外語(yǔ)教學(xué)與跨文化語(yǔ)用能力培養
外語(yǔ)教學(xué)的目的就是要實(shí)現跨文化交際的目標,和其他不同文化背景下的人們進(jìn)行流暢的交流,從而使學(xué)生的外語(yǔ)實(shí)際運用能力得到提高。

摘要:處于不同文化背景下的人們,即使雙方的發(fā)音都非常準確,對于語(yǔ)法和詞匯的運用以及語(yǔ)言水平也都很好,但在實(shí)際交流過(guò)程中仍然時(shí)常會(huì )出現障礙。原因在于雙方對于各自社會(huì )文化傳統缺少了解,因此造成了他們在語(yǔ)言表達上出現了語(yǔ)用失誤的現象。本文對外語(yǔ)教學(xué)中如何培養學(xué)生形成良好的跨文化語(yǔ)用能力進(jìn)行了探討和分析,以期為外語(yǔ)教學(xué)提供一種有建設性的參考。
關(guān)鍵詞:外語(yǔ)教學(xué);跨文化語(yǔ)用能力;培養方法
1文化和語(yǔ)言
文化的定義十分廣泛,許多語(yǔ)言學(xué)家都給出了自己的定義。英國著(zhù)名人類(lèi)學(xué)家愛(ài)德華泰勒(EdwardTaylor)認為:文化從其廣泛的民族志意義上來(lái)看,是一個(gè)錯綜復雜的總體,包括知識、信仰、藝術(shù)、道德、法律、習俗和人作為社會(huì )成員所獲得的任何其他能力和習慣。由此定義可以看出,文化幾乎無(wú)所不包,它意味著(zhù)某個(gè)特定社會(huì )或社群的一切活動(dòng),包括物質(zhì)的和非物質(zhì)的、一切外在和內在的活動(dòng)。語(yǔ)言是由語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法構成的一定的系統,是人類(lèi)所特有的用來(lái)表達思想、交流思想的方式,是一種特殊的文化現象。事實(shí)上,根據語(yǔ)言學(xué)家的研究,語(yǔ)言首先是人類(lèi)表達思想的手段,在語(yǔ)言符號化以前,它也是人類(lèi)籍以進(jìn)行思維并形成思想的工具,因為人類(lèi)思維的過(guò)程或結果均體現在詞匯和其他語(yǔ)言結構當中。
2跨文化交際對大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的啟示
跨文化交際是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際。通俗來(lái)說(shuō)就是如果你和外國人打交道,應該注意什么問(wèn)題,應該如何得體地去交流。在英語(yǔ)學(xué)習中,學(xué)會(huì )跨文化交際是掌握這門(mén)語(yǔ)言的一個(gè)關(guān)鍵點(diǎn)。它是一門(mén)研究具有不同文化背景的人們進(jìn)行交際時(shí)必須掌握的內容,可以從詞匯、語(yǔ)用、交際習俗和非言語(yǔ)交際手段等不同方面進(jìn)行。大學(xué)的英語(yǔ)教育并不能像高中英語(yǔ)教育那樣,重點(diǎn)情調語(yǔ)法,句子,詞匯這些基本的語(yǔ)言點(diǎn),因為大學(xué)是培養學(xué)生綜合素質(zhì)的高平臺,為了使學(xué)生能夠更好地適應時(shí)代要求,提高綜合素質(zhì),除了語(yǔ)言本身之外,文化在語(yǔ)言中的作用應該給與足夠的重視。大學(xué)英語(yǔ)教師應該強化對學(xué)生跨文化交際能力方面的培養,使用交際法教學(xué),注重語(yǔ)言在實(shí)際運用中的交際功能;外語(yǔ)教學(xué)的目的是要培養學(xué)生在不同時(shí)間、不同的空間、針對不同的對象和具體交際需求,自覺(jué)運用妥帖、恰當的語(yǔ)言形式實(shí)現跨文化交際功能的能力。因而,使學(xué)生能自如地運用所學(xué)到的語(yǔ)言,并能夠把所獲得的語(yǔ)言能力應用到新的語(yǔ)言環(huán)境,成為自覺(jué)的語(yǔ)言使用者,這才是大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的重中之重。著(zhù)名跨文化學(xué)家Ruben認為實(shí)現有效交際的跨文化交際能力理應包括七個(gè)因素,它們分別是:向對方表示尊敬和對其持積極態(tài)度的能力;采取描述性、非評價(jià)性和非判斷性態(tài)度;最大限度了解對方個(gè)性的能力;移情能力;應付不同情境的靈活機動(dòng)能力;輪流交談的相互交往能力;能容忍新的和含糊不清的情景,并能從容不迫對其作出反應的能力。以上七個(gè)因素對有效的跨文化交際行為進(jìn)行了描述和界定,涉及到跨文化交際的方方面面,這些方面也給大學(xué)英語(yǔ)的在這方面的教學(xué)提供了啟示。
