人父而不能畜其子者,不敢言人子不能孝其父者”句。既然有“為人弟而不能承其兄者,不敢言人兄不能順其弟者”,也得有與其相對的“為人兄而不能順其弟者,不敢言人之弟之不能承其兄者”句。這是其每句君臣、父子、兄弟對舉的邏輯決定的。

從下文的“故與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言順弟;與弟言,言承兄;與君言,言使臣;與臣言,言事君”來(lái)看,“為人君”、“為人父”、“為人兄”句也是不可或缺的。所謂“與父言,言畜子;與子言,言孝父”,“與子言,言孝父”,相對應的是“為人子而不能孝其父者,不敢言人父不畜其子者”,而既有“與父言,言畜子”,也當有相對應的“為人父”句。同理,“與兄言,言順弟;與弟言,言承兄”,“與弟言,言承兄”,相對應的是“為人弟而不能承其兄者,不敢言人兄不能順其弟者”,而既有“與兄言,言順弟”,也當有相對應的“為人兄”句!芭c君言,言使臣;與臣言,言事君”,“與臣言,言事君”,相對應的是“為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者”,而既有“與君言,言使臣”,也當有相對應的“為人君”句。

所以,不管從《曾子立孝》篇本文的邏輯看,還是從竹書(shū)《內禮》篇的記載,今本《曾子立孝》篇確實(shí)是“失載”了“為人君”、“為人父”、“為人兄”三句。

竹書(shū)《內禮》篇和《曾子立孝》首章稱(chēng)舉君臣、父子、兄弟的次序也頗為不同。竹書(shū)《內禮》篇“故為人君者,言人之君之不能使其臣者,不與言人之臣之不能事其君者。故為人臣者,言人之臣之不能事其君者,不與言人之君之不能使其臣者。故為人父者,言人之父之不能畜子者,不與言人之子之不孝者。故為人子者,言人之子之不孝者,不與言人之父之不能畜子者。故為人兄者,言人之兄之不能慈弟者,不與言人之弟之不能承兄者。故為人弟者,言人之弟不能承兄[者,不與言人之弟之不能順兄者]”段,其次序是從“為人君者”到“為人臣者”,從“為人父者”到“為人子者”,從“為人兄者”到“為人弟者”。其“與君言,言使臣;與臣言,言事君;與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言慈弟;與弟言,言承兄”段,也是從君到臣,從父到子,從兄到弟。次序完全相同。而《 曾子立孝》篇“故為人子而不能孝其父者,不敢言人父不畜其子者;為人弟而不能承其兄者,不敢言人兄不能順其弟者;為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者也”段,是由“為人子”到“為人弟”,再到“為人臣”。我們已經(jīng)證明其“為人君”、“為人父”、“為人兄”三句是“失載”,如果補出的話(huà),則是由“為人父”、“為人子”而“為人兄”、“為人弟”,再“為人君”、“為人臣”。其“與父言,言畜子;與子言,言孝父;與兄言,言順弟;與弟言,言承兄;與君言,言使臣;與臣言,言事君”段,由父子而兄弟而君臣,次序完全一致。一是君臣、父子、兄弟,一是父子、兄弟、君臣,這兩種次序誰(shuí)為原貌,可以參考其它的早期文獻。

