一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

淺析大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)正遷移現象

時(shí)間:2025-07-17 12:57:54 論文范文 我要投稿

淺析大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)正遷移現象

  【論文關(guān)鍵詞】母語(yǔ) 正遷移 外語(yǔ)教學(xué)

  【論文摘要】母語(yǔ)對第二語(yǔ)言的影響,一直是外語(yǔ)界關(guān)心的問(wèn)題。近年語(yǔ)言學(xué)界研究的熱點(diǎn)問(wèn)題大多在語(yǔ)言的負遷移方面,對母語(yǔ)的積極作用、正面影響關(guān)注不多。本文著(zhù)重討論母語(yǔ)正遷移對第二語(yǔ)言習得的作用,發(fā)揮其促進(jìn)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的功能。
  
  一、引言
  在外語(yǔ)學(xué)習中,學(xué)習者母語(yǔ)知識的影響是一個(gè)普遍存在的現象,已引起了學(xué)術(shù)界越來(lái)越廣泛的關(guān)注和重視。這種現象在心理學(xué)上被稱(chēng)為“母語(yǔ)遷移”(L1 Transfer)現象。根據“母語(yǔ)遷移”理論,在第二語(yǔ)言的習得過(guò)程中,學(xué)習者的第一語(yǔ)言即母語(yǔ)的使用習慣會(huì )直接影響第二語(yǔ)言的習得并對其起到積極促進(jìn)或消極干擾的作用。根據教育心理學(xué)的原理,母語(yǔ)由于其與外語(yǔ)的相似成分而對外語(yǔ)習得產(chǎn)生的有益的、積極的影響叫做正遷移,它能促進(jìn)學(xué)習者對外語(yǔ)的掌握與運用;反之,母語(yǔ)由于其與外語(yǔ)的相異成分而對外語(yǔ)習得產(chǎn)生的不利的、消極的影響叫做負遷移,是學(xué)習者掌握和運用外語(yǔ)的障礙。在習得過(guò)程中,正、負遷移同時(shí)存在并共同作用于外語(yǔ)習得。近年語(yǔ)言學(xué)界研究的熱點(diǎn)問(wèn)題大多在語(yǔ)言的負遷移方面,對母語(yǔ)的積極作用、正面影響關(guān)注不多。因此本文著(zhù)重討論母語(yǔ)正遷移對第二語(yǔ)言習得的作用,發(fā)揮其促進(jìn)大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的功能。
  二、母語(yǔ)的正遷移
  母語(yǔ)的積極作用首先表現在認知層面上,表現在學(xué)習者對目的語(yǔ)的理解過(guò)程中。學(xué)習語(yǔ)言,理解是一個(gè)重要環(huán)節。完全不能理解的語(yǔ)言信息好比亂碼,于習得毫無(wú)意義,只有(大部分)能被解碼的信息才可獲得大腦的進(jìn)一步加工,理解因此也是語(yǔ)言生成和產(chǎn)出的前提。而外語(yǔ)理解的基礎正是來(lái)自于母語(yǔ)的知識、智力、能力和經(jīng)驗。特別是成年學(xué)習者,他們的智力發(fā)展已趨完善,在外語(yǔ)課堂上學(xué)的大多是單詞、表達方式、語(yǔ)法和文化背景知識等,而不再是概念,概念的獲得已基本上通過(guò)母語(yǔ)完成(專(zhuān)業(yè)知識除外)。不論概念和語(yǔ)言是以什么樣的模式儲存在人的大腦中,是合二為一成一套系統,還是分頭行事為兩個(gè)獨立部門(mén),母語(yǔ)都是已有概念的第一性載體。理解,即是賦予被感知的信息及意義,是個(gè)快速聯(lián)想、默想的過(guò)程。對學(xué)習者來(lái)說(shuō),只有能說(shuō)清楚或是想清楚的,才是真正明白了的,而所謂的說(shuō)清楚想清楚,尤其是在語(yǔ)言困難較多的基礎階段或是擁有的外語(yǔ)知識不足以解決問(wèn)題的時(shí)候,是發(fā)生在母語(yǔ)的基礎上的。因此可以說(shuō),不論課堂上是使用單語(yǔ)還是雙語(yǔ)教學(xué),我們看不見(jiàn)的學(xué)習者的理解過(guò)程在很長(cháng)一段時(shí)間內是雙語(yǔ)的。桂詩(shī)春(1985)的看法很有道理:二語(yǔ)習得和外語(yǔ)學(xué)習不是零起步,而是以母語(yǔ)為起點(diǎn)。母語(yǔ)知識是外語(yǔ)學(xué)習的有利因素:從一方面看,母語(yǔ)提供了一個(gè)必要的前提正因為有它墊底,學(xué)習者對目的語(yǔ)的理解能力才會(huì )有神速的發(fā)展。如果沒(méi)有來(lái)自母語(yǔ)的知識和智力提供的幫助,在如此短的時(shí)間內達到這個(gè)水平是不可思議的,這也是成年人學(xué)外語(yǔ)比兒童進(jìn)度快的主要原因;從另一方面講,學(xué)習者已有的語(yǔ)言知識和習得經(jīng)驗也造成差別。母語(yǔ)水平與外語(yǔ)成績(jì)之間是否有必然的聯(lián)系,這還需要通過(guò)研究來(lái)證實(shí),但是外語(yǔ)教師確實(shí)常能觀(guān)察到,母語(yǔ)表達能力出眾、語(yǔ)言反應敏捷的學(xué)習者往往也擁有更好的外語(yǔ)表達能力。這些應歸功于母語(yǔ)的正遷移。
