- 相關(guān)推薦
論關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)“教”與“學(xué)”的再思考
【論文關(guān)鍵詞】大學(xué)教學(xué);關(guān)系;能力;素養
【論文摘要】基于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)要求的分析,本文旨在論述三個(gè)關(guān)系的重要性:聽(tīng)說(shuō)與閱讀、寫(xiě)、譯的關(guān)系;打好基礎與提高文化素養的關(guān)系;課堂教學(xué)過(guò)程中的師生關(guān)系。目的是有助于大學(xué)生獲得全面的發(fā)展。
一、前言
大學(xué)英語(yǔ)是本科教學(xué)中一門(mén)非常重要的基礎課程,經(jīng)過(guò)二十多年的教學(xué)改革已經(jīng)取得了令人矚目的成績(jì)。這不僅表現在每年通過(guò)四、六級考試的人數在大幅上升,而且學(xué)生的語(yǔ)言能力也確實(shí)有了很大的提高。但是從和的快速發(fā)展對大學(xué)生英語(yǔ)水平的要求來(lái)看,目前的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)還明顯存在著(zhù)一些問(wèn)題。筆者認為,明確21世紀大學(xué)英語(yǔ)的發(fā)展方向和培養目標,處理好大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的幾個(gè)關(guān)系是使大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)上一個(gè)新臺階的關(guān)鍵。
二、21世紀大學(xué)英語(yǔ)的發(fā)展方向和培養目標
1 、大學(xué)英語(yǔ)要適應國民經(jīng)濟和社會(huì )發(fā)展的需要
21世紀呈現國際化、全球化發(fā)展趨勢。國際性、地區性、區域性的科技文化交流日益頻繁,跨部門(mén)、跨行業(yè)、跨公司的商貿活動(dòng)日益增多,國家間、間的友好往來(lái)與日俱增。隨著(zhù)我國改革開(kāi)放的不斷深化,對外交流的領(lǐng)域也在不斷擴大。為了適應社會(huì )發(fā)展的需要,對大學(xué)畢業(yè)生水平的要求越來(lái)越高,也意味著(zhù)對大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)提出了新的更高的要求。
2 、大學(xué)英語(yǔ)要適應深化改革的需要
21世紀面臨新經(jīng)濟,需要新觀(guān)念和新方法。大學(xué)英語(yǔ)和其他課程一樣,應該從當代高等教育思想觀(guān)念和發(fā)展趨勢來(lái)認識。當代高等教育提倡培養學(xué)生學(xué)會(huì )學(xué)習、學(xué)會(huì )分析和解決問(wèn)題,尋找和創(chuàng )造知識的能力。大學(xué)英語(yǔ)要打破傳統的“重知識傳授,輕能力培養”的教育觀(guān)念,引導學(xué)生在實(shí)踐中學(xué)習,真正解決“語(yǔ)言交際能力”的提高問(wèn)題。
3、大學(xué)英語(yǔ)要適應21世紀人才培養的需要
21世紀高等教育人才的質(zhì)量標準體現在知識、能力、素質(zhì)三大要素上。衡量大學(xué)生英語(yǔ)水平的標準應該是:具有扎實(shí)的語(yǔ)言基礎知識,較強的語(yǔ)言應用能力和一定的文化素養。語(yǔ)言知識是語(yǔ)言應用能力的前提,沒(méi)有扎實(shí)的語(yǔ)言知識就不可能獲得較強的語(yǔ)言應用能力。文化和語(yǔ)言有著(zhù)密切的聯(lián)系,沒(méi)有一定的文化素養,語(yǔ)言應用能力就很難得到提高。語(yǔ)言知識、語(yǔ)言應用能力和文化素養是21世紀大學(xué)生英語(yǔ)水平的體現。
三、對大學(xué)英語(yǔ)“教”與“學(xué)”的幾點(diǎn)思考
1、聽(tīng)說(shuō)與閱讀、寫(xiě)、譯的關(guān)系
