試析對中亞留學(xué)生回避策略的研究
yjbys小編為您提供一篇關(guān)于試析對中亞留學(xué)生回避策略的研究的畢業(yè)論文,歡迎參考!

一、研究背景
在語(yǔ)言學(xué)及應用語(yǔ)言學(xué)概念中,策略有三種,即學(xué)習策略、交際策略和社交策略。國外的交際策略研究始于20世紀70年代,在80年代得到迅速發(fā)展。Tarone(1977:197)把交際策略分成5個(gè)主類(lèi)別和幾個(gè)次類(lèi)別:(1)回避(回避話(huà)題、放棄內容);(2)轉述(近似,即使用近義詞等單一結構;迂回,即舉例或描述特征;造詞,根據語(yǔ)言規則創(chuàng )造事實(shí)上不存在的詞);(3)母語(yǔ)借用(母語(yǔ)直譯、語(yǔ)言轉換);(4)求助,如提問(wèn);(5)模仿及手勢語(yǔ)。Tarone的分類(lèi)法涵蓋了交際策略的基本類(lèi)型,對交際策略的研究產(chǎn)生了深遠的影響。而Faerch&Kasper(1983a)把交際策略劃分為兩大類(lèi):如果學(xué)習者繞開(kāi)障礙、回避困難,他使用的就是回避策略;如果學(xué)習者尋找途徑解決問(wèn)題,他采用的就是成就策略。Ellis(1984)在研究中指出:大量轉述而不回避的學(xué)習者比大量回避的學(xué)習者表現好,因為他們能表達出更多的信息;既不回避也不轉述的學(xué)習者的表現更好,因為他們使用的語(yǔ)言更加自然、更加直接,從文體的角度來(lái)看更能為人們所接受。
二、回避策略的形式
通過(guò)觀(guān)察法及訪(fǎng)談法發(fā)現中亞初級七班的留學(xué)生對漢語(yǔ)學(xué)習所使用的回避策略有下面幾種:
。ㄒ唬⿲υ(huà)題的回避
在筆者所調查的班級中,我給出了一些話(huà)題,如:家庭、購物、娛樂(lè )活動(dòng)、留學(xué)生活、歷史、文化、旅游、政治和軍事等等,初學(xué)漢語(yǔ)的學(xué)生談?wù)撟疃嗟氖羌彝、朋友和留學(xué)生活的話(huà)題,偶爾也有的會(huì )選購物和旅游,而沒(méi)有人談歷史文化和軍事,這主要原因在于初學(xué)漢語(yǔ)的學(xué)生語(yǔ)言水平非常低,有關(guān)軍事政治的詞匯幾乎為零,使他們會(huì )有意回避某些話(huà)題。
。ǘ⿲υ~匯的回避
漢語(yǔ)是孤立語(yǔ),孤立語(yǔ)的主要特點(diǎn)是缺乏詞形變化,但是詞的次序很?chē)栏,不能隨便更動(dòng)。虛詞的作用很重要,詞與詞之間的語(yǔ)法關(guān)系,除了詞序,很多都是由虛詞來(lái)表達的。所以虛詞對于留學(xué)生來(lái)說(shuō)既是重點(diǎn)也是難點(diǎn)。在使用的過(guò)程中很多中亞留學(xué)生對虛詞采取回避的策略。覺(jué)得虛詞太難,不好掌握,怕用錯了。
漢語(yǔ)的虛詞數量很少,在現代漢語(yǔ)里大約只有700多個(gè),但它的使用頻率很高,而且個(gè)性很強,運用復雜,所以外國人學(xué)習漢語(yǔ)的錯誤常常在虛詞上,對虛詞盡量避免使用。
需要強調的是,虛詞中的量詞是學(xué)習漢語(yǔ)的難點(diǎn),也是重點(diǎn)。中亞學(xué)生在學(xué)習漢語(yǔ)的過(guò)程中怕把量詞用錯了,往往對量詞采取回避的策略,而且初學(xué)者對量詞接觸得比較少,也是學(xué)生不使用量詞的一個(gè)原因。
