一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

上海外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院專(zhuān)業(yè)介紹

發(fā)布時(shí)間:2017-04-28 編輯:張莉

  相信很多同學(xué)都對上外高翻學(xué)院憧憬已久,希望有一天能夠考入其中,成為高翻學(xué)院的一份子。那么高翻學(xué)院到底設立了哪些專(zhuān)業(yè)呢?下面小編就將為大家做一個(gè)介紹。

  1、MA

  MA,就是高翻的研究生,即通過(guò)一月的全國研究生考試進(jìn)入高翻的學(xué)生,也就是高翻網(wǎng)頁(yè)上的譯學(xué)理論系。拿全國研究生文憑。

  (學(xué)科名稱(chēng):翻譯學(xué),學(xué)術(shù)型碩士,授予畢業(yè)證和學(xué)位證,全國統考或者推薦免試入學(xué)。與英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)性質(zhì)相同)

  2、MTI

  目前為止,是在職研究生,要求工作經(jīng)驗,春季入學(xué),是高翻網(wǎng)頁(yè)上的應用翻譯系,下分專(zhuān)業(yè)口譯和專(zhuān)業(yè)筆譯。拿在職研究生的文憑。(學(xué)科名稱(chēng):翻譯碩士,方向:英語(yǔ)筆譯,英語(yǔ)口譯,領(lǐng)取畢業(yè)證和學(xué)位證,全國統考或者推薦面試入學(xué)。)

  應用翻譯系口譯專(zhuān)業(yè)方向設有會(huì )議口譯方向 (學(xué)制兩年,簡(jiǎn)稱(chēng)CI)和翻譯專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位口譯方向(學(xué)制兩年半至三年,簡(jiǎn)稱(chēng)MI)。CI和MI的口譯專(zhuān)業(yè)實(shí)踐技能教學(xué)時(shí)間均為2年。CI方向以及MI中通過(guò)考試進(jìn)入CI 的學(xué)生均需在一年級第二學(xué)期末參加升級分流考試,符合條件的學(xué)生方可進(jìn)入二年級同傳階段的學(xué)習。課程包括專(zhuān)業(yè)課程和輔助專(zhuān)業(yè)課程等。專(zhuān)業(yè)課程包括交替傳譯、同聲傳譯。輔助專(zhuān)業(yè)課程包括政治、文化、經(jīng)濟、金融、外交、法律等。

  翻譯碩士專(zhuān)業(yè)筆譯開(kāi)設的方向有公共服務(wù)筆譯、商務(wù)筆譯、技術(shù)筆譯和法律筆譯等,各培養方向均包含對學(xué)生在翻譯、編譯、編輯、項目管理、翻譯科技應用和數據庫管理等方面的教學(xué)。學(xué)制兩年半至三年。

  筆譯專(zhuān)業(yè)核心課程包括專(zhuān)業(yè)筆譯、筆譯工作坊、翻譯概論、文學(xué)翻譯、學(xué)位論文寫(xiě)作等多門(mén)課程。

  3、CI

  CI,就是會(huì )議口譯系,是獨立與其他系的,考試時(shí)間,一般初試三月,復試四月。 (不屬于研究生教育范疇)如果學(xué)習通過(guò),會(huì )有AIIC的證書(shū),不過(guò),沒(méi)有研究生學(xué)歷學(xué)位,如需要研究生學(xué)歷學(xué)位的,需要自己報考MTI,MA,同時(shí),MTI和MA也可以同時(shí)報考CI。至于考試時(shí)間之類(lèi),舉個(gè)例子說(shuō)明。比如,你要考MA和CI,CI是單獨的,不會(huì )影響MA的任何,所以,你要參加的考試,就是MA的一月的初試和四月的復試,CI的三月的初試和四月的復試。二個(gè)考試的結果也不會(huì )互相影響。

  附:上海外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院簡(jiǎn)介

  上海外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院于2003年4月18日成立,下設應用翻譯系(MTI教學(xué)與管理中心)、譯學(xué)理論系(翻譯研究所)、學(xué)生實(shí)訓中心和《東方翻譯》雜志社。