(1)了解英語(yǔ)國家的文化和社會(huì )風(fēng)俗習慣有助于英語(yǔ)學(xué)習者的表達和交際能力。不同的國家有不同的文化氛圍,人們的思維模式和表達方式自然也就有所不同。因此我們在英語(yǔ)教學(xué)中的文化傳授應當是包羅萬(wàn)象的,當然也必須是系統的,有目的性。教師在教學(xué)過(guò)程中要向他們傳授英語(yǔ)國家的民族價(jià)值觀(guān)、時(shí)間觀(guān)、思維方式、解決問(wèn)題的方式以及問(wèn)候、致歉、道謝、委婉語(yǔ)等交際習慣等這些文化差異較大的部分。
(2)了解文化背景有利于提高跨文化交際能力。由于文化背景不同,文化象征也各異。交際雙方對對方語(yǔ)族的文化象征不了解而發(fā)生碰撞的情況屢見(jiàn)不鮮。比如:英美等國稱(chēng)自己是上帝的兒女,中國人稱(chēng)自己是炎黃子孫,是龍的傳人。外國人對于龍的傳人一說(shuō)卻十分不解。在中國,作為文化象征,龍代表帝王;它象征著(zhù)強大、向上。而在西方人眼里,龍象征著(zhù)邪惡?缥幕浑H的雙方只有正確地了解隱含在語(yǔ)言系統中反映對方民族的文化背景、價(jià)值觀(guān)念、社會(huì )習俗、言語(yǔ)行為、交際形式等因素,才能在交際中產(chǎn)生共鳴,消除和逾越跨文化交際的障礙。
3跨文化交際中的語(yǔ)用問(wèn)題
處于不同文化背景下的人們,就算雙方的發(fā)音都非常準確,對于語(yǔ)法和詞匯的運用以及語(yǔ)言水平都很好,但在實(shí)際的交流過(guò)程中仍然時(shí)常會(huì )出現障礙。原因就在于雙方對于各自社會(huì )文化的傳統并沒(méi)有充分的了解,因此造成了他們在語(yǔ)言表達上出現了語(yǔ)用失誤的現象。例如,當他人表示對于自己的謝意時(shí),中國人通常會(huì )說(shuō),“不用謝,這是我應該做的”,如果把這句話(huà)直譯為英語(yǔ)“ThisiswhatIshoulddo”,西方人聽(tīng)了之后會(huì )認為自己受到了侮辱,因為在西方人的文化語(yǔ)境中,“ThisiswhatIshoulddo”的意思表示答謝者是出于無(wú)奈或者迫不得已才去幫忙,并不是出自于真心實(shí)意。就算是在使用“Youarewelcome.”表示不用謝時(shí),也不代表在任何情況下都是合適的。語(yǔ)言學(xué)家將這種在跨文化交際中出現的障礙稱(chēng)為語(yǔ)用失誤。
4外語(yǔ)教學(xué)中培養跨文化語(yǔ)用能力的必要性
語(yǔ)言學(xué)家托馬斯曾指出,人們從語(yǔ)言的表層結構就可以看出語(yǔ)法有沒(méi)有錯誤,并且往往將這些錯誤歸結為說(shuō)話(huà)者語(yǔ)言知識的貧乏。然而語(yǔ)用錯誤則不是這樣的,倘若一口能說(shuō)地道流利外語(yǔ)的人經(jīng)常出現語(yǔ)用失誤的現象,人們不會(huì )認為他這些失誤是由于其語(yǔ)言能力的問(wèn)題,而是會(huì )認為他很不友好或者是缺乏教養的表現。這都會(huì )導致交際中的阻礙,甚至是產(chǎn)生交際的沖突。人們已經(jīng)意識到了語(yǔ)言乃是一種交流的工具與手段,語(yǔ)言教學(xué)的最終目標是要讓學(xué)生學(xué)會(huì )正確的使用語(yǔ)言來(lái)進(jìn)行跨文化的交際。因此,外語(yǔ)教學(xué)中就不能只是傳授學(xué)生一些外語(yǔ)語(yǔ)言的知識,更要使學(xué)生掌握用語(yǔ)言進(jìn)行跨文化交際的能力,也就是讓學(xué)生學(xué)會(huì )如何正確恰當的使用語(yǔ)言來(lái)交流的能力。怎樣才能在外語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中開(kāi)展跨文化的語(yǔ)用教育?外語(yǔ)教學(xué)家斯特恩曾提出了一些觀(guān)點(diǎn),可以給我們的外語(yǔ)教學(xué)提供一些參考。