  三、母語(yǔ)正遷移在外語(yǔ)教學(xué)中的體現
  1.語(yǔ)音正遷移
  一部分英語(yǔ)音標與漢語(yǔ)拼音有相近特征,對這部分的發(fā)音,學(xué)生掌握起來(lái)比較容易。例如英語(yǔ)的/p/、/b/、/t/、/d/、/k/、/g/和/f/在漢語(yǔ)中可以相應為p、b、t、d、k、g和f。元音音素/i/、/u/和/a/也同樣能對應找到漢語(yǔ)中的i、u和a。因此在英語(yǔ)學(xué)習中可以通過(guò)比較讀音的異同,掌握正確的讀音。
  2.詞匯正遷移
  雖然英漢兩種語(yǔ)言的符號形式分屬不同系統。英語(yǔ)屬拼音符號,漢語(yǔ)屬文字符號,但從詞類(lèi)劃分類(lèi)型,反映思維的形式上看,漢語(yǔ)中詞類(lèi)、詞意與英語(yǔ)中詞類(lèi)、詞意有著(zhù)許多對應關(guān)系。英語(yǔ)和漢語(yǔ)中還存在著(zhù)大量的共性詞匯,如:friend-朋友、television-電視、love-愛(ài)、bus station-車(chē)站,等等。在教學(xué)過(guò)程中,教師可借助母語(yǔ)使學(xué)生加深對這些詞匯的理解。
  3.語(yǔ)法正遷移
  學(xué)生對漢語(yǔ)的句型句式掌握良好也會(huì )使其在英語(yǔ)基本句型的學(xué)習上變得較為容易。從語(yǔ)法結構上分析,英漢兩種語(yǔ)言都具有五種基本結構,即:
 。1)主-動(dòng)(SV)結構:John laughed.約翰笑了。
 。2)主-動(dòng)-賓(SVO)結構:John likes football.約翰喜歡足球。
 。3)主-動(dòng)-補(SVP)結構:John is a writer.約翰是個(gè)作家。
 。4)主-動(dòng)-賓-賓(SVOO)結構:John gives me a book.約翰給了我一本書(shū)。
 。5)主-動(dòng)-賓-補(SVOC)結構:John asked him to arrive on time.約翰讓他準時(shí)到。
  四、母語(yǔ)正遷移對大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的啟示
  1.利用母語(yǔ)概念,促進(jìn)外語(yǔ)理解
  母語(yǔ)是我們從小就習得了的語(yǔ)言,已形成了比較完備的知識體系。人腦語(yǔ)料庫中母語(yǔ)語(yǔ)料的庫存量要比外語(yǔ)語(yǔ)料庫的庫存量大得多。外語(yǔ)學(xué)習不是從零開(kāi)始,而是以母語(yǔ)為起點(diǎn)的!敖栌谩笨梢哉f(shuō)是一種有效的交際策略。母語(yǔ)中的概念可以幫助學(xué)習者對獲得的外語(yǔ)信息進(jìn)行解碼、加工,進(jìn)而達到正確理解。
  2.針對差異,強化外語(yǔ)思維
  教學(xué)過(guò)程中,教師應當對兩種語(yǔ)言進(jìn)行對比,對那些母語(yǔ)中沒(méi)有而外語(yǔ)中有的語(yǔ)言現象,可通過(guò)實(shí)例講解和練習促使學(xué)生用外語(yǔ)直接思維。這樣做不僅可以克服母語(yǔ)負遷移,而且還能擴充學(xué)習者大腦記憶系統中的外語(yǔ)語(yǔ)料庫。
  3.利用母語(yǔ)擴大知識面,促進(jìn)外語(yǔ)學(xué)習
  母語(yǔ)閱讀速度大大高于外語(yǔ)閱讀速度,因此,外語(yǔ)學(xué)習者可以通過(guò)閱讀母語(yǔ)書(shū)籍擴大知識面以促進(jìn)相關(guān)英語(yǔ)知識的學(xué)習。根據認知心理學(xué)原理,人們可以借助于已有的語(yǔ)言更好地認識具有一定關(guān)聯(lián)的新事物。大學(xué)生能在短時(shí)間內學(xué)會(huì )用英語(yǔ)討論很復雜的社會(huì )問(wèn)題,寫(xiě)出內容豐富、意義深刻的英語(yǔ)文章,主要是得益于母語(yǔ)。母語(yǔ)是外語(yǔ)學(xué)習的有利資源,我們應充分利用它。
  五、結論
  二語(yǔ)習得是一個(gè)復雜而又艱巨的過(guò)程。學(xué)習者不僅要學(xué)習語(yǔ)言知識,還需要了解共有知識和背景知識。而母語(yǔ)與語(yǔ)言中的知識存在有一定的共同特征,如果學(xué)習者在學(xué)習之前就已利用母語(yǔ)接觸了解這些知識,則會(huì )促進(jìn)正遷移作用的發(fā)揮。兩種語(yǔ)言在背景知識和語(yǔ)言知識的差異雖易導致負遷移,但若能做好兩語(yǔ)言的對比,不僅能減少負遷移,還能最大限度地發(fā)揮母語(yǔ)的正遷移?傊,學(xué)習者在學(xué)習過(guò)程中不應以消極的態(tài)度看待母語(yǔ)排斥外語(yǔ),而應當正確地看待母語(yǔ)的正遷移作用,減少負遷移,以便能真正、迅速地掌握所學(xué)外語(yǔ)。
  