  一、人才培養

  人才培養瞄準專(zhuān)業(yè)學(xué)位的國際專(zhuān)業(yè)化標準,學(xué)術(shù)學(xué)位的科學(xué)研究前沿。 人才培養通過(guò)國際國內、學(xué)界業(yè)界、校內校外合作,實(shí)現政、產(chǎn)、學(xué)、研互相交叉、聯(lián)動(dòng)、融合。

  學(xué)院開(kāi)設翻譯學(xué)碩士、博士專(zhuān)業(yè), 翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位(英漢、法漢、俄英漢),國際會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)。畢業(yè)學(xué)生500余人,目前在校學(xué)生數已經(jīng)達到200多人。

  二、科學(xué)研究

  學(xué)院在翻譯學(xué)研究領(lǐng)域一直處于領(lǐng)先水平,出版了大量的相關(guān)學(xué)術(shù)著(zhù)作、編寫(xiě)了一批專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)和翻譯研究的教材,為專(zhuān)業(yè)翻譯教學(xué)和翻譯學(xué)研究的發(fā)展做出了積極貢獻。

  學(xué)院承擔了:

  教育部重大課題攻關(guān)項目(馬克思主義理論研究和建設工程重點(diǎn)教材編寫(xiě)專(zhuān)項)《比較文學(xué)概論》 國家社會(huì )科學(xué)基金重大項目《新中國外國文學(xué)研究60年》;

  國家語(yǔ)委《公共領(lǐng)域外文譯寫(xiě)規范—英文譯寫(xiě)標準》;

  國家語(yǔ)委《陜西省公共場(chǎng)所公示語(yǔ)英譯規范》;

  上海市人民政府項目《上海市公共場(chǎng)所英文譯寫(xiě)規范》、《上海大百科全書(shū)》英譯本審校;

  上海市教委《上海市碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文基本要求和指標體系研制》;

  教育部青年項目《新時(shí)期以來(lái)英美女作家小說(shuō)翻譯研究》;

  全國翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育指導委員會(huì )項目:MTI實(shí)習的設計與管理; MTI專(zhuān)業(yè)學(xué)生的技能化培養。

  三、社會(huì )服務(wù)

  學(xué)院組織承擔了國家級、省部級政府機構的眾多大型專(zhuān)業(yè)翻譯任務(wù),并與國際組織建立了長(cháng)期的翻譯合作關(guān)系。主要完成的翻譯任務(wù)來(lái)源于聯(lián)合國環(huán)境署、人居署和聯(lián)合國糧農組織等國際組織,和國務(wù)院新聞辦公室、教育部、國家語(yǔ)委、上海市人民政府的一些委辦局、國內各級政府以及企事業(yè)單位。 此外,學(xué)院還為第18屆世界翻譯大會(huì )、第三屆世界大學(xué)校長(cháng)論壇、上海市長(cháng)咨詢(xún)會(huì )等提供了翻譯服務(wù)。

  四、師資隊伍

  學(xué)院致力于打造一支專(zhuān)業(yè)型與學(xué)術(shù)型結合、專(zhuān)職與兼職師資結合、學(xué)界與業(yè)界結合、國內與國外結合的師資隊伍。 師資隊伍中既有翻譯研究、專(zhuān)業(yè)翻譯的資深教授博導,又有年富力強、朝氣蓬勃的青年教師。既有學(xué)界的專(zhuān)職教師,又有業(yè)界的兼職教師。教師既有國內的專(zhuān)兼職教師,又有來(lái)自于美國、加拿大、英國、法國等國的外國專(zhuān)家。

  五、國際合作

  針對高端翻譯人才培養的國際化特征,建院伊始,學(xué)院就開(kāi)始與國際組織和行業(yè)協(xié)會(huì )合作,并與相關(guān)國外院校開(kāi)展交流與合作。

  六、學(xué)生實(shí)訓

  學(xué)院成立了專(zhuān)門(mén)的學(xué)生實(shí)訓中心,指派專(zhuān)業(yè)教師和管理人員參與日常運作。學(xué)院還與聯(lián)合國(含各辦事處及糧農組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日報社、昆山市外辦、華為等簽訂了學(xué)生實(shí)訓協(xié)議。 其中上海日報實(shí)踐基地、華為實(shí)踐基地、聯(lián)合國實(shí)踐基地被上海市教委 “上海市專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育改革試驗項目”正式立項。

最新推薦
熱門(mén)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看