到一個(gè)陌生的國度首先要知道這個(gè)國家的語(yǔ)言,跟小編一起來(lái)做一下購物用語(yǔ)和常識方面的功課吧。
了解購物場(chǎng)所的英文名稱(chēng)
對于購物場(chǎng)所的名稱(chēng),暫不說(shuō)我們耳熟能詳的department store、supermarket 和Grocery Store等等這些英文名稱(chēng)。對于帶有美國特色的購物場(chǎng)所,如Mall(大型購物中心)、Outlet(特賣(mài)場(chǎng)),Flea market(跳蚤市場(chǎng))、thrift (舊貨店)、yard sales(家庭舊貨小賣(mài)場(chǎng))、moving sales(搬家拍賣(mài))以及Garage Sale(車(chē)庫售貨)等等這樣的名稱(chēng),大家也應該有所了解。
購物過(guò)程中的用語(yǔ)
◇ 剛進(jìn)入店中時(shí)
當顧客走進(jìn)店鋪時(shí),營(yíng)業(yè)員首先會(huì )向顧客問(wèn)好,然后會(huì )說(shuō)一些提供幫助的語(yǔ)言,例如:“May I help you? ”,“What can I do for you?”,或“ Are you looking for something? ”。大家這時(shí)可以做出相應的回答,如“Yes,I’d like…”,I want…”,“ I’m interested in buying…”,“I’m looking for…. Could you help me?” 或“Do you have any…”等等;如果還沒(méi)有明確的目標,只是想先看看,可以禮貌地回應“I’d like to have a look around.”,“I will do some window-shopping first.”,“May I have a look around first?”,或者直接說(shuō)“I’m just looking.”“I’m just browsing”。但不要什么也不說(shuō),這樣顯得我們很沒(méi)有禮貌。
◇ 針對產(chǎn)品樣式、質(zhì)地、尺寸和顏色進(jìn)行討論
樣式和質(zhì)地
|
中 文 |
英 文 |
| 你想要什么牌子的。 | What brand do you want? |
| 這件連衣裙是絲的吧? | This dress is made of silk, isn’t it? |
| 我想要簡(jiǎn)單而樸素的。 | I’d like something plain and quiet. |
| 我想要這款最新式的。 | I’d like the latest one. |
| 我覺(jué)得這個(gè)圖案/設計有點(diǎn)復雜。 | I think the design is a bit complicated. |
| 這件衣服太普通了。 | It’s too plain. |
| 這條裙子和這件上衣挺不搭配 |
This skirt doesn’t matches this blouse. / This skirt and your blouse don’t match. |
顏色
|
中 文 |
英 文 |
| 你要什么顏色。 | Do you have any preference of color? |
| 我要淺/深色的。 |
I want something in light/dark color. I’d like/I prefer light/dark color. |
| 這種毛衣有紅色的嗎? | Do you have this sweater in red? |
| 這件衣服太艷了。 | It’s too flashing. |
尺寸
|
中 文 |
英 文 |
| 你要多大尺寸的呢? | What size do you want? |
| 我想買(mǎi)雙鞋,39號的。 | I need a pair of shoes. Size 39. |
| 這種襯衫有小號的嗎? | Do you have this shirt in a small? |
| 我覺(jué)得這件衣服的尺寸不適合我。 | I don't think this one will fit me. |
| 這不是我要的尺寸 |
It's not my size. It won't fit me. |
美國人的衣服一般比較大,如果買(mǎi)衣服時(shí)尺寸不是很合適,可以順帶問(wèn)營(yíng)業(yè)員"The pants need alteration. Can you tell me where I should go?"。Alteration就是指修改衣服,賣(mài)衣服的地方一般不提供更改尺寸的服務(wù)。如果走在街上,看到有店鋪外邊掛著(zhù)Alteration的字樣,就可以進(jìn)去問(wèn)問(wèn)價(jià)格。
詢(xún)價(jià)
|
中 文 |
英 文 |
| 這個(gè)多少錢(qián)。 |
How much is it? What’s the price of…? How much does it cost? /What does it cost? What do you charge for it? |
|
它的價(jià)錢(qián)是…。 |
It’s…。 It costs…。 That will be…。 |
試衣服
|
中 文 |
