漢字影響
中國發(fā)現的最早的成熟文字,曾認為是甲骨文。就所見(jiàn)的殷商文字資料來(lái)說(shuō),文字載體的門(mén)類(lèi)已經(jīng)很多。當時(shí)的文字除了用毛筆書(shū)寫(xiě)在簡(jiǎn)冊上之外,其他的主要手段就是刻寫(xiě)在龜甲獸骨、陶器、玉石上以及陶鑄在青銅器上。商代文字資料以殷墟卜用甲骨和青銅禮器為主要載體,有一千多字,只是商代文字的部分保留,名甲骨文,特有學(xué)科——甲骨學(xué)。
1.漢字對日本文字的影響
日本民族雖有著(zhù)古老的文化,但其本族文字的創(chuàng )制則相當晚。長(cháng)期以來(lái),其人民是以漢字作為自己傳播思想、表達情感的載體,稱(chēng)漢字為“真名”。五世紀初,日本出現被稱(chēng)為“假名”的借用漢字的標音文字。八世紀時(shí),以漢字標記日本語(yǔ)音的用法已較固定,其標志是《萬(wàn)葉集》的編定,故稱(chēng)“萬(wàn)葉假名”。是為純粹日語(yǔ)標音文字的基礎。日本文字的最終創(chuàng )制是由吉備真備和弘法大師(空海)來(lái)完成的。他們倆人均曾長(cháng)期留居中國唐朝,對漢字有很深的研究。前者根據標音漢字楷體偏旁造成日文“片假名”,后者采用漢字草體創(chuàng )造日文“平假名”。盡管自十世紀起,假名文字已在日本盛行,但漢字的使用卻并未因此而廢止。時(shí)至今天,已在世界占據重要地位的日本文字仍保留有一千多個(gè)簡(jiǎn)體漢字。其中,在2010年重新制定并公布的日語(yǔ)常用漢字表中,共收錄了2136個(gè)漢字。

2.漢字對韓國文字的影響
中國古代的制度和文化一直影響著(zhù)韓國,因此朝鮮把本民族文字稱(chēng)諺文(非正式文字)。諺文的創(chuàng )制和應用是古代韓國文化的一項重要成就,但是20世紀前卻并沒(méi)有得到大范圍應用。實(shí)際上,早起時(shí)期的韓國亦如日本沒(méi)有自己的文字,而是使用漢字。新羅統一后稍有改觀(guān),時(shí)人薛聰曾創(chuàng )造吏讀,即用漢字表示韓語(yǔ)的助詞和助動(dòng)詞,輔助閱讀漢文書(shū)籍。終因言文各異,無(wú)法普及。李朝初期設諺文局,令鄭麟趾、成三問(wèn)等人制定諺文。他們依中國音韻,研究朝鮮語(yǔ)音,創(chuàng )造出11個(gè)母音字母和17個(gè)子音字母,并于公元1443年訓民正音,公布使用。朝鮮從此有了自己的文字,但不久又再度廢止,二戰后,韓國因“去漢化”政策,再次加以使用,朝鮮亦同。但是由于韓文拼音文字的同聲字太多,書(shū)寫(xiě)后分辨不清的情況多,諺文的發(fā)展受到挑戰。
3.漢字對越南文字的影響

十世紀以前的越南是中國的郡縣。秦、漢、隋、唐莫不在此設官統轄,故受中國文化的影響較深。越南獨立后,無(wú)論是上層人士的交往,還是學(xué)校教育以及文學(xué)作品的創(chuàng )作,均以漢字為工具。直至十三世紀,越南才有本國文字——字喃。字喃是以漢字為基礎,用形聲、假借、會(huì )意等方法創(chuàng )制的表達越南語(yǔ)音的新字。十五世紀時(shí),字喃通行全國,完全取代了漢字(少數人還在用漢字)。但是現代越南文字多受西方文字影響。
小學(xué)語(yǔ)文
培養習慣
學(xué)習習慣的好壞,直接關(guān)系到你學(xué)習質(zhì)量的好壞。葉圣陶認為:“從小學(xué)老師到大學(xué)教授,他們的任務(wù)就是幫助學(xué)生養成良好的習慣,幫助學(xué)生養成政治方面文化科學(xué)方面的良好2 習慣”。其實(shí)好的習慣,主要還是靠自己去養成的。農村有句俗語(yǔ)是這樣說(shuō)的“習慣成自然”如果你堅持一個(gè)好的學(xué)習習慣,久而久之,則會(huì )成為雷打不動(dòng)的“自然”。養成好的學(xué)習習慣可以從學(xué)習實(shí)踐中,文章作品中去領(lǐng)會(huì )!抖Y記》中說(shuō)“博學(xué)之,審問(wèn)之,慎思之,明辨之,篤行之”這就是一個(gè)好的學(xué)習習慣,“學(xué)而時(shí)習之”,“溫故而知新”。其實(shí)更重要的是要我們從學(xué)習中去總結散文、名言之類(lèi),可以增深了印象。
yjbys為你推薦更多精彩內容:
10.語(yǔ)文手抄報圖片