《曾子立孝》篇的“與父言”段,盧辯注早就指出:“《士相見(jiàn)禮》曰‘與君言言使臣,與大夫言言事君,與老者言言使弟子,與幼者言言孝父兄,與眾言言慈祥,與官者言言忠信’也!盵25]簡(jiǎn)文的次序與《儀禮·士相見(jiàn)禮》較為接近!秲x禮·士相見(jiàn)禮》的君大夫相當於簡(jiǎn)文的君臣,老幼相當於簡(jiǎn)文的父子、兄弟。文獻裡一般都是此一次序。如《左傳·襄公三一年》:“《衛詩(shī)》曰:‘威儀棣棣,不可選也’,言君臣、上下、父子、兄弟、內外、大小皆有威儀也!薄赌印ぜ鎼(ài)中》:“君臣不惠忠,父子不慈孝,兄弟不和調,此則天下之害也!薄睹献印じ孀酉隆罚骸盀槿顺颊邞牙允缕渚,為人子者懷利以事其父,為人弟者懷利以事其兄,是君臣、父子、兄弟終去仁義,懷利以相接,然而不亡者,未之有也!瓰槿顺颊邞讶柿x以事其君,為人子者懷仁義以事其父,為人弟者懷仁義以事其兄,是君臣、父子、兄弟去利,懷仁義以相接也,然而不王者,未之有也!薄盾髯印ね踔啤罚骸熬、臣臣、父父、子子、兄兄、弟弟一也!薄盾髯印ご舐浴罚骸熬疾坏貌蛔,父子不得不親,兄弟不得不順,夫婦不得不驩!薄抖Y記·曲禮上》:“君臣上下父子兄弟,非禮不定!薄抖Y記·禮運》:“以正君臣,以篤父子,以睦兄弟,以和夫婦!哉,以篤父子,以睦兄弟,以齊上下,夫婦有所!薄抖Y記·中庸》:“天下之道五,所以行之者三,曰:君臣也,父子也,夫婦也,昆弟也,朋友之交也,五者天下之道也!倍际怯删嫉礁缸釉俚叫值。而由父子到兄弟再到君臣的則較為少見(jiàn)!抖Y記·王制》:“七教:父子、兄弟、夫婦、君臣、長(cháng)幼、朋友、賓客!薄洞蟠鞫Y記·文王官人》:“父子之閒觀(guān)其孝慈也,兄弟之閒觀(guān)其和友也,君臣之閒觀(guān)其忠惠也,鄉黨之閒觀(guān)其信憚也!薄对恿⑿ⅰ菲拇涡蚺c《禮記·王制》、《大戴禮記·文王官人》接近。比較之下,應該說(shuō)竹書(shū)《內禮》篇君臣、父子、兄弟的次序反映了文獻早期的面貌,而《曾子立孝》篇父子、兄弟、君臣的次序當屬晚出。

較之竹書(shū)《內禮》篇,《大戴禮記·曾子立孝》又多出“君子之孝也,忠愛(ài)以敬”九字!爸覑(ài)以敬”,王聘珍解詁:“忠愛(ài),謂中心之愛(ài)。敬,謂嚴肅。鄭注《孝經(jīng)》云:‘敬者,禮之本也!盵26]阮元注:“忠則必愛(ài),有禮故敬!盵27]其實(shí)“忠愛(ài)以敬”即“愛(ài)而敬”!耙浴,“而”義同,故可互用!爸覑(ài)”複辭同義,今本“忠之用”,簡(jiǎn)文作“愛(ài)是用”,可知“忠”即“愛(ài)”,“愛(ài)”即“忠”。疑後人以“忠”釋“愛(ài)”,故“愛(ài)以敬”衍成“忠愛(ài)以敬”。下篇《曾子事父母》:“單居離問(wèn)於曾子曰:‘事父母有道乎?’曾子曰:‘有。愛(ài)而敬!贝恕皭(ài)而敬”即“愛(ài)以敬”。

簡(jiǎn)文“此”與“是”意同,屬同義讀!胺词,亂也”之“是”,指代“君子之孝也,忠愛(ài)以敬”。是說(shuō)君子為孝,當以“愛(ài)”、“敬”為要!胺词恰,失去“愛(ài)”、“敬”,就不成孝,勢必大亂。這一章由“君子立孝,其忠之用,禮之貴”始,由“君子之孝也,忠愛(ài)以敬;反是,亂也”終,似乎首尾照應,天衣無(wú)縫。但竹書(shū)《內禮》篇無(wú)此九字,“反此,亂也”緊接“與君言”一段,其論君臣、父子、兄弟相互性、相對待性的思想非常突出。而《曾子立孝》篇有了這九字,則將君臣、父子、兄弟相互性、相對待性的思想淹沒(méi)了,容易造成用“愛(ài)”貴“禮”是下對上(子對父、弟對兄、臣對君)單向行為的印象。從王聘珍、阮元的註釋看,事實(shí)上已造成了這種誤解。從這一角度考慮,可說(shuō)竹書(shū)《內禮》篇無(wú)“君子之孝也,忠愛(ài)以敬”九字更佳。