初學(xué)漢語(yǔ)的留學(xué)生喜歡選擇較為淺顯的詞語(yǔ),而回避使用意義、用法比較復雜的詞語(yǔ)。學(xué)生使用目的語(yǔ)表達時(shí),詞語(yǔ)的問(wèn)題最突出,采用回避的方式也最頻繁。因為詞匯運用的選擇余地較大,尤其在詞匯量達到3000以上的中級水平時(shí)(漢語(yǔ)水平詞匯等級大綱的甲級詞1000,乙級詞2000),他們的選用幅度可以有很大的差異。學(xué)生表達中趨于簡(jiǎn)單化的現象還是很普遍的。究其原因,一是受到詞匯量的限制,腦海的詞庫中可供調動(dòng)的積極詞語(yǔ)少;二是心理上求簡(jiǎn)單,習慣使用那些簡(jiǎn)單、不易出錯的詞語(yǔ)。對于復雜的詞語(yǔ)都喜歡采用回避策略。
特別要提的是,許多初學(xué)者會(huì )回避一些動(dòng)詞,用肢體語(yǔ)言代替。這種非語(yǔ)言交際方式本是語(yǔ)言的輔助工具,當學(xué)生完全以其代替語(yǔ)言表達時(shí),就具有回避傾向。
。ㄈ⿲h字的回避
在和留學(xué)生接觸的時(shí)候,發(fā)現留學(xué)生給我發(fā)的短信都是用漢語(yǔ)拼音或英語(yǔ),幾乎沒(méi)有漢字,即使使用漢字,也是轉發(fā)別人寫(xiě)好的一些吉祥話(huà)。有時(shí)候聊天會(huì )用畫(huà)畫(huà)的方式,寥寥幾筆就可以劃出一個(gè)實(shí)物,既可以避免寫(xiě)出復雜的漢字,也可以避免說(shuō)出該事物的讀音。發(fā)短信不使用漢字是和手機的功能有關(guān),許多留學(xué)生的手機沒(méi)有漢字形式。但很多學(xué)生的作業(yè)和作文都寫(xiě)滿(mǎn)了拼音,主要是有些學(xué)生還無(wú)法適應方塊字,覺(jué)得漢字太難了,稍不注意就會(huì )寫(xiě)錯,就會(huì )回避使用。
。ㄋ模⿲Ρ磉_形式的回避
學(xué)生在學(xué)習掌握漢語(yǔ)中獨特的句式時(shí)會(huì )有一定的難度,于是在一些可以自由選擇的情況下,往往回避使用復雜句式,而用簡(jiǎn)單句式。例如被動(dòng)句、“把”字句等句型,在教學(xué)中是作為重要的語(yǔ)言點(diǎn)來(lái)講授、訓練的,但是在學(xué)生的語(yǔ)言運用中明顯表現出回避的心理。帶動(dòng)態(tài)助詞“著(zhù)”的句型,學(xué)生也表現出回避使用的傾向,采用不用或代用的方式繞開(kāi)使用“著(zhù)”字句來(lái)表達,結果是影響了正確表達。
另外,學(xué)生們幾乎不用關(guān)聯(lián)詞,也就是說(shuō)幾乎不用復句。即便是使用復句,也頂多會(huì )用“因為……所以”“但∕但是”?梢(jiàn),一些關(guān)系比較簡(jiǎn)單的關(guān)聯(lián)詞語(yǔ)及復句形式使用較頻繁,而相對來(lái)說(shuō)語(yǔ)義關(guān)系較為復雜的則較少使用。
三、回避現象緣由
對于第二語(yǔ)言學(xué)習過(guò)程中的回避現象,不同的應用語(yǔ)言學(xué)理論進(jìn)行過(guò)各不相同的分析研究,較突出的有習得理論、錯誤分析理論和對比分析理論。
Krashen(1982)用習得理論中的監察模式對此現象作了分析。根據監察模式,習得能激發(fā)第二語(yǔ)言的表達,并確保表達流利。而學(xué)習只能起到監察的作用,對已經(jīng)習得的語(yǔ)言能力進(jìn)行修正。要進(jìn)行有效監察,必須滿(mǎn)足三個(gè)條件,即:充裕的時(shí)間,注重形式的準確性和懂得語(yǔ)法規則。這三個(gè)條件是必要的但又不是充分的,也就是說(shuō),當所有三個(gè)條件都滿(mǎn)足時(shí),學(xué)習者仍然可能不會(huì )充分地利用有意識地學(xué)過(guò)的語(yǔ)法規則進(jìn)行監察。