王勃古詩(shī)《別薛華》
《別薛華》是唐代詩(shī)人王勃寫(xiě)給同鄉好友薛華的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)通過(guò)送別朋友,抒寫(xiě)了詩(shī)人不滿(mǎn)現實(shí),感嘆人生凄涼悲苦的情緒。下面是小編整理的王勃古詩(shī)《別薛華》,一起來(lái)看看吧。

王勃古詩(shī)《別薛華》 篇1
【原文】
別薛華
作者:唐·王勃
送送多窮路,遑遑獨問(wèn)津。
悲涼千里道,凄斷百年身。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
無(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人。
【注釋】
、偃(shī)校:“《英華》作秋日別薛升華!
、阱劐(huánghuáng):心神不安。問(wèn)津:打聽(tīng)渡口。此處指行路!墩撜Z(yǔ)·微孫》:“使子路問(wèn)津焉!
、邸氨瘺觥倍洌夯悯U照《行藥至城東橋》詩(shī)”爭先萬(wàn)里途,各事百年身”句。
【賞析】
公元666年(唐乾封元年),王勃17歲,進(jìn)入沛王府任修撰,奉命撰寫(xiě)《平臺秘略》。寫(xiě)完后,沛王賞給他帛50匹,十分賞識他。王勃少年得志,可惜好景不長(cháng)。據《舊唐書(shū)·王勃傳》記載,公元669年(總章二年),“諸王斗雞,互有勝負,勃戲為檄英王雞文。高宗覽之,怒曰:‘據此,是交構之漸!慈粘獠,不令入府!北恢鸪雠嫱醺畷r(shí)王勃年僅20歲。他在《夏日諸公見(jiàn)尋訪(fǎng)詩(shī)序》中說(shuō):“天地不仁,造化無(wú)力,授仆以幽憂(yōu)孤憤之性,稟仆以耿介不平之氣。頓忘山岳,坎坷于唐堯之朝,傲想煙霞,憔悴于圣明之代!睂ψ约旱谋或屩,他心中懷著(zhù)一腔悲憤。當年五月他離開(kāi)長(cháng)安南下入蜀,后來(lái)客居劍南兩年多,遍游漢州、劍州、綿州、益州、彭州、梓州等地。在此過(guò)程中,他對現實(shí)生活有了新的深切的感受,寫(xiě)下了一些影響深遠的詩(shī)文!秳e薛華》就是其中一首。
這首送別詩(shī)的色彩、風(fēng)格,和《送杜少府之任蜀川》大相徑庭,其中原因,就像公劉所說(shuō)的:“詩(shī)是一種感性經(jīng)驗和主觀(guān)情感占很大成份的東西。詩(shī)人此時(shí)的生活環(huán)境變了,思想感情也發(fā)生很大變化了,寫(xiě)出的詩(shī)也就迥然不同!锻踝影布分杏幸黄肚镆褂诰d州群官席別薛升華序》,有可能是這首《別薛華》詩(shī)的序。從序言推斷,詩(shī)人與薛華在綿州相逢,很快又分手。在一個(gè)清秋的夜晚,他送走薛華,作下了這首痛徹肺腑的'詩(shī)篇。
詩(shī)的首聯(lián)“送送多窮路,遑遑獨問(wèn)津”,是以事寫(xiě)情,又以情生景。此聯(lián)中一個(gè)“窮”字、一個(gè)“獨”字,真乃傳神之筆:窮路凄孤送摯友,把悲苦的心情,渲染得十分真切。但是,它又不僅僅是作者,也是遠行人——薛華心情的真實(shí)寫(xiě)照,語(yǔ)意雙關(guān)。
