古漢語(yǔ)注解切莫望文生義
【摘 要】:魯教版初中語(yǔ)文教材,對部分詞語(yǔ)的解釋?zhuān)纳x,掛一漏萬(wàn),本文信手拈來(lái)幾處值得商榷的注解,希望引起教材編纂者的注意。教材對學(xué)生有著(zhù)范本的功能,編纂者相對教師而言是學(xué)術(shù)權威,尤應注意做有本之學(xué),這更是為莘莘學(xué)子著(zhù)想。【關(guān)鍵詞】:望文生義 音韻學(xué) 連及 互文
學(xué)習古漢語(yǔ),應具備一定的古漢語(yǔ)語(yǔ)法和修辭知識,切不可望文生義,而貽笑大方。竊以為“魯教版”初中語(yǔ)文教材在部分詞語(yǔ)的解釋上,犯有此忌。
1、忽視古漢語(yǔ)音韻學(xué)類(lèi)
八年級下冊對《出師表》“故五月渡瀘,深入不毛”的“不毛”課下注解為:“不長(cháng)草木的地方”!安幻亍奔礊榛臎龅牡胤,此種解釋似乎說(shuō)得通。但稍加琢磨,就發(fā)現問(wèn)題了:“毛”的本義為動(dòng)植物表皮所生絲狀物,《詩(shī)·小雅·小弁》:“不屬于毛,不罹于里!庇种皋r作物,如《左傳·隱公三年》:“澗溪沼沚之毛,蘋(píng)蘩蘊藻之菜!薄豆騻鳌ば辍罚骸板a之不毛之地!痹倏匆幌罗o源對“毛”字的解釋:“不長(cháng)五谷,指土地貧瘠!庇靡蚵暻罅x的訓詁方法,可知,“不毛”即“不苗”!懊迸c“苗”為明紐雙聲,肖豪對轉,二者音近義通。因此,“不毛之地”當譯為:不長(cháng)禾苗或不長(cháng)五谷的地方,而并非不長(cháng)草木的地方。
2、忽視“連及”修辭法類(lèi)
連及也稱(chēng)“連文”、“連言”、“連語(yǔ)”、“連類(lèi)而及”,這是古人在行文時(shí),為了湊足音節而在一詞的前面或后面連上一個(gè)與其意義相類(lèi)或相反的詞的表達習慣。連類(lèi)而及之辭只起湊足音節的作用,并無(wú)實(shí)際意義,所以由連類(lèi)而及造成的復音詞都是偏義復詞。
八年級下冊《扁鵲見(jiàn)蔡桓公》:“君之疾在肌膚,不治將恐深!薄凹∧w”一詞課下無(wú)注解,但與教材配套使用的“教師教學(xué)用書(shū)”(以下簡(jiǎn)稱(chēng)教師用書(shū))翻譯為:“你的病已到了肌膚里”。在此,“肌膚”被理解為聯(lián)合詞語(yǔ)了。扁鵲第一次見(jiàn)蔡桓公時(shí)就指出“君之疾在腠理!薄腠理”即皮膚與肌肉之間的組織,“君之疾在肌膚”說(shuō)明他的病情較之“腠理”已加重(深)。
如果吧“肌膚”理解為肌肉和皮膚,那蔡桓公的病究竟是加重(深)了還是減輕了?再聯(lián)系后文看,蔡桓公的病是逐漸加重(深)的,“肌膚”的“膚”在這里沒(méi)有實(shí)際意義,“肌膚”的意義只在“肌”字上!凹∧w”所要表達的意思就是肌,即肌肉。這里所用的就是連及的修辭方法。
九年級上冊《陌上!罚骸叭粘鰱|南隅,照我秦氏樓!敝小皷|南隅”亦屬連及,就是東方的意思。七年級上冊《桃花源記》“忘路之遠近”的“遠近”,亦屬此類(lèi)情況,“忘路之遠近”就是“忘路之遠”,忘記了路有多遠。
3、忽視互文修辭法類(lèi)
“互文”即古代詩(shī)文的相鄰句子中所用的詞語(yǔ)互相補充,結合起來(lái)表示一個(gè)完整的意思,是古漢語(yǔ)中一種特殊的修辭手法。遇到這種情況切不可將上下兩個(gè)句子生硬的割裂開(kāi)來(lái),機械的翻譯。 七年級上冊《核舟記》:“其人視端容寂!闭n下注解為:“眼睛正視著(zhù)茶爐,神色平靜!睆脑~性角度看,“端”是形容詞而不是動(dòng)詞; “視端容寂”,在這里是互文見(jiàn)義,“視端”與“容寂”互相呼應,彼此滲透!岸恕辈粌H形容“視”,也形容“容”!凹拧币餐瑯尤绱,就是說(shuō)“端”和“寂”都是來(lái)形容面部表情的!耙暥巳菁拧睉斫鉃椤懊婺慷饲f而平靜”。
八年級上冊《醉翁亭記》“……負者歌于途,行者休于樹(shù),……”這里的“歌者”、“行者”合在一起泛指各種行路的人,他們有的歌,有的休。而并非教師用書(shū)所譯:“……背著(zhù)東西的人,在路上歌唱,走路的人在樹(shù)下休息,……”
九年級下冊《觸龍說(shuō)趙太后》“位尊而無(wú)功,奉厚而無(wú)勞!苯處熡脮(shū)譯為:“他們地位尊貴,卻無(wú)功于國,俸祿優(yōu)厚,卻毫無(wú)功勞!惫εc勞本來(lái)是有區別的,“以言曰勞,以力曰功”(《史記·高祖功臣侯年表序》),我們對觸龍的言論,不能將“功”與“勞”強行分開(kāi),這里用的是互文的方式來(lái)表達的,較為正確的翻譯應為:“他們地位尊貴,俸祿優(yōu)厚,卻毫無(wú)功勞!
教材對學(xué)生有著(zhù)范本的功能,編纂者相對教師而言是學(xué)術(shù)權威,尤應注意做有本之學(xué),否則不僅是貽笑大方的問(wèn)題,而是造成了教壇的混亂,最終是貽害于莘莘學(xué)子。
參考文獻:
1、古漢語(yǔ)音韻學(xué)述要(修訂本) 何九盈 著(zhù)中華書(shū)局 2010-11-01
2、《辭源》(修訂本)商務(wù)印書(shū)館2001-01-01
3、《說(shuō)文解字注》 許慎撰 段玉裁注中州古籍出版社 2006-10-01
【古漢語(yǔ)注解切莫望文生義】相關(guān)文章:
從古漢語(yǔ)常用字釋義談古漢語(yǔ)釋義技巧08-15
- 相關(guān)推薦