2004年教育部出臺的《大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求》中,培養學(xué)生的英語(yǔ)綜合應用能力,特別是“聽(tīng)說(shuō)能力”成為大學(xué)英語(yǔ)的教學(xué)目標,這一目標也正反映出社會(huì )對人才外語(yǔ)語(yǔ)言綜合應用能力的總體要求。
根據Krashen的輸入理論,當學(xué)習者接觸到新的語(yǔ)言時(shí),他們就會(huì )自主地調動(dòng)學(xué)習的積極性,在現有水平和相關(guān)語(yǔ)境的幫助下,理解其中所含的內容。這樣,輸入成為“可理解輸入”(comprehensible input)并且被學(xué)習者獲得,學(xué)習者的語(yǔ)言水平就會(huì )提高。因此,輸入是語(yǔ)言學(xué)習的根本途徑。輸入的方式包括聽(tīng)和讀。隨著(zhù)國際交流的日益擴大,提高大學(xué)生聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)、譯的能力已越來(lái)越重要。通過(guò)社會(huì )發(fā)現,原大綱將聽(tīng)和說(shuō)列為第三層次已無(wú)法滿(mǎn)足社會(huì )對大學(xué)畢業(yè)生英語(yǔ)能力的要求。用人單位對近幾年來(lái)畢業(yè)的大學(xué)生的英語(yǔ)綜合能力普遍感到不滿(mǎn)意,對他們的聽(tīng)、說(shuō)及能力則更為不滿(mǎn)。認為大學(xué)生口語(yǔ)能力非常強的僅為5%,能勝任或基本勝任參加國際會(huì )議講座的僅為7%,能勝任或基本勝任參加對外業(yè)務(wù)談判的僅為14%,英語(yǔ)寫(xiě)作能力強或非常強的僅為11%,能勝任或基本勝任學(xué)術(shù)論文及科研報告寫(xiě)作的僅為12%。(徐玲 1999:73)
Kresen的輸入理論認為“可理解輸入”是學(xué)習語(yǔ)言的關(guān)鍵!敖炭谡Z(yǔ)的最好途徑就是提供可理解輸入”(Krashen 1982:22),“寫(xiě)作能力來(lái)自大量的自發(fā)的興趣閱讀”(Krashen 1985:19)。 語(yǔ)言是交際的工具。交際包括信息的接受、發(fā)展和反饋,必然涉及聽(tīng)、說(shuō)、讀、 寫(xiě)、譯各項語(yǔ)言技能。因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過(guò)程中,始終要注重聽(tīng)、說(shuō)能力的培養和提高。教師要學(xué)生掌握聽(tīng)、說(shuō)方法,提高聽(tīng)說(shuō)速度和準確度,增加課堂及課外聽(tīng)、說(shuō)量,鼓勵學(xué)生多聽(tīng)、多說(shuō),做到積極主動(dòng)地聽(tīng)和說(shuō)。同時(shí),要加強閱讀、寫(xiě)、譯技能的訓練,努力做到“輸入”和“輸出”的協(xié)調發(fā)展,全面提高。
2 、打好基礎和提高素養的關(guān)系
語(yǔ)言是人類(lèi)思維的工具,語(yǔ)言是人類(lèi)形成思想和表達思想的工具。人類(lèi)思想的形成借助于語(yǔ)言,同時(shí)人類(lèi)的思想又常用語(yǔ)言的形式進(jìn)行表達。因此,人類(lèi)思維的過(guò)程和結果又體現在語(yǔ)言的詞匯和其它語(yǔ)言結構里。每一種語(yǔ)言都與某一特定的文化相適應,與的文化傳統有著(zhù)極為密切的關(guān)系,在一定程度上反映了該民族的思維方式和思維習慣,“決定了其生活面貌的風(fēng)俗和信仰的總體”(來(lái)定芳等 1996:145)。隨著(zhù)語(yǔ)言與文化之間的特殊關(guān)系逐漸為人們所認識,對于教學(xué)中跨文化交際能力培養的重要性也越來(lái)越受到關(guān)注。2004年《大學(xué)課程教學(xué)要求》指出:“大學(xué)應有助于學(xué)生開(kāi)闊視野,擴大知識面,加深對世界的了解,借鑒和吸收國外文化精華,提高文化素養。文化和語(yǔ)言有著(zhù)密切的聯(lián)系,一定的文化背景知識有助于促進(jìn)語(yǔ)言應用能力的提高!
