一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

2017年天津工業(yè)大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎考研初試大綱

發(fā)布時(shí)間:2017-09-12 編輯:少冰

  2017考研即將到來(lái),考研大綱也開(kāi)始出臺了。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于天津工業(yè)大學(xué)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎2017考研大綱的相關(guān)內容,僅供大家參考。

  一、考試的總體要求

  英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)基礎涵蓋語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播、應用語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、翻譯等內容。語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播、應用語(yǔ)言學(xué)合計占40%;文學(xué)30%;翻譯30%。

  語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播主要檢測考生對語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播基本概念、基礎知識、核心理論的了解,包括語(yǔ)言學(xué)界當下關(guān)注的熱點(diǎn)問(wèn)題以及重要語(yǔ)言學(xué)流派及其理論的支撐觀(guān)點(diǎn),加強人文通識的積累,關(guān)注英語(yǔ)國家文化和文化比較的研究,具有相關(guān)的英漢文獻互譯能力。應用語(yǔ)言學(xué)在檢測考生對語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播基本概念、基礎知識和核心理論了解的基礎上,兼顧應用語(yǔ)言學(xué)(重心是外語(yǔ)教學(xué))的重要概念、基礎知識和熱點(diǎn)教學(xué)問(wèn)題。

  文學(xué)主要檢查考生的英美文學(xué)基礎知識,其中包括對不同歷史時(shí)期的主要作家、思潮、作品的了解和解讀能力。要求考生能準確解釋主要文學(xué)思潮,準確辨認、拼寫(xiě)主要作家及其代表作的名稱(chēng)和題目,了解經(jīng)典作品的背景、內容、人物和特點(diǎn)等?忌枰米约旱恼Z(yǔ)言從不同方面分析和闡釋經(jīng)典文學(xué)作品,同時(shí)也能夠對某些核心作家及作品以小論文的形式進(jìn)行自己的解讀,以考查學(xué)生運用英語(yǔ)自我表述的能力。

  翻譯考查的總目標是:“譯史、譯論、譯作并重”,旨在檢測考生英語(yǔ)漢語(yǔ)基礎知識,要求考生了解中外翻譯史、翻譯理論及其發(fā)展演變史、熟悉翻譯理論的基本原理、了解本領(lǐng)域面臨的問(wèn)題以及發(fā)展趨勢、有一定的語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、文學(xué)理論以及文化等相關(guān)學(xué)科的知識,有較強的英漢互譯能力,并能熟練運用各類(lèi)翻譯技巧進(jìn)行漢英兩種語(yǔ)言的互譯。

  二、語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播、應用語(yǔ)言學(xué)、文學(xué)、翻譯考察重點(diǎn)

  (一)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播、應用語(yǔ)言學(xué)

  1)The definition of language; design features, origin & functions of language; Chomsky’s ideas of language; the definition, and range of linguistics; its relationship with other disciplines; methods and importance of linguistic studies; definition of phonetics; vocal organs; classification of speech sounds; definition of phonology; distinctive sounds; complimentary distribution; distinctive features; minimal pairs; free variation;

  2)Traditional grammar; structural linguistics; transformational-generative linguistics; functional linguistics; syllabus design; language learning; error analysis;

  3)The Prague school; the London school; American structuralism; Transformational- Generative Grammar; Case Grammar and Generative Semantics;

  4) Traditional syntax; structural syntax; immediate constituent analysis; functional syntax; generative syntax; c-command; structure dependency; government and binding; the minimalist program;

  5)Semantic triangle; componential analysis; predication analysis; compositionality; logical semantics; speech act theory; conversational implicature; the cooperative principle; post-Gricean developments of conversational implicature;

  (二)文學(xué)

  1)英國作家:

  William Shakespeare, John Milton, Alexander Pope, Henry Fielding, William Wordsworth, Charles Dickens, Robert Browning, George Bernard Shaw, William Butler Yeats, D. H. Lawrence

  2)美國作家:

  Ralph Waldo Emerson, Nathaniel Hawthorne, Walt Whitman, Emily Dickinson, Mark Twain, Theodore Dreiser, T. S. Eliot, Earnest Hemingway, Eugene O’Neil, Ralph Ellison

  (三)翻譯

  1)中西翻譯理論與技巧及翻譯評論。根據自己的理解簡(jiǎn)述要點(diǎn),自圓其說(shuō)并有理論支持。翻譯理論考查要求學(xué)生做到細讀原作,理清脈絡(luò ),聯(lián)系實(shí)際,勤于思索,同時(shí),要求考生將翻譯、評論、欣賞相結合,鼓勵考生有觀(guān)點(diǎn)、新思路。

  2)英漢互譯。

  (1)英譯漢。譯出相對難度的文學(xué)或非文學(xué)短文,譯文忠實(shí),語(yǔ)言?xún)?yōu)美。

  (2)漢譯英。譯出一般難度的文學(xué)或非文學(xué)短文,忠實(shí)原意,語(yǔ)言通順、正確。

  三、考試題型和分值

  (一)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播、應用語(yǔ)言學(xué)

  1.名詞解釋10%

  2.問(wèn)答題10%

  3.論述題13%

  4.英漢互譯7%

  (二)文學(xué)

  1.單項選擇10%

  2.作品解讀7%

  3.論述題13%

  (三)翻譯

  1.翻譯理論與技巧10%

  2.英譯漢10%

  3.漢譯英10%

  四、考試形式及時(shí)間

  “專(zhuān)業(yè)基礎理論”考試形式為筆試,時(shí)間為3小時(shí)。

  五、主要參考書(shū)目

  (一)語(yǔ)言學(xué)和語(yǔ)言傳播、應用語(yǔ)言學(xué)

  胡壯麟主編,《語(yǔ)言學(xué)教程》(最新版),北京:北京大學(xué)出版社,2007年

  (二)文學(xué)

  1. 常耀信,《美國文學(xué)簡(jiǎn)史》(第3版),天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2009年

  2. 常耀信,《英國文學(xué)簡(jiǎn)史》,天津:南開(kāi)大學(xué)出版社,2007年

  (三)翻譯

  張培基,喻云根,李宗杰,《英漢翻譯教程》,上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2002年

最新推薦
熱門(mén)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看