竹書(shū)《內禮》篇與《曾子立孝》篇首的上述差異,暴露出兩個(gè)層次的問(wèn)題。

首先,是《曾子立孝》篇原貌的問(wèn)題。從上文的論證可知,今本《曾子立孝》篇無(wú)“為人君”、“為人父”、“為人兄”三句,而原本《曾子立孝》篇是應該有此三句的,F在的問(wèn)題今本《曾子立孝》篇“為人君”、“為人父”、“為人兄”三句“失載”到底是有心之失還是無(wú)心之過(guò)?答案是有心之失。將“為人君”、“為人父”、“為人兄”三句刪去,只剩下“為人臣”、“為人子”、“為人弟”三句,這樣,本來(lái)是君臣、父子、兄弟相互性、相對待性的要求就變成了對“為人臣”、“為人子”、“為人弟”單向性的要求了,這肯定是出於權威主義的需要。這與的“君君臣臣父父子子”(《論語(yǔ)·顏淵》)說(shuō)被後人發(fā)展為“君要臣死,臣不得不死;父要子亡,子不得不亡”一樣!熬汲几父缸幼印北緛(lái)是對君臣父子雙向性的要求,君要象君,臣要象臣,父要象父,子要象子,而且是互為條件的。而“君要臣死,臣不得不死;父要子亡,子不得不亡”則是單向性,只強調臣、子的義務(wù),不提君、父的責任。這是絕對君權時(shí)期的思想。今本《曾子立孝》篇去掉了“為人君”、“為人父”、“為人兄”三句,正是君主專(zhuān)制思想的產(chǎn)物。說(shuō)是“頗有‘為尊者諱’的意涵”[28],一點(diǎn)也不為過(guò)。

其次,是竹書(shū)《內禮》篇與《曾子立孝》篇首章孰先孰後的問(wèn)題。上文認為竹書(shū)《內禮》篇稱(chēng)舉君臣、父子、兄弟的次序,較之《曾子立孝》篇首更合符早期文獻的慣例;又認為竹書(shū)《內禮》篇無(wú)“君子之孝也,忠愛(ài)以敬”九字更佳。將竹書(shū)《內禮》篇“為人臣者”、“為人子者”、“為人弟者”三句與《曾子立孝》篇“為人臣”、“為人子”、“為人弟”三句比較,也能得出同樣的結論。

竹書(shū)《內禮》篇“為人臣者,言人之臣之不能事其君者,不與言人之君之不能使其臣者”,《曾子立孝》篇作“為人臣而不能事其君者,不敢言人君不能使其臣者也”。兩者比較,明顯是《曾子立孝》篇改寫(xiě)了簡(jiǎn)文。因為前“言”與後“言”是前後相承的。有了前“言”,才相應有後“言”;沒(méi)有前“言”,就出現後“言”,實(shí)在是突如其來(lái)。再者,減省易而増衍難。將“為人臣者,言人之臣之不能事其君者”減省為“為人臣而不能事其君者”易,將“為人臣而不能事其君者”増衍成“為人臣者,言人之臣之不能事其君者”,實(shí)在是匪夷所思。其它如“為人子者”與“為人子”句、“為人弟者”與“為人弟”句亦如是。所以,一定是《曾子立孝》篇改寫(xiě)了竹書(shū)《內禮》篇,而不是竹書(shū)《內禮》篇改寫(xiě)了《曾子立孝》篇。



[1] 馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,219頁(yè),上海古籍出版社,2004年12月。

[2] 為行文方便,釋文一律用寬式。詳見(jiàn)李朝遠《內豊》篇的釋文考釋?zhuān)d馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,219~224頁(yè)。

