- 相關(guān)推薦
2025年初級翻譯資格鞏固試題及答案
在社會(huì )的各個(gè)領(lǐng)域,許多人都需要跟試題打交道,試題是用于考試的題目,要求按照標準回答。你知道什么樣的試題才是好試題嗎?下面是小編為大家收集的2025年初級翻譯資格鞏固試題及答案,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

初級翻譯資格鞏固試題及答案 1
1.Im not the first man who has made mistakes.
A.我不是第一個(gè)犯錯誤的人。
B.犯錯誤的人,我不是第一個(gè)。
C.自來(lái)出錯的人多了,我又不是頭一個(gè)!
2.These three steps constituted an epochal advance.
A.這三個(gè)步驟構成了一個(gè)劃時(shí)代的進(jìn)展。
B.由于采取上述三個(gè)步驟,我們便獲得了一個(gè)劃時(shí)代的進(jìn)展。
C.三個(gè)步驟構成一個(gè)進(jìn)展。
3.Their strength lay only in the lack of consciousness on the part of the people.
A.他們之所以顯得強大,只是因為人民還沒(méi)有覺(jué)悟起來(lái)。
B.他們的力量就在于人民缺乏覺(jué)悟。
C.人民一方還沒(méi)有意識到他們的力量。
4.The international food shortage had a direct impact on Kuwait and other barren desert countries.
A.國際糧食的缺乏對科威特和其他不毛的沙漠國家產(chǎn)生了一種直接的影響。
B.由于世界普遍糧食匱乏,這就直接影響到科威特和其他不毛的沙漠國家。
C.國際性糧食短缺,科威特和其他不產(chǎn)糧食的沙漠國家也一樣。
5.This film is a dramatic treatment of a threatened stoppage in a factory.
A.本片是對一家工廠(chǎng)的一場(chǎng)受到威脅的罷 工的戲劇的處理。
B.本片對一家工廠(chǎng)的一場(chǎng)可能發(fā)生的罷 工,進(jìn)行戲劇性的處理。
C.本片采用戲劇性手法,表現一家工廠(chǎng)是如何面臨罷 工威脅的。
6.The thought that she would be separated from her husband during his long and dangerous journey saddened Mrs Brown.
A.布朗太太一想到丈夫踏上那漫長(cháng)而危險的旅途,而在此期間,她又不能跟他在一起,心里不禁感到難過(guò)。
B.在她丈夫那漫長(cháng)而危險的旅途時(shí)間內她將和他分離的這個(gè)思想使布朗太太悲傷。
C.一想到她將和丈夫長(cháng)期分居,旅途未卜,布朗太太一陣悲愴。
7.His progress in the language naturally made his work more easy and pleasant.
A.他在語(yǔ)言方面的進(jìn)步自然使他的工作變得更輕松愉快。
B.他在語(yǔ)言方面有了進(jìn)步以后,工作起來(lái)自然就比較輕松愉快了。
C.語(yǔ)言學(xué)有所成,工作自然更順利,心情自然更暢快。
8.The air seemed almost sticky from the scent of bursting buds.
A.空氣由于剛開(kāi)的`花蕾發(fā)出的香味似乎變得幾乎是粘糊糊的了。
B.花蕾發(fā)出的香氣使空氣幾乎溢滿(mǎn)了芳香。
C.花蕾初綻,散發(fā)出一股芳香,這時(shí)空氣似乎給人一種粘糊糊的感覺(jué)。
9.Dancing is an exciting art form.
A.舞蹈是一種令人興奮的藝術(shù)形式。
B.舞蹈是一種可以使人激發(fā)起強烈感情的藝術(shù)形式。
C.舞蹈是藝術(shù)的體現,令人振奮不已。
10.The pictures gripped my imagination.
A.這些畫(huà)緊緊抓住了我的想象力。
B.這些畫(huà)使我流連忘返。
C.這些畫(huà)深深地吸引著(zhù)我,使我浮想聯(lián)翩。
Key: 1.C 2.B 3.A 4.B 5.C 6.A 7.B 8.C 9.B 10.C
初級翻譯資格鞏固試題及答案 2
A new era is upon us. Call it what you will: the service economy, the information age, the knowledge society. It all translates to ① a fundamental change in the way we work. The percentage of people who earn their living by making things has fallen dramatically. Today the majority of jobs are in the service industry, and the number is on the rise.
More women are in the work force than ever before. There are more part- time jobs. More people are self-employed. Above all, the economic transformation is giving rise to② a radical~ new way of thinking about the nature of work itself. Long-held notions about jobs and careers, the skills needed to succeed, even the relation between individuals and employers——all these are being challenged.
難點(diǎn)提示:
、俎D變?yōu),轉化為
、谝,導致
、鄹镜,徹底的
參考譯文:
一個(gè)新時(shí)代降臨在我們身上。隨你怎么稱(chēng)呼它:叫它服務(wù)型經(jīng)濟、信息時(shí)代,或者知識社會(huì )都行。它都反映在我們工作方式的根本改變上?可a(chǎn)物品謀生的人的.比例大幅度下降。今天,大多數的人們都從事服務(wù)性行業(yè)的工作,而且人數呈上升趨勢。
勞動(dòng)力中婦女的人數比以往任何時(shí)候都多。有更多兼職的工作。更多的人成為個(gè)體勞動(dòng)者。最重要的是,經(jīng)濟的轉變帶來(lái)了對于工作本身的一種全新認識。工作和事業(yè),成功所必需具備的技能,甚至就連個(gè)人與雇主的關(guān)系——長(cháng)期以來(lái)對所有這些問(wèn)題所持的看法都受到了挑戰。
初級翻譯資格鞏固試題及答案 3
英譯中
One way an organization can find staff for job vacancies is to recruit outside the company. It may opt to put an advertisement in a newspaper or magazine which gives a short description of the job and invites introductory letters from applicants. Since the company would not desire applicants who do not have a good profile. it is important that an application form sent to a profile. it is important that an application form sent to a prospective applicant should request clear information about such things as the applicant’s age, qualifications and work experience as well as references from other individuals who know the applicant well. This information assists the company’s management in making a final decision on those applicants they can short-list for an interview.
The staff conducting an interview together are called an "interview panel", who, prior to the interview, carefully review the job descriptions, personnel specifications, and applications. To help the panel in their selection, an interview assessment form is often used during the interview when each applicant is checked according to a number of criteria indicated on the form.
【參考譯文】
企業(yè)組織找人補充職位空缺的辦法之一是向公司以外招聘。它可以選擇在報紙或雜志上等廣告,提出簡(jiǎn)要的工作情況介紹并征集應聘者的自薦信。由于公司不會(huì )錄用個(gè)人材料不佳的'申請者,因此向有希望的應聘者寄發(fā)包括年齡、資歷、工作經(jīng)驗等簡(jiǎn)明信息的申請表,并向了解應聘者情況的有關(guān)人士征求參考意見(jiàn)是很重要的。這些信息有助于公司管理部門(mén)縮小面試人員名單以最終作出錄用決定。
主持面試的工作人員稱(chēng)之為"面試小組"。他們在面試之前要仔細審閱工作情況介紹、人員特長(cháng)要求喝應聘者的情況。為了幫助面試小組作出選擇,在面試中經(jīng)常使用面試評定表以根據表上的若干標準對應聘者進(jìn)行考評。
【初級翻譯資格鞏固試題及答案】相關(guān)文章:
2017初級翻譯資格精選試題及答案08-09
2024初級翻譯資格模擬試題及答案10-30
翻譯資格考試初級筆譯試題及答案08-13
2017下半年高級翻譯資格鞏固試題及答案05-04