鄉愁中文版與英文版
鄉愁

作者:余光中
原文:
(中文)
小時(shí)候 ,
鄉愁是一枚小小的郵票 ,
我在這頭 ,
母親在那頭。
長(cháng)大后 ,
鄉愁是一張窄窄的船票 ,
我在這頭 ,
新娘在那頭 。
后來(lái)啊,
鄉愁是一方矮矮的墳墓 ,
我在外頭,
母親在里頭 。
而現在 ,
鄉愁是一灣淺淺的海峽 ,
我在這頭 ,
大陸在那頭。[2]
(英文)
When I was young,
my homesickness was a small stamp,
I was here,
my mother was there.
After growing up,
my homesickness was a narrow ticket,
I was here,
my bride was there.
Later,
my homesickness was a little tomb,
I was outside,
my mother was inside.
And now,
my homesickness is a shallow strait,
I am here,
the mainland is there.
【鄉愁中文版與英文版】相關(guān)文章:
席慕蓉《鄉愁》中文版及英文版09-11
《鄉愁》詩(shī)句英文版12-01
觀(guān)滄海英文版和中文版09-02
余光中《鄉愁》中英文版11-18
鄉愁09-16
《鄉愁》08-01
神奇校車(chē)中文版好句09-22
世界童話(huà)名作選中文版09-14
描寫(xiě)夏天的古詩(shī)中文版06-05