古羅馬寓言故事《狐貍拜狼為師》
蜜蜂和雄蜂

蜜蜂在一棵高大的橡樹(shù)上筑了蜂巢。一些懶惰的雄蜂認為這是屬于他們的。這個(gè)案件告到了法庭,黃蜂擔任了法官。他對兩個(gè)種族都很熟悉,便向雙方提出了這樣的條件:“你們的模樣很相象,你們的顏色也很相象,因此這案件自然地成了一件疑案。但是我的神圣職責不能夠由于知識的欠缺而發(fā)生錯誤。你們各自進(jìn)巢去,把你們的產(chǎn)品灌進(jìn)蠟制的蜂房,讓蜜的芳香和巢礎的形狀來(lái)決定誰(shuí)是巢的建造者,并以此作為解決眼前爭端的證據。”雄蜂反對,蜜蜂卻很贊成這個(gè)建議。于是黃蜂作出了如下的判決:“誰(shuí)能干,誰(shuí)不能干,已經(jīng)顯而易見(jiàn),因此,我把蜜蜂的勞動(dòng)果實(shí)判給蜜蜂。”
、 古羅馬的費德魯斯是馬其頓人,生活在 1 世紀。他的寓言不是創(chuàng )作,而是把當時(shí)的傳說(shuō)用韻體文記錄下來(lái)——那就是伊索的寓言。其后,到10 世紀,羅慕路斯又把費德魯斯的寓言改寫(xiě)成散文。中世紀所有的寓言集都來(lái)自這些素材。這篇《蜜蜂和雄蜂》是英國寓言的典型。
狐貍拜狼為師
狐貍請求狼力它的小兒子洗禮,并做它兒子的教父。狼答應說(shuō):“我很愿盡力。”于是,給小狐貍取名為“貝納蒂克路斯”。
過(guò)了一個(gè)月,狼來(lái)拜訪(fǎng)狐貍太太,對它說(shuō):“親愛(ài)的妹妹。把我的教子貝納蒂克路斯交給我吧,我要親自給它上課,教會(huì )它各種有用的本領(lǐng)。你要撫養那么多的孩子,真是夠辛苦的。”狐貍太太答道:“啊、親愛(ài)的兄弟,一切照你的意思辦吧,你如此好心為我分擔憂(yōu)慮,實(shí)在是大令人感激了廣就這樣,狼把小狐貍貝納蒂克路斯帶回去了。
第二天夜里,狼帶著(zhù)它的教子,偷偷地朝羊圈走去,看看能否弄到一頭肥胖的羊羔。但誰(shuí)知一直沒(méi)有下手的機會(huì )。黎明前,它們爬上了村子附近的一座高山,從山頂上可以看到村子里發(fā)生的一切。
到了山頂,狼對貝納蒂克路斯說(shuō):“今晚,我們盡管在羊圈里一無(wú)所獲,我卻覺(jué)得相當疲乏,累得像剛剛干過(guò)架似的,現在,我想躺下睡一會(huì )。你替我留心著(zhù),要是見(jiàn)到村里的牲口被趕到草地上來(lái)了,馬上就叫醒我,我們去抓幾頭。”
狼躺下睡覺(jué)了。當人們作早禱時(shí),貝納蒂克路斯叫起來(lái)了:“先生,先生!”狼縱身跳起,問(wèn)道:“寶貝兒子,什么事?”小狐貍答道:“豬到草地上去了。”狼一聽(tīng),懶洋洋地說(shuō):“唔,我對豬可不感興趣。它全身是豬鬃,吃了它準得肚子痛。豬鬃還會(huì )卡在喉嚨里呢!”狼說(shuō)完又躺下繼續睡了。
一會(huì )兒,貝納蒂克路斯又叫起來(lái),“先生,先生!”狼睡意朦朧地問(wèn)道:“干嗎?”小狐貍說(shuō):“牛到草地上來(lái)了。”狼答道:“牛群我可不敢惹,因為有許多兇猛的狗看守著(zhù)。我要是被它們發(fā)現了,那可就沒(méi)命了。農夫還會(huì )派牧人看管小牛,他們非常恨我,他們會(huì )到處追捕我的。”狼說(shuō)完又躺下睡了。
過(guò)了一會(huì )兒,貝納蒂克路斯又“先生,先生”地叫喚起來(lái)了。狼問(wèn)道:“我的孩子,現在看到什么啦?”小狐貍答道:“耕地的馬到草地上來(lái)了。”
狼答道:“留神瞧著(zhù),看它們去哪兒。”貝納蒂克路斯盯著(zhù)這群馬,看著(zhù)它們如何被牽到剛割過(guò)的草地上吃草。這塊草地就在樹(shù)林子邊上,草地上長(cháng)滿(mǎn)了樹(shù)木。它把看到的這一切統統告訴它的這位狼舅舅。狼馬上起身下山,偷偷地溜進(jìn)樹(shù)林,誰(shuí)都沒(méi)發(fā)現它。然后,它在灌木和樹(shù)叢的掩護下,悄悄地走近母馬的身邊,猛地撲上去,一口咬住一匹馬的鼻孔,將它翻倒在地,活活咬死了。狼和它的教子美美地大吃了一頓,差點(diǎn)把肚子都撐破了。
它們剛剛吃飽,小狐貍貝納蒂克路斯便對狼說(shuō):“先生,你同意我現在就回到我媽媽那兒去嗎?我已學(xué)到了那么多的本領(lǐng),好像再也沒(méi)有什么可學(xué)的了。再說(shuō),我現在已用不到老師再指點(diǎn)了。”“不行!”狼說(shuō),“我還不能讓你回去。”貝納蒂克路斯卻堅持道:“可我不愿再耽下去了。”狼說(shuō):“我真耽心,你將會(huì )后悔莫及的。不過(guò),假如你再也不愿留下去了,那你盡
管走吧!代我向你母親問(wèn)候!”就這樣,小狐貍貝納蒂克路斯告別狼先生,回到它母親那里去了。
狐貍媽媽見(jiàn)小狐貍突然回來(lái),便問(wèn),“孩子,你怎么那么快便回來(lái)了?”