英 文 |
| 我想試試這件衣服 | I’d like to try on this sweater. |
| 我能試穿這一件嗎? | May I try this on? |
| 試衣間在哪里? | Where is the fitting room? |
在美國大部分賣(mài)衣服的地方都是允許試穿的,但在有些時(shí)候可能會(huì )不確定是否可以試穿,比如在特賣(mài)場(chǎng),或是一些疊好并用別針固定住的襯衫,這時(shí),最好還是問(wèn)一下店員“May I try this on?”。在有的試衣間前,會(huì )有統計所試服裝數量的工作人員,在顧客進(jìn)入時(shí),會(huì )問(wèn)“How many?”如果你拿著(zhù)兩件衣服的話(huà)你就說(shuō),“Two.” 這時(shí)她會(huì )給你一塊上面寫(xiě)著(zhù)2的牌子,以保證進(jìn)出所試衣物的準確性。
其它
|
中 文 |
英 文 |
| 嘿,過(guò)來(lái)看看這個(gè)! | Hey, check this out! |
| 你穿這件衣服非常好看。 |
That suit looks very good on you. It's very becoming to/on you. |
| 這兒有點(diǎn)兒臟。 | It's got a stain. /It has a stain. |
| 你們給鎖邊嗎? | Would you hem it? |
◇ 討價(jià)還價(jià)
|
中 文 |
英 文 |
| 這個(gè)價(jià)高/貴。 |
The price is high. It’s expensive. |
| 你有便宜點(diǎn)的嗎? | Do you have any cheaper ones? |
| 這個(gè)…,很漂亮,就是太貴了。再便宜一點(diǎn)我就買(mǎi)。 | That’s a beautiful…,but it costs too much. I’d buy this if it were cheaper. |
|
你能不能便宜一點(diǎn)? |
Would you give me a discount? Could you come down a bit? Can you make it cheaper? |
| 我付…(錢(qián)數),怎么樣? | What if I pay…? |
| 這是我們的最低價(jià)了。 | That’s our rock bottom price. |
| 這已經(jīng)是打過(guò)折的價(jià)錢(qián)了。 | This is a discount price. |
| 如果50美元我就買(mǎi)。 | I'd take it for 50 dollars. |
| 賣(mài)(50元)如何? | How about 50 dollars. |
| 這價(jià)格有點(diǎn)貴。再低一點(diǎn)我才會(huì )考慮。 | It's a little overpriced. Lower the price, and I'll consider it. |
| 多買(mǎi)一點(diǎn)有折扣嗎? | If I buy more than one, will you give me a discount? |
大百貨商店都是明碼標價(jià),不能講價(jià)。但在flea market,yard sales和moving sales里可以講價(jià)(bargain)。在這一環(huán)節,如果賣(mài)貨人說(shuō)“That's my only/ last/ final offer. ”,“Take it or leave it.”,“Accept it or reject it.”,“Be satisfied with it or get nothing. ”代表著(zhù)已經(jīng)到低價(jià)了,不滿(mǎn)意就算了。
◇ 付款
|
中 文 |
英 文 |
|
在收銀臺(cash register)前說(shuō): 我要付款。 |
I want to check out. |
| 你要怎么付款? | How are you going to pay? |
|
您用現金還是卡? 用現金。/用卡。 |
Will that be cash or charge? Cash please. /Charge please. |
| 我可以分期付款嗎? | Can I pay by installment payment? |
| 你有收據嗎? | Do you have a receipt? |
關(guān)于付款的一些小常識:
· 如果在結賬時(shí),聽(tīng)到ring it up這個(gè)短語(yǔ),它也是表示結賬的意思。收銀員在顧客結賬開(kāi)收銀機的時(shí)候,大家通常會(huì )聽(tīng)到ring的一聲,所以ring it up 就由這個(gè)“象聲詞”產(chǎn)生了。Let me ring that up for you! 讓我幫你結帳吧!
· Charge /Credit一般指的就是信用卡,但如果還沒(méi)有申請到信用卡,大家所用的提款卡(ATM 卡)就是debit。 一般來(lái)說(shuō),只要在刷卡付款的地方都會(huì )被問(wèn)到“Charge/Credit or debit?”使用信用卡還是電子錢(qián)包付帳?
