語(yǔ)言文化特征及成因分析論文
摘要:日本語(yǔ)言文化具有獨特性,在日語(yǔ)學(xué)習過(guò)程中,需要全面掌握日語(yǔ)文化特征,特別是要對日語(yǔ)文化背景有所了解,將日本文化與語(yǔ)言學(xué)習有效結合,進(jìn)而更準確地掌握日本語(yǔ)言文化表達特征,不斷加強運用日語(yǔ)的能力。研究日本語(yǔ)言文化的特征,分析語(yǔ)言文化特征形成的原因,有利于日語(yǔ)的學(xué)習。

關(guān)鍵詞:日語(yǔ);語(yǔ)言文化特征;語(yǔ)言文化成因
日本文化與我國文化雖有相似之處,但在各種主觀(guān)與客觀(guān)原因影響下,我國與日本在語(yǔ)言文化特點(diǎn)上有很大差異。盡管我國和日本交流中,日本吸取了我國很多語(yǔ)言文化元素,但在風(fēng)俗習慣、社會(huì )文化、地理環(huán)境等方面的不同,導致日本語(yǔ)言文化具有特殊性。為使我國學(xué)習者更好地學(xué)習日語(yǔ),與日本人順利的交流,應對日本語(yǔ)言文化特征進(jìn)行了解。
一、日本語(yǔ)言文化獨特性形成的原因
日本人具有說(shuō)話(huà)含蓄、謙虛的特點(diǎn),在生活與工作過(guò)程中,注重團隊合作,“以和為貴”是其處事原則。這些處事原則決定著(zhù)日本人的語(yǔ)言文化特征。通過(guò)研究發(fā)現,日本的語(yǔ)言文化形成與其所處的地理環(huán)境有密切的關(guān)系,同時(shí)也與傳統的“和為貴”思想有關(guān)。
1.地理環(huán)境的影響
日本的地理環(huán)境使其以發(fā)展漁業(yè)與農業(yè)為本國經(jīng)濟發(fā)展的支撐,而漁業(yè)、農業(yè)兩項勞作尤為注重團隊合作精神,因此,日本人很注重與他人合作。同時(shí),農業(yè)需要在山地上種植,若不協(xié)調好農戶(hù)之間的關(guān)系,會(huì )經(jīng)常出現沖突。所以,在長(cháng)時(shí)間的勞作過(guò)程中,日本形成了換位思考與集體觀(guān)念。
2.傳統思想觀(guān)念的影響
為了促進(jìn)經(jīng)濟的發(fā)展,更好地協(xié)調民眾之間的矛盾,日本逐漸意識到構建良好關(guān)系的重要性。日本人更加傾向使用委婉及含蓄的方法來(lái)表達自身的想法,若一個(gè)人做出與集體思想不符的事情,就會(huì )被同伴和朋友們嘲笑和諷刺?梢(jiàn),日本人注重與親朋好友的關(guān)系,在生活和工作中非常重視他人的觀(guān)點(diǎn)和建議,久而久之,日本人心中的集體觀(guān)念越來(lái)越強,在語(yǔ)言表達中謙遜的精神越來(lái)越高。
二、日本語(yǔ)言文化的特征
1.間接的語(yǔ)言表達方式
在語(yǔ)言表達中,日語(yǔ)常常給人一種非?蜌、謙卑的感覺(jué),這與日本人內心的“和氣生財”的意識有很大關(guān)系[1]。所以,日本人在交流時(shí),內心通常希望可以與他人保持良好的互動(dòng)關(guān)系,盡量相處得愉快、舒服。這使日本人在語(yǔ)言交流過(guò)程中,通常會(huì )過(guò)多考慮他人的感受和想法,盡量講一些對方聽(tīng)起來(lái)舒服和感到美好的話(huà)語(yǔ)。即便知道與對方愿望有些不符,但也盡量不使用導致對方不滿(mǎn)的表達方式。因此,在日語(yǔ)交流過(guò)程中,有太多精妙的回答方式,也有很多委婉拒絕他人的方式。日本人之所以能做到這一點(diǎn),原因在于日本人意識里不具有與他人對立的概念,日本人一般不適應在是與否之間做抉擇,在與他人交流過(guò)程中,力爭在不傷害他人感情的基礎上,盡量表達自身的想法和建議。即在語(yǔ)言交流中,日本人不會(huì )以過(guò)于直接的語(yǔ)言來(lái)表達,日本人會(huì )對對方的行為和言語(yǔ)變化仔細觀(guān)察,并采用委婉的方式表達自身的意愿,這樣既能將傷害降到最低,也為雙方日后的正常交流奠定基礎[2]。因此,與日本人交流過(guò)程中,需要注重日本人表達方式的委婉性,這樣才可以了解日本人的真正想法,進(jìn)而為語(yǔ)言的順利交流提供保障。