兩句詩(shī),描繪出人生的一幅凄惶場(chǎng)面,一對患難知音跋涉在漫長(cháng)、曲折、險阻的山道上。他們相送了一程又一程,難舍難分,但最后還是分別了,各自匆忙惶恐地去“問(wèn)津”!案F路”,借用的是阮籍窮途而哭的典故,含有“守死善道者,滯涸窮路”的意思。這就促人聯(lián)想,發(fā)人深思。阮籍之所以窮途而哭,是想假作醉酒躲避迫害,時(shí)常獨自駕車(chē)信道而行,走到絕路就痛哭而返,以示對現實(shí)的強烈不滿(mǎn)。漢李固之所以“滯涸窮路”,正因為他“守死善道”,屢次上疏直陳外戚、宦官擅權的害處,后來(lái)被梁驥誣告,招致殺身之禍。在此,詩(shī)人以阮籍、李固自況,含蓄地指出:凡正直耿介之士,往往很難被當權者所容。這也說(shuō)明了詩(shī)人與其摯友“多窮路”的原因。下句中的“遑遑”,不只是形容凄惶貌,或自嘲“遑遑爾競一時(shí)之虛榮”,還兼取宋玉《九辯》中“眾鳥(niǎo)皆有所登棲兮,鳳獨遑遑而無(wú)所集”的意義,借以表示自己象鳳凰一樣清高,而不愿象凡鳥(niǎo)一樣隨處棲登。頷聯(lián)“悲涼千里道,凄斷百年身”,是分別承接首聯(lián)中“窮路”、“問(wèn)津”,進(jìn)一步具體描寫(xiě)道路的險遠,設想未來(lái),抒發(fā)情懷的。所采有的手法是虛實(shí)相生,語(yǔ)義雙關(guān)。詩(shī)人既為朋友顛沛流離于千里道上而感傷,又自傷其遠在千里之外的異鄉。眼前道路崎嶇漫長(cháng),展望未來(lái)滿(mǎn)目悲涼,前程暗淡。這是詩(shī)人走上仕途三年來(lái),對社會(huì )現實(shí)的真切的感受,從心底發(fā)出的深沉慨嘆,說(shuō)明了詩(shī)人當時(shí)內心失望情緒低落。
生活是艱難的,但仍要堅持下去而且要努力使之變好,年輕的詩(shī)人雖然沮喪但沒(méi)有完全絕望。因此詩(shī)的頸聯(lián)寫(xiě)道:“心事同漂泊,生涯共苦辛!币馑际撬麄冃闹兴谕氖聵I(yè)、建立功勛的志向與抱負,只能與船只一同在風(fēng)浪中漂泊不定。正因為風(fēng)華正茂的詩(shī)人,有追求,有希望,因此才對挫折、失敗倍感痛苦。王勃《春思賦·序》中寫(xiě)道:“咸亨二年,余春秋二十有二,旅居巴蜀,浮游歲序,殷憂(yōu)明時(shí),坎土稟圣代!似退該岣F賤而惜光陰,懷功名而悲歲月也!笨梢(jiàn)他的“悲”是因為“懷功名”而難以實(shí)現。這聯(lián)詩(shī)所表現的正是理想與現實(shí)矛盾,希望、失望交織的復雜心境。有志之士,不被賞識與重用,又不甘心自暴自棄,執意追求。就是他們“生涯共苦辛”的主客觀(guān)原因。李東陽(yáng)在《麓堂詩(shī)話(huà)》中曾說(shuō)過(guò):“薛華與李白并稱(chēng),而無(wú)一字可傳,豈非有幸不幸也!毖θA也是才志高遠之人,也陷入同樣的境遇,可見(jiàn),懷才不遇并非偶然,也更說(shuō)明志向的難以實(shí)現。
尾聯(lián)“不論去與住,俱是夢(mèng)中人!鄙暇涑性(shī)題中的“別”字,下句直抒惜別之情。從字面看,這聯(lián)詩(shī)可以理解為王勃對朋友的安慰,表示無(wú)論走到天涯海角都會(huì )永遠相憶。另一方面,“俱是夢(mèng)中人”包含有“命運之舟”難測的意思,彼此都像在夢(mèng)里由不得自己。詩(shī)人對朋友和自己的前程懷著(zhù)無(wú)限憂(yōu)慮,而對明天仍抱著(zhù)美好的希望。這個(gè)結尾,是雋永深長(cháng)的。
《別薛華》與一般五言律詩(shī)借景抒情的方法不同,是以敘事直抒胸臆。語(yǔ)言簡(jiǎn)練,表達了真摯的情感?芍^“興象婉然,氣骨蒼然”。
王勃古詩(