[3] 王聘珍:《大戴禮記解詁》卷四,80~81頁(yè),北京:中華書(shū)局,1983年。

[4] 馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,220頁(yè)。

[5] 王聘珍:《大戴禮記解詁》,192頁(yè)。

[6] 王引之:《經(jīng)義述聞》卷十八,424頁(yè),南京:江蘇古籍出版社,1985年。

[7] 馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,224頁(yè)。

[8] 汪照:《大戴禮記補注》,王先謙編:《清經(jīng)解續 編》,第3,1284頁(yè),上海書(shū)店,1988年;王聘珍:《大戴禮記解詁》,81頁(yè);阮元:《曾子注釋》卷二,《續修四庫全書(shū)》子部類(lèi),第932,272頁(yè),上海古籍出版社;孔廣森:《大戴禮記補注》,阮元編:《清經(jīng)解》,第4,797頁(yè),上海書(shū)店,1988年。

[9] 阮元:《曾子注釋》卷二,《續修四庫全書(shū)》子部儒家類(lèi),第932,272頁(yè)。

[10] 王樹(shù)枏:《校正大戴記補注》,四,《續修四庫全書(shū)》經(jīng)部禮類(lèi),第107,42頁(yè)。

[11] 阮元:《曾子注釋》卷二,《續修四庫全書(shū)》子部儒家類(lèi),第932,272頁(yè)。

[12] 王樹(shù)枏:《校正大戴記補注》,四,《續修四庫全書(shū)》經(jīng)部禮類(lèi),第107,42頁(yè)。

[13] 阮元:《曾子注釋》卷二,《續修四庫全書(shū)》子部儒家類(lèi),第932,272頁(yè)。

[14] 阮元:《曾子注釋》卷二,《續修四庫全書(shū)》子部儒家類(lèi),第932,272頁(yè)。

[15] 王聘珍:《大戴禮記解詁》,81頁(yè)。

[16] 黃震:《黃氏日抄》,卷五十五,文淵閣《四庫全書(shū)》子部儒家類(lèi)。

[17] 朱彝尊:《經(jīng)義考》,卷164,林慶彰、楊晉龍、蔣秋華、張廣慶編審,汪嘉玲、張惠淑、張廣慶、黃智信點(diǎn)校補正本,第五冊,409頁(yè),中央研究院中國文哲研究所籌備處,1997年。

[18] 汪照:《大戴禮記補注》,王先謙編:《清經(jīng)解續編》,第3,1284頁(yè),上海書(shū)店,1988年。

[19] 王聘珍:《大戴禮記解詁》,4、81~82頁(yè)。

[20] 阮元:《曾子注釋》卷二,《續修四庫全書(shū)》子部儒家類(lèi),第932,272頁(yè),上海古籍出版社。

[21] 馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,220頁(yè)。

[22] 曹建敦:《讀上博藏楚竹書(shū)〈內豊〉篇雜記》,2000網(wǎng)站,清華簡(jiǎn)帛研究專(zhuān)欄,2005年2月25日。

[23] 馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,221~222頁(yè)。

[24] 馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,220頁(yè)。

[25] 王聘珍:《大戴禮記解詁》,81頁(yè)。

[26] 王聘珍:《大戴禮記解詁》,81頁(yè)。

[27] 阮元:《曾子注釋》卷二,《續修四庫全書(shū)》子部儒家類(lèi),第932,272頁(yè)。

[28] 馬承源主編:《上海博物館戰國楚竹書(shū)(四)》,222頁(yè)。

【】相關(guān)文章:

基于本體的教學(xué)知識庫系統分析03-20

試析再論勞動(dòng)價(jià)值論的假定前提—兼與許成安先生再商榷03-20

淺談關(guān)注語(yǔ)文課程改革樹(shù)立新的教育理念03-20

關(guān)于中學(xué)語(yǔ)文課程改革重在創(chuàng )新03-20

論析高校英語(yǔ)教師教學(xué)能力培養的研究與實(shí)踐03-20

試析關(guān)于高職大學(xué)語(yǔ)文課程改革的構想03-20

試論課程改革背景下高中思想政治課有效教學(xué)問(wèn)題與策略探討03-20

淺析遠程教育是實(shí)現農民平等獲取資源的重要途徑03-20

簡(jiǎn)析找回失落的“科學(xué)道德”03-20

國家賠償中精神損害賠償問(wèn)題探析12-06

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看