2.含義不清晰的語(yǔ)言表達方式
在語(yǔ)言交流時(shí),日本人經(jīng)常使用含義不明確的詞語(yǔ)來(lái)表達想法,一般情況下,聽(tīng)話(huà)人難以準確把握說(shuō)話(huà)人的真正意圖。如在不同語(yǔ)境中,相同的詞語(yǔ)可能表達出不同的含義,需要聽(tīng)話(huà)人結合語(yǔ)境,深入分析說(shuō)話(huà)人的意思。同時(shí),在講述地點(diǎn)或時(shí)間時(shí),日本人經(jīng)常使用模糊的句型,這是日本人在為自己的語(yǔ)言留余地,盡量讓對方猜不透自己的想法。
3.省略的語(yǔ)言表達方式
在日語(yǔ)交流過(guò)程中,經(jīng)常遇到被他人拒絕的情況。但日本人并不會(huì )直接拒絕對方,為了避免尷尬,經(jīng)常使用省略的方式。對于省略表達的方式,日本人早已司空見(jiàn)慣,而中國人自古以來(lái)說(shuō)話(huà)表達時(shí)句型與詞語(yǔ)是完整的。因此,中國人在與日本人交流過(guò)程中,需要注意日本人這種省略表達的方式,準確理解其真實(shí)含義,進(jìn)而確保雙方交流的順利進(jìn)行。
4.敬語(yǔ)的表達方式
在日語(yǔ)交流中,敬語(yǔ)作為常見(jiàn)的表達方式有其特殊性,集中反映在日本文化中上級與下級關(guān)系上。敬語(yǔ)顧名思義是說(shuō)話(huà)人結合聽(tīng)話(huà)人與自身的關(guān)系,從而選擇一種最佳的語(yǔ)言表達方式來(lái)保證語(yǔ)言交流的順利進(jìn)行?梢哉f(shuō),在日語(yǔ)里,敬語(yǔ)是尤為關(guān)鍵的一種表達方式,日本人在生活與工作中頻繁使用敬語(yǔ)。
5.一詞多義的表達方式
一方面,日語(yǔ)中有很多詞語(yǔ)都是一詞兩義,即上文提到的在不同的場(chǎng)景中,相同詞語(yǔ)可能表達不同的含義,甚至有時(shí)還是相反的意思。這需要聽(tīng)話(huà)方結合語(yǔ)境有針對性地判斷,反之會(huì )導致語(yǔ)言交流障礙,情況嚴重可能會(huì )引起雙方的誤會(huì )及沖突。通?杉氈掠^(guān)察講話(huà)人的面部表情與行為舉止,對詞語(yǔ)的真實(shí)含義進(jìn)行分析,日本人喜歡在言語(yǔ)中留有空白,無(wú)形之中加大了順利交流的難度,若要與日本人順利交談,需要理解和體會(huì )其間接的表達方式,并準確把握語(yǔ)言中留有的余地,進(jìn)而準確把握日本人要表達的真正意圖[3]。另一方面,日語(yǔ)中還有很多言外之意。這些言外之意如果聽(tīng)不出來(lái),那么很可能會(huì )產(chǎn)生誤解。在交流過(guò)程中,日本人注重情感的交流,所以,即便對方的意見(jiàn)有所不同,也會(huì )間接表達,需要準確領(lǐng)悟日本人言語(yǔ)中的言外之意,這一行為恰好體現了日本人換位思考、以和為貴的精神。
三、日本語(yǔ)言文化形成的原因
1.價(jià)值觀(guān)因素的影響
在集體價(jià)值觀(guān)與社會(huì )發(fā)展趨勢的影響下,日本人的價(jià)值觀(guān)和人生觀(guān)與我國有很大的不同。在日本人眼中,每個(gè)人都是不同的,所以,對事情的理解需要有自己的看法,每個(gè)人的想法不能隨他人的想法而改變。在工作與生活中基本不會(huì )運用絕對性原則,注重的是是非觀(guān)念的不同。在價(jià)值觀(guān)與人生觀(guān)差異的影響下,在實(shí)踐中使日語(yǔ)語(yǔ)言文化具有多元化的特征。文化的差異造成了文化形式的差異,日本人的是非觀(guān)念其實(shí)是一種病態(tài)觀(guān)念,造成女性受男性壓迫大,男性受工作和生活壓迫大,從這點(diǎn)能夠理解日本人嚴重的過(guò)激心理。
