王維《山中與裴秀才迪書(shū)》修辭分析
1、譬喻:
以彼喻此。
如“深巷寒犬,吠聲如豹”,以豹聲喻犬吠聲(明喻)。
喻體──深巷寒犬的吠。
喻詞──如。
喻體──豹。
2、對偶:
語(yǔ)文中上下兩句,字數相等,句法相稱(chēng),有時(shí)還講究平仄相對。
如“步仄徑,臨清流”(單句對)。
3、示現:
利用人類(lèi)的想象力,把實(shí)際上不聞不見(jiàn)的東西,說(shuō)得如聞如見(jiàn)。
如“當待春中,草木蔓發(fā)……麥隴朝雊。”想象來(lái)春的景色,彷佛如在眼前。
4、轉品:
一個(gè)詞匯,改變其原來(lái)詞性而在語(yǔ)文中出現,稱(chēng)為“轉品”。
、拧∨c山僧“飯”訖而去。
、啤輞水“淪漣”,與月上下。
、恰÷“濕”青皋。
、取“麥”隴朝雊。
【王維《山中與裴秀才迪書(shū)》修辭分析】相關(guān)文章:
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》賞析05-07
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》譯文12-15
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》注釋09-03
品讀王維《山中與裴秀才迪書(shū)》12-10
品讀王維山中與裴秀才迪書(shū)11-07
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》教學(xué)雜談12-01
王維《山中與裴秀才迪書(shū)》教學(xué)設計08-01
王維山中與裴秀才迪書(shū)原文及翻譯11-07