而且,有意識的監察只能注意到并修正部分錯誤。當學(xué)習者習得第二語(yǔ)言有關(guān)的語(yǔ)法規則之前利用母語(yǔ)規則來(lái)滿(mǎn)足第二語(yǔ)言的交際需要時(shí),由于母語(yǔ)規則和第二語(yǔ)言規則之間的差異,往往會(huì )導致錯誤的產(chǎn)生,而有意識的監察并不總是能修正此類(lèi)錯誤。如果修正工作太復雜而難以馬上完成,學(xué)習者可能棄而采用簡(jiǎn)單的表達方式。這就是回避現象產(chǎn)生的原因。
TheovanEls等人(1983)在對錯誤分析法的局限性進(jìn)行分析時(shí)提出,有些第二語(yǔ)言學(xué)習中的問(wèn)題用錯誤分析法進(jìn)行解釋是非常難以捉摸的,因為這些問(wèn)題根本不能在以語(yǔ)料為基礎的研究中得到反映。一個(gè)典型的例子就是回避現象。由于對某些詞匯和結構的回避使用不會(huì )導致錯誤的產(chǎn)生,只能使這些詞匯和結構“表現不足”,自然也無(wú)法用錯誤分析法進(jìn)行解釋。根據他們的分析,回避現象的產(chǎn)生可能有兩種原因(TheovanEls,1983:63):(1)學(xué)習者認為L1和L2之間的差異不夠明顯;(2)學(xué)習者認為L1和L2之間存在巨大差異。L1和L2之間差異很小時(shí),會(huì )促使語(yǔ)言學(xué)習者回避使用某些詞匯和結構,因為他們懷疑兩種語(yǔ)言之間完全平行的句法結構和完全對應的詞語(yǔ)結構,想當然地以為這種對應是不可能存在的,該現象被稱(chēng)為語(yǔ)言的不信任。對于產(chǎn)生回避現象的第二個(gè)因素,Els等人也引述了Schachter對限制性關(guān)系從句的研究,由于漢語(yǔ)、日語(yǔ)與英語(yǔ)之間存在巨大差異,中國和日本的學(xué)習者也認識到了學(xué)習中的困難,從而回避使用關(guān)系從句。較低的錯誤率說(shuō)明他們運用關(guān)系從句時(shí)的確信無(wú)疑,而使用次數較少又恰恰說(shuō)明他們對該結構沒(méi)有把握。
早期對比分析假設認為,第二語(yǔ)言習得的主要障礙在于母語(yǔ)對目標語(yǔ)的干擾,通過(guò)對母語(yǔ)和目標語(yǔ)的結構進(jìn)行對比分析,找出它們之間的差異,確定目標語(yǔ)學(xué)習中的難點(diǎn),從而可以預言學(xué)習過(guò)程中的錯誤。換句話(huà)說(shuō),語(yǔ)言之間的差異是導致錯誤的原因。隨著(zhù)對回避現象的逐步認識,對比分析假設所預言的目標語(yǔ)的學(xué)習難點(diǎn)可能不是以錯誤的形式出現的,而是以回避的方式反映在學(xué)習過(guò)程中。
四、針對回避策略的教學(xué)對策
針對學(xué)生學(xué)習中的回避策略,我們應當采取恰當的`教學(xué)對策:
。ㄒ唬┱_認識回避
學(xué)生采用回避策略,既有積極意義,也有消極意義,但從語(yǔ)言學(xué)習的角度來(lái)看,其消極意義遠遠大于積極意義。積極意義方面,在許多場(chǎng)合,學(xué)生使用回避策略既可能取得比較理想的成果,也可能實(shí)現部分或者全部的交際目的。消極意義方面,學(xué)生如果長(cháng)期采用回避策略,放棄使用本應該使用的語(yǔ)言表達方式,學(xué)生的漢語(yǔ)水平很難通過(guò)語(yǔ)言輸出得到發(fā)展和提高。因此,教師要對學(xué)生講清楚回避策略的積極作用和消極影響,注意培養學(xué)生正確的語(yǔ)言學(xué)習觀(guān)。
。ǘ┱_對待錯誤