· ATM 卡還有cash back 的功能,比如大家在購物時(shí),你要買(mǎi)的東西是10美元,刷卡時(shí)則可以刷30 元,剩下的20元收銀員會(huì )問(wèn)你“Cash back?”,給與肯定回答后,他會(huì )將剩余的錢(qián)用現金找給你。有些店最多可以找回50美元的現金,有些店只能找回20美元。這一功能是在自己手頭沒(méi)有現金時(shí),最方便的辦法,既省去了找和發(fā)卡行相同銀行的麻煩,又節省了1.5美元跨行提款的手續費。一般情況下,只有ATM 卡才能cash back,信用卡一般不可以,但有些特別的信用卡如Discover,也會(huì )有這樣的功能。
· 在一些大的商場(chǎng)或超市內付賬前,要先看清楚付款標示。比如,有些商場(chǎng)為了提高交款速度會(huì )開(kāi)通“特殊通道”,如Cash Only Lane,如果自己帶的現金不夠,又偏偏站到了這條道上,就必須花1.5美元提款手續費,提出現金后再付款。
另外,美國人很講究個(gè)人隱私和“距離感”,在排隊付款時(shí)無(wú)論有沒(méi)有一米線(xiàn),后面的人一定會(huì )站在距離前一個(gè)人一米以外的地方。大家既不用擔心付款時(shí),會(huì )不會(huì )有人盯著(zhù)自己的錢(qián)包看,也不用感到有種壓迫感。
◇ 退/換貨
|
中 文 |
英 文 |
| 如果這間襯衫不合適,我可以將它退回嗎? | If this shirt doesn’t fit, may I bring it back later? |
| 我想退貨。 | I'd like to return this. |
| 可以退款嗎? | Can I have a refund? |
|
我想退款。 |
I'd like to get a refund, please. I'd like a refund, please. I'd like my money back, please. |
| 您能給我換一下這個(gè)嗎? | Could you exchange this, please? |
| 把你的收據拿到顧客服務(wù)部, 他們會(huì )將錢(qián)退給你。 | Bring your receipt to the customer service,and they will refund you。 |
美國是個(gè)很重視消費者權益的國家,幾乎每個(gè)商家都會(huì )有一個(gè)專(zhuān)門(mén)的customer service 柜臺。如果商品有任何問(wèn)題,即使是消費者沒(méi)有弄清產(chǎn)品功效而購買(mǎi)的產(chǎn)品,都可以要求退貨。而且,商家退貨的方式也比較靈活。比如,除了一般的退貨,消費者還以在異地連鎖店要求退貨;有的商家還允許消費者拿發(fā)票找回幾個(gè)月前購買(mǎi)商品的差價(jià);甚至在許多商店,只要商家能辨認出是自己的商品,消費者也可以給出合理的換貨理由,即使消費者的發(fā)票沒(méi)有了,貨物也允許被退換。
其它購物常識
· 消費稅
在美國買(mǎi)東西時(shí)要另加消費稅(sales tax),貨物的商品標價(jià)通常不包含所征稅。各州的稅率在5%~15%之間浮動(dòng)。美國大多數州對農產(chǎn)品(如蔬菜,水果,蛋類(lèi),牛奶,谷物)免稅;對于處方藥,只有伊利諾伊州征稅;在明尼蘇達,新澤西,賓夕法尼亞等州,對服裝類(lèi)商品免稅;麻省對175美元以下,紐約對110美元以下的服裝免稅。另外,有5個(gè)州(Alaska、Delaware、Montana、New Hampshire和Oregon)對所有商品都不征收稅費。但是,它們的地方政府(市政府)會(huì )征收購物消費稅,比如阿拉斯加的地方稅最高可達7%,新罕布什爾的地方稅最高3%。
· 自覺(jué)排隊
在美國,人們非常遵守秩序。除了上面提到的付款時(shí)1米線(xiàn)外自覺(jué)排隊的情景,大家在買(mǎi)東西、試衣服等等幾乎所有需要公眾等待的地方,都會(huì )看到人們自覺(jué)排隊的現象。不論前面等多少人,等待的時(shí)間有多久,人們基本上不會(huì )有抱怨或牢騷。對于這一點(diǎn),相信同學(xué)們也會(huì )入鄉隨俗,加入到這樣的隊伍中。