詞匯是最明顯的承載文化信息,反映人類(lèi)文化生活的工具,各種文化特征都在其語(yǔ)言的詞匯里留下它們的印記。如:形容詞“膽小”,英語(yǔ)用"as timid as hare"(膽小如兔),而的對應成語(yǔ)是“膽小如鼠”。在漢語(yǔ)文化中,“鼠”代表“膽小”,而“兔”卻是“敏捷、迅速”的象征。再以英漢諺語(yǔ)的文化差異為例:英美人常視狗為“人之良友”,許多諺語(yǔ)都以狗的形象來(lái)比喻人的生活和行為,常有善意,如"Every dog has his day."(凡人皆有得意日);"Love me,love my dog."(愛(ài)屋及烏)等。但狗在漢語(yǔ)文化中的形象恰恰相反,往往帶有貶義,如“狗嘴里吐不出象牙”,“掛羊頭,賣(mài)狗肉”,“救了落水狗,反被咬一口”等。
同樣,人們的語(yǔ)言行為與其文化不可分割,不同的文化、不同的風(fēng)俗習慣和不同的思維方式就會(huì )產(chǎn)生不同的語(yǔ)言行為。對一個(gè)民族來(lái)說(shuō)是天經(jīng)地義、習以為常的事,對另一個(gè)民族可能會(huì )顯得完全陌生、不可思議。在漢語(yǔ)文化中,兩位朋友在路上相遇,他們會(huì )問(wèn):“你到哪里去?”如果是吃飯時(shí)間,常用的客套話(huà)是:“你吃過(guò)飯了嗎?”然而,你用這種方式與西方人打招呼,就會(huì )產(chǎn)生誤解,使對方感到奇怪,甚至不安。因此,在外語(yǔ)教學(xué)中加強跨文化交際能力的培養是非常重要的,也是很有必要的。
Hymes提出的交際能力的四個(gè)重要參數是:(1)合乎語(yǔ)法,某種語(yǔ)法是否在形式上可能;(2)適合性,某種說(shuō)法是否可行;(3)得體性,某種語(yǔ)法是否得體;(4)實(shí)際操作性,某種說(shuō)法是否實(shí)際出現了。其中適合性和得體性的實(shí)質(zhì)就是語(yǔ)言使者根據社會(huì )恰當得體地使用語(yǔ)言的社會(huì )語(yǔ)言能力。不了解目的語(yǔ)文化,要具備跨文化實(shí)際能力便成了一句空話(huà)。因此,大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)就是語(yǔ)言知識的傳授過(guò)程,也是一個(gè)文化教學(xué)、填補目的語(yǔ)文化知識空白的過(guò)程。教師要介紹目的語(yǔ)的文化特征,引導學(xué)生注意目的語(yǔ)與國語(yǔ)之間的文化差異,以增強學(xué)生對文化差異的敏感性,處理文化差異的靈活性,使學(xué)生的語(yǔ)言知識和交際能力能夠得到同步發(fā)展。
3、課堂教學(xué)過(guò)程中的師生關(guān)系
傳統的外語(yǔ)課堂教學(xué)以教師為中心。教師往往處于主動(dòng)的、居高臨下的地位,他們講解生詞、解釋課文、示范例句、教授規則、評判正誤,等等,把許多應該讓學(xué)生自己做的事情都做了,使學(xué)生處于一種被動(dòng)地位,養成了過(guò)分依賴(lài)教師、等待“喂食”的習慣。事實(shí)上,外語(yǔ)學(xué)習是以學(xué)習者接受目的語(yǔ)語(yǔ)言輸入為起點(diǎn),通過(guò)進(jìn)行各種類(lèi)型的運用目的語(yǔ)活動(dòng),內化該語(yǔ)言體系的發(fā)展過(guò)程。Allwright (鄒為誠 2000:5)指出:“可理解性輸入”必須與“交際”(interaction) 相結合,學(xué)習者才能獲得習得的條件。也就是說(shuō),僅有理解性輸入還不足以產(chǎn)生語(yǔ)言習得,學(xué)習者必須將語(yǔ)言輸入與語(yǔ)言輸出在一個(gè)有意義的環(huán)境中組合,語(yǔ)言習得才能真正有效。這里所指的“有意義的環(huán)境”可以理解為課堂教學(xué)。課堂是教師和學(xué)生交流的主要場(chǎng)所,是教師控制學(xué)生情感因素、協(xié)調學(xué)生學(xué)習行為、保證語(yǔ)言輸入質(zhì)量的地方;同時(shí)也是學(xué)生獲得主要的可理解的目的語(yǔ)輸入的重要場(chǎng)所。