應用中出現錯誤是自然的,在所難免的。在教學(xué)過(guò)程中,教師要正確看待學(xué)生所犯的語(yǔ)言錯誤,并努力避免苛刻而生硬的糾錯方式。為此,教師首先要區分錯誤的類(lèi)型,以便加強糾正錯誤的針對性。其次是注意糾錯時(shí)機。比如在句型操練時(shí),對學(xué)生的錯誤應立即予以糾正,以強化學(xué)生對正確語(yǔ)言形式的印象,而在課堂交際過(guò)程中,特別是在進(jìn)行語(yǔ)言表達時(shí),則不應隨時(shí)糾正錯誤,以免制造緊張氣氛,打斷學(xué)生的思維。最后是選擇合適的糾錯方式,掌握糾錯技巧。例如,可以給學(xué)生某種暗示、提示,讓學(xué)生自己意識到錯誤并且糾正錯誤。還有,當學(xué)生做口頭練習時(shí),教師不要當面多次指出錯誤,這樣會(huì )打斷學(xué)生的思路,使學(xué)生感到緊張尷尬,從而使用回避策略,應該在學(xué)生完成任務(wù)后再個(gè)別向他們指出錯誤。
。ㄈ⿺U大語(yǔ)言輸入
語(yǔ)言表達運用需要學(xué)生接受大量的語(yǔ)言信息,并經(jīng)過(guò)強化,保留儲存在大腦中?死晏岢龅妮斎爰僭O(Inputhypothesis)就強調語(yǔ)言輸入材料的可懂性以及充分的量等要求。大量的語(yǔ)言材料可以幫助學(xué)生鞏固所學(xué)的語(yǔ)言知識,強化語(yǔ)言技能,促使他們在運用中能夠比較自如地調動(dòng)儲存的詞語(yǔ)、句型等語(yǔ)言手段。學(xué)習轉化到運用需要大量的積累。語(yǔ)言材料積累有限,交際時(shí)就難免遇到困難,交流難以進(jìn)行下去。
。ㄋ模┻M(jìn)行心理疏導
在漢語(yǔ)的課堂學(xué)習過(guò)程中,學(xué)生經(jīng)常有許多實(shí)踐的機會(huì ),如師生之間、學(xué)生之間的相互交流、課堂辯論、小組討論等。在這些活動(dòng)中,有的學(xué)生表現得十分拘謹,往往采用比較保守而消極的策略,要么不敢大膽、主動(dòng)、自由地講漢語(yǔ),使自己處于活動(dòng)的被動(dòng)局面,要么避繁就簡(jiǎn),尤其是對自己沒(méi)有把握的知識更是不敢大膽使用。要在平時(shí)的教學(xué)與訓練中,善于營(yíng)造輕松和諧的學(xué)習環(huán)境,鼓勵學(xué)生勇于開(kāi)口,積極發(fā)言,調動(dòng)學(xué)生使用新單詞、新詞組、新句型等的積極性,幫助學(xué)生克服心理障礙。
。ㄎ澹⿲(shí)行訂正式引導
教師不僅應該訂正語(yǔ)言運用上的錯誤,還要引導學(xué)生在語(yǔ)言運用上更加符合階段標準。學(xué)生完成表達后,要對有可能上升到比較復雜、準確的語(yǔ)言表達方式適時(shí)提醒、訂正。
五、小結
回避策略作為一種交際策略,它可以幫助學(xué)生克服由于語(yǔ)言水平的欠缺而遇到的語(yǔ)言交流障礙;但是如果不加控制地使用回避策略,則會(huì )對學(xué)生的學(xué)習進(jìn)程產(chǎn)生負面影響,導致一些錯誤的語(yǔ)言形式在語(yǔ)言運用中“固化”。因此在對外漢語(yǔ)教學(xué)中,要采取多種形式限制學(xué)生使用回避策略,鼓勵幫助學(xué)生跨越語(yǔ)言障礙,循序漸進(jìn)地提高語(yǔ)言運用能力。
【試析對中亞留學(xué)生回避策略的研究】相關(guān)文章:
試析對黃自作品研究的初探08-29
試析圖書(shū)館的信息營(yíng)銷(xiāo)策略10-31
試析語(yǔ)文新課程實(shí)施策略簡(jiǎn)論10-11
試析對教師教學(xué)技能個(gè)性化發(fā)展培訓方式的研究的論文11-13
試析小區停車(chē)位的歸屬研究10-20