  參考文獻
  [1]Ellis R.The Study of Second Language Acquisition[M].Oxford:Oxford University press,1994.
  [2]Selinker L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics,1972:209-230.
  [3]桂詩(shī)春.心理語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1985.
  [4]何自然.語(yǔ)用學(xué)與英語(yǔ)學(xué)習[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1999.
  [5]蘇留華.母語(yǔ)遷移對第二語(yǔ)言學(xué)習的影響[J].北京第二外國語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,2000(4):
  44-52.
  [6]唐承賢.第二語(yǔ)言習得中的母語(yǔ)遷移研究述評[J].解放軍外國語(yǔ)學(xué)院學(xué)報,2003(9):
  37-40.

淺析大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)正遷移現象

【淺析大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)正遷移現象】相關(guān)文章:

大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中的母語(yǔ)正遷移現象分析05-22

深究英語(yǔ)學(xué)習中的母語(yǔ)遷移問(wèn)題論文08-16

淺析中職外語(yǔ)教學(xué)中的文化教學(xué)10-22

淺析在營(yíng)銷(xiāo)中的外語(yǔ)教學(xué)辦法論文09-11

淺析語(yǔ)料庫在外語(yǔ)教學(xué)中的應用09-04

淺析翻譯教學(xué)中的中文西化現象論文08-17

淺析民辦高校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養07-12

淺析語(yǔ)料庫在外語(yǔ)教學(xué)中的應用的論文10-17

淺析在外語(yǔ)教學(xué)中如何提高學(xué)生的興趣度09-24

  • 相關(guān)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看