Harmer把課堂教學(xué)進(jìn)程從總體上分為輸入、練習和輸出三個(gè)環(huán)節。輸入是起始階段,目的是讓學(xué)生接觸和理解語(yǔ)言的結構、意義和交際價(jià)值。此時(shí)教師要善于利用新材料與學(xué)生現有水平間的差距,引起學(xué)習期待和掌握新材料的動(dòng)機。練習是將輸入的語(yǔ)言材料在多種活動(dòng)中進(jìn)行反復加工,內化入學(xué)生原有知識結構中的過(guò)程。輸出則是在交際性的活動(dòng)中運用語(yǔ)言有效傳遞信息,把握語(yǔ)言的交際功能的階段。在整個(gè)課堂教學(xué)過(guò)程中,教師除了是知識的傳授者外,更應該成為課堂教學(xué)的組織者、引導者、交際活動(dòng)的促成者和參與者。他應該能夠巧妙地重新激活學(xué)生已有的認知結構并精心設計新的語(yǔ)言輸入,他應該能夠使學(xué)生已有的語(yǔ)言認知通過(guò)自我發(fā)現、自我誘發(fā)、自我提醒、自我補充而得以確認和提高。
夏紀梅教授曾介紹將課文講解和提問(wèn)融于一體,以提問(wèn)導入講解與討論的方法,其目的在于:在提出問(wèn)題與解答問(wèn)題的討論過(guò)程中,學(xué)生們能有意識地、積極地運用分析、推理、判斷等思維方法,把已有的知識運用到新的知識點(diǎn)上,通過(guò)問(wèn)題的解決,進(jìn)入更高層次的學(xué)習。而且,要提出問(wèn)題,學(xué)生必須會(huì )用分析的方法理解句子的語(yǔ)篇,必須借助于各種語(yǔ)言知識和認知方法,用于表達自己的思想,這不僅可以提高他們的理解能力,而且還可以提高他們的表達能力。當然,外語(yǔ)課堂教學(xué)中的活動(dòng)類(lèi)型和方法多種多樣。但是我們必須牢固樹(shù)立這樣一種觀(guān)點(diǎn):學(xué)生是教學(xué)的主體,傳授的知識要由學(xué)生加以理解,吸收。能力的培養要靠學(xué)生的實(shí)踐,要使學(xué)生成為真正的主動(dòng)學(xué)習者,提高學(xué)生參與課堂活動(dòng)的能力至關(guān)重要。
總之,如何提高大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的“效率”有待我們每一位從事大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的教師以實(shí)事求是的態(tài)度,進(jìn)行深入細致的探討、腳踏實(shí)地的實(shí)踐,從而找到解決問(wèn)題的辦法,使培養出來(lái)的大學(xué)生能符合社會(huì )的要求。
【參考文獻】
[1]大學(xué)英語(yǔ)課程教學(xué)要求 [M]. 北京: 高等出版社, 2004.
[2]束定芳, 莊智象. 現代外語(yǔ)教學(xué)-理論、實(shí)踐與方法[M]. 上海: 上海外語(yǔ)教育出版社. 1996.
[3]夏紀梅. 堅持符合客觀(guān)實(shí)際的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)路子[J]. 外語(yǔ)界. 1999,(4).
[4]徐玲. 大學(xué)英語(yǔ)的文化素質(zhì)教育[J]. 同濟大學(xué)學(xué)報(社會(huì )科學(xué)版). 1999,(1).
[5]張向陽(yáng). 試論英漢諺語(yǔ)的文化差異[J]. 江蘇外語(yǔ)教學(xué)研究. 1996,(1).
[6]鄒為誠. 語(yǔ)言輸入的機會(huì )和條件[J]. 外語(yǔ)界. 2000,(1).
[7]Harmer, J. The Practice of English Language Teaching. [M]. London: Longman. 1983.
[8]Hymes, D. On Communicative competence. In J. B. Pride and J. Holmes (eds) Sociolingusitics. [C]Harmondsworth: Penguin. 1972.
[9]. Krashen, S. Principles and Practice in Second Language Acquisition. [M]Oxford: Pergamon. 1982.
[10]Krashen, S. The Input Hypothesis: Issues and Implications. [M]. New York: Longman. 1985.
【論大學(xué)英語(yǔ)“教”與“學(xué)”的再思考】相關(guān)文章:
關(guān)于大學(xué)英語(yǔ)“教”與“學(xué)”的再思考03-18
關(guān)于馬克思實(shí)踐本體論的再思考03-18
再論企業(yè)邊界03-24
論新的英語(yǔ)教學(xué)評價(jià)使學(xué)生快樂(lè )學(xué)英語(yǔ)03-19
再論當代中國的判例03-19
關(guān)于孝文化批判的再思考03-18
文化工業(yè)再思考03-18
對執行中止與債權憑證的再思考02-26