貝納蒂克路斯答道:“我已學(xué)會(huì )了許多本領(lǐng),F在,我不僅可以扶養你和我,而且還能毫不費勁地供養我所有的兄弟姐妹。”狐貍媽媽問(wèn):“你怎么能這么快便學(xué)會(huì )如此多的本領(lǐng)呢?”小狐貍驕做他說(shuō),“至于我是怎么學(xué)會(huì )那么多本領(lǐng)的,你就不用多問(wèn)了,F在,你快起來(lái)跟我一起走吧!”狐貍媽媽站起身,跟著(zhù)兒子一塊走了。
小狐貍完全按照它在狼舅舅那兒看到的一切照干起來(lái)了。首先,它乘夜色同狐貍媽媽來(lái)到羊圈里。在那里,它們也一無(wú)所獲,天亮前,它們爬上村子前方的山頭,小狐貍對媽媽說(shuō):“盡管今晚我們在羊圈里一無(wú)所獲,我卻累壞了,現在真疲乏得像剛剛干過(guò)架似的,我得躺下來(lái)睡一會(huì )兒。你替我留心著(zhù),看村里的人什么時(shí)候將牲口趕到草地上。要是你看見(jiàn)它們來(lái)了,請立即叫醒我。我馬上讓你看看我的本領(lǐng)和才智。”
當人們開(kāi)始作早禱時(shí),母狐貍叫起來(lái):“貝納蒂克路斯,我的孩子!”
“看到什么了,媽媽?”
“看,豬要到草地上去了!”
“唔,我對豬可不感興趣。它全身是豬鬃,吃了準得肚子痛。再說(shuō),豬鬃還會(huì )卡在喉嚨里呢!”
過(guò)了一會(huì )兒,母狐貍又叫起來(lái):“小寶貝,我的貝納蒂克路斯!”
“哎,媽媽?zhuān)蓡岵蛔屛液煤盟粫?huì )兒?”
“人們正在把長(cháng)角的牲畜——公牛和母牛趕到草地上去了。”
“我對牛也不感興趣。它們由兇惡的牧人看管著(zhù),邊上還有可怕的大獵狗。要是讓它們發(fā)現了,馬上會(huì )追捕我,殺死我的。”
小狐貍繼續睡著(zhù)。
過(guò)了沒(méi)多久,狐貍媽媽又喊道:“兒子,我的孩子!”
“親愛(ài)的媽媽?zhuān)墒裁?”
“現在,耕地的馬到草地上去了。”
“請注意,看它們往哪兒走!”
狐貍媽媽盯著(zhù),看那些馬怎樣地被牽到森林旁的草地上,然后一一告訴她的孩子,小狐貍縱身跳起,說(shuō)道:“你留在山上,看著(zhù)我怎么干。你定能清楚地看到我的本領(lǐng)和才智了。”貝納蒂克路斯悄悄地溜進(jìn)樹(shù)林,誰(shuí)也沒(méi)發(fā)現它。然后它爬向馬群,突然跳將起來(lái),猛地咬住一匹高頭大馬的鼻孔。它以為這下立刻就能殺死它了。誰(shuí)知,這匹烈馬猛地一驚,跳將起來(lái),鼻孔上帶著(zhù)貝納蒂克路斯,飛快地向牧人奔去。
母狐貍在山上一看,連忙大叫起來(lái):“哎,貝納蒂克路斯,我的孩子!啊,我的孩子,貝納蒂克路斯,快放下你搶的牲口,趕快放開(kāi)這匹馬!”可是,貝納蒂克路斯的牙齒己深深地咬進(jìn)馬的鼻子,連嘴都張不開(kāi)了。狐貍老媽媽眼看牧人們跑過(guò)去,目睹整個(gè)事情的結局,不禁放聲痛哭起來(lái):“可憐啊,我的孩子!心痛啊,我的寶貝!你竟如此早早地逃離了學(xué)校。你學(xué)到些什么本領(lǐng)和才能!如今你白白斷送了小命,留下你這可憐的媽媽受苦了!”
牧人們抓住貝納蒂克路斯,活活將它打死,然后扒下了它的皮毛。
本領(lǐng)還沒(méi)學(xué)到手,誰(shuí)也不應該以大師自居;更不要好高鶩遠,自不量力。
【古羅馬寓言故事《狐貍拜狼為師》】相關(guān)文章:
狼和狐貍寓言故事11-24
寓言故事狼和狐貍08-11
狼與狐貍寓言故事最新12-11
狼與馬和狐貍寓言故事09-11
狐貍和狼太太的寓言故事08-06
狼、馬和狐貍寓言故事12-08
狼、獅子和狐貍寓言故事12-10
狼、馬和狐貍寓言故事10-10
狼與狐貍俄羅斯寓言故事09-13
- 相關(guān)推薦