2.自身發(fā)展因素的影響
從國家層面上而言,日本的經(jīng)濟、文化發(fā)展水平并不高,長(cháng)久以來(lái),日本人出現了嚴重的自卑感。在學(xué)習其他國家優(yōu)秀文化時(shí),并不是抱借鑒的心理,而是抱著(zhù)自卑的心態(tài)來(lái)學(xué)習。在借鑒其他國家優(yōu)秀文化時(shí),日本先優(yōu)化整合外來(lái)文化,很少盲目使用,優(yōu)化后再拿來(lái)促進(jìn)本國經(jīng)濟發(fā)展。其實(shí)從某種程度上而言,日本的文化是雜亂的,不同的理論、藝術(shù)形式都可以運用本國文化來(lái)解讀。
3.團體意識因素的影響
在日本文化的長(cháng)期發(fā)展歷程中,團體意識已經(jīng)被日本人看作最重要的一種文化意識。在這樣的實(shí)際情況帶動(dòng)下,日本人非常重視幼兒教育,在教育過(guò)程中著(zhù)重培養幼兒的羞恥心與集體意識[4]。若是大家庭抨擊小團體時(shí),小團體成員會(huì )團結一心反擊外敵。但在各種因素影響下,日本文化與其他國家的文化有著(zhù)巨大差異,尤其是團體受到表?yè)P和夸贊后,成員才會(huì )意識到團體的重要性,若是局外人質(zhì)疑內部成員時(shí),本團成員也會(huì )開(kāi)始質(zhì)疑局外人。這表明得到他人的認同或贊同對日本人而言無(wú)比重要。
四、結語(yǔ)
從上面的分析可見(jiàn),無(wú)論哪一國家的語(yǔ)言文化形成都與其社會(huì )環(huán)境、傳統的人文思想有關(guān),同時(shí),表明語(yǔ)言與文化是共生共存的。在日語(yǔ)中的“省略”“一詞多義”“委婉”等表達方式,既體現出日本人的性格和交流方式,也反映出日本人的語(yǔ)言特點(diǎn)。因此,日語(yǔ)的學(xué)習,既要掌握日本語(yǔ)言文化特征,也要深入了解日本文化。
參考文獻:
[1]潘鈞.2015年度國內日語(yǔ)語(yǔ)言研究[J].日語(yǔ)學(xué)習與研究,2016(2).
[2]毋育新.2014年中國日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究綜述[J].日語(yǔ)學(xué)習與研究,2015(1).
[3]李運博.2012—2013年中國的日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究[J].日語(yǔ)學(xué)習與研究,2013(6).
[4]王玲玲.漢語(yǔ)、日語(yǔ)感情類(lèi)形容詞的對比研究[J].商丘師范學(xué)院學(xué)報,2009(11).
【語(yǔ)言文化特征及成因分析論文】相關(guān)文章:
英語(yǔ)語(yǔ)言文化特點(diǎn)分析論文02-14
對橋梁施工裂縫成因的分析論文11-25
旅游文化的本質(zhì)及特征論文02-19
網(wǎng)絡(luò )圍觀(guān)的界定及特征分析論文12-03
六安市人口老齡化的特征及成因分析02-24
語(yǔ)言文化加強教學(xué)論文02-15
中學(xué)生被立意寫(xiě)作的現狀及成因分析論文03-09
中醫語(yǔ)言隱喻特征及翻譯策略論文02-25
論述大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作中“中國式英語(yǔ)”的成因與特征分析及對策12-05
- 相關(guān)推薦