這些觀(guān)點(diǎn)主要是,要多學(xué)習歷史文化進(jìn)而對現代文化進(jìn)行更好的了解,應該用目的語(yǔ)來(lái)講授目的國的各種文化,可以將語(yǔ)言教學(xué)的內容與旅游、音樂(lè )、閱讀、電視所反映的文化現實(shí)結合起來(lái)進(jìn)行,還要注重語(yǔ)言中各種文化因素之間的差異對比,例如不同文化中的各種問(wèn)候語(yǔ)以及稱(chēng)呼,特別要注重對于語(yǔ)言文化的對比理論及方法的運用。對于我們來(lái)講,文化學(xué)習不只是要對這些文化和語(yǔ)言中的差異進(jìn)行了解,更要學(xué)會(huì )如何對這些差異進(jìn)行區別,只有如此,我們才可以掌握好目的語(yǔ)以及目的語(yǔ)中所包涵的各種文化的附加意義。
5現今外語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題
我國的外語(yǔ)教學(xué)由于受到應試教育觀(guān)念的影響,教師在授課過(guò)程中通常是注重傳授給學(xué)生語(yǔ)言知識,忽略了文化背景知識對于語(yǔ)言學(xué)習的重要作用,忽略了對學(xué)生語(yǔ)言運用語(yǔ)言能力的培養。這種方式培養出來(lái)的學(xué)生雖然都掌握了大量的詞匯,對于語(yǔ)法知識的掌握也很好,然而在各種場(chǎng)合中實(shí)際運用語(yǔ)言的能力卻并不好。經(jīng)常出現運用母語(yǔ)的交際習慣來(lái)套用外語(yǔ)進(jìn)而鬧出各種笑話(huà)的現象,導致了在語(yǔ)言的交流中,交際的失敗以及沖突。目前外語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題可以歸結為以下幾點(diǎn)。第一,將詞匯以及語(yǔ)法的學(xué)習作為外語(yǔ)教學(xué)的全部?jì)热。這樣培養出來(lái)的學(xué)生不僅發(fā)出信息的能力比較差,即使是獲取信息的能力也較差,而且綜合交際的能力比較低。第二,教學(xué)方法比較陳舊。由于受我們傳統漢字學(xué)習的影響,教師在教授中往往也是一板一眼的方式,導致學(xué)生過(guò)多的注重對于詞匯和句子的理解,而忽略了整個(gè)篇章,同時(shí)也多是注重對信息的接受,而忽視信息的發(fā)出。第三,學(xué)生雖然具有較好的語(yǔ)言能力,然而對于跨文化的理解能力較差,缺乏社會(huì )交際的各種能力。我們說(shuō),語(yǔ)言失誤的現象通?梢缘玫綄Ψ降恼徑,然而語(yǔ)用失誤以及對文化的誤解通常會(huì )造成交際摩擦的產(chǎn)生,甚至致使交際的沖突和失敗。
6在外語(yǔ)教學(xué)中培養跨文化語(yǔ)用能力的方法
要使學(xué)生掌握良好的運用語(yǔ)言進(jìn)行跨文化交際的能力,最好的辦法就是使他們處于目的語(yǔ)文化的氛圍中,然而在現實(shí)中,學(xué)生可以到目的語(yǔ)國家進(jìn)行學(xué)習和生活的機會(huì )并不多,因此,在教學(xué)中,教師就要注重不同背景下語(yǔ)言運用的情況,要培養學(xué)生形成良好的實(shí)際應用的能力。
6.1注重對文化背景知識的學(xué)習。盡管在外語(yǔ)教學(xué)中,語(yǔ)法和詞匯也很重要,但我們不能把這些看做是教學(xué)的全部?jì)热,因為任何一種語(yǔ)言和其文化都是緊密相連的,如果我們不了解外語(yǔ)文化的背景不了解的話(huà),那就無(wú)法正確使用外語(yǔ),進(jìn)而也會(huì )使語(yǔ)用能力受到影響。因此,教師在外語(yǔ)教學(xué)中不但要傳授給學(xué)生基礎的外語(yǔ)知識,更要注重多傳授給學(xué)生有關(guān)的文化背景方面的知識,這樣才可以讓學(xué)生克服母語(yǔ)所帶來(lái)的干擾,進(jìn)而形成良好的用英語(yǔ)來(lái)思維的習慣,從而使英語(yǔ)學(xué)“活”,最終實(shí)現英語(yǔ)教學(xué)的目標。此外多給學(xué)生講解一些文化背景知識,也會(huì )幫助學(xué)生提高自身的文化修養。
6.2注重中西方文化差異的比較。東西方社會(huì )由于自身的文化基礎不同,所以在思維和信仰以及習俗東等方面都表現出了很大的差異。在學(xué)習外語(yǔ)時(shí),學(xué)生經(jīng)常會(huì )將母語(yǔ)與外語(yǔ)相比較,這樣將會(huì )給外語(yǔ)的學(xué)習帶來(lái)一種潛在的障礙。我們可以把學(xué)生的這種喜好轉變成激勵他們的一種方式,教師可以讓學(xué)生多了解一些西方國家的各種民風(fēng)民俗,并讓他們和本民族進(jìn)行對比,比如在稱(chēng)呼、問(wèn)候、致謝、介紹、問(wèn)路、告別等話(huà)題上,中西方都存在著(zhù)很大的差異。在教學(xué)過(guò)程中,教師要自覺(jué)的把這些差異融入滲透到教學(xué)過(guò)程中,從而激發(fā)起學(xué)生靈活運用語(yǔ)言的敏感性。
6.3運用多種形式的教學(xué)方法及手段,來(lái)創(chuàng )設出不同的語(yǔ)境。學(xué)習語(yǔ)言是為了運用語(yǔ)言,學(xué)習外語(yǔ)的一個(gè)最大難題就是缺乏相應的語(yǔ)言環(huán)境。因而,教師在教學(xué)中,要善于多想辦法來(lái)給學(xué)生創(chuàng )設出各種適合模擬交際的語(yǔ)境,進(jìn)而促使學(xué)生的情境交際能力得到進(jìn)一步的提高。教師可以多利用課堂或者課外的時(shí)間來(lái)開(kāi)展各種表演、歌唱、競賽、詩(shī)歌朗誦、學(xué)習成語(yǔ)等活動(dòng),充分調動(dòng)起學(xué)生學(xué)習的積極性和熱情,使他們在一種愉快輕松的氛圍中掌握各種知識技能,從而提高自身的語(yǔ)用能力。
6.4正確安排課堂教學(xué),合理分配教學(xué)時(shí)間。教師要對教學(xué)過(guò)程中的時(shí)間進(jìn)行合理的安排。比如,在學(xué)習如何用英語(yǔ)來(lái)稱(chēng)贊他人時(shí),教師可以在上課前五分鐘用中文引出這個(gè)話(huà)題,引導學(xué)生使用英語(yǔ)來(lái)表達同樣的內容。如果學(xué)生表達的過(guò)程中出現了語(yǔ)用失誤的現象,教師要及時(shí)予以糾正并指出在不同文化背景下的語(yǔ)用使用問(wèn)題。在教學(xué)中,教師要給學(xué)生留出練習的時(shí)間,要通過(guò)實(shí)例來(lái)讓學(xué)生學(xué)會(huì )如何在不同的語(yǔ)言環(huán)境中正確的使用英語(yǔ)來(lái)稱(chēng)贊他人,同時(shí)還可以將中西方的不同表達方式進(jìn)行對比,以便讓學(xué)生加深對于這個(gè)話(huà)題的理解。臨下課的五分鐘到十分鐘的時(shí)間,教師可以對學(xué)生運用語(yǔ)言的情況進(jìn)行點(diǎn)評,讓學(xué)生可以多借鑒他人,取長(cháng)補短。
7結語(yǔ)
外語(yǔ)教學(xué)的目的就是要實(shí)現跨文化交際的目標,和其他不同文化背景下的人們進(jìn)行流暢的交流,從而使學(xué)生的外語(yǔ)實(shí)際運用能力得到提高。教師要積極的探索各種不同的教學(xué)方法,并將其融入滲透到外語(yǔ)教學(xué)的各個(gè)環(huán)節中,從而培養學(xué)生形成良好的跨文化語(yǔ)用的能力。
參考文獻
[1]王艷萍.如何在外語(yǔ)教學(xué)中培養跨文化交際能力[J].前沿,2013(8)
[2]葉洪.跨文化外語(yǔ)教學(xué)中的“內文化交際”研究與實(shí)踐[J].外國語(yǔ)文,2012(3)
[3]朱愛(ài)芳.論外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養[J].海軍工程大學(xué)學(xué)報,2013(2)
【外語(yǔ)教學(xué)與跨文化語(yǔ)用能力培養】相關(guān)文章:
淺析民辦高校大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養12-08
淺析跨文化交際中的語(yǔ)用失誤對外語(yǔ)教學(xué)的啟示12-08
培養跨文化交際意識, 提高跨文化交際能力06-02
外語(yǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化意識的培養02-19
跨文化交際與英語(yǔ)交際能力的培養11-28
外語(yǔ)教學(xué)語(yǔ)用失誤的啟發(fā)03-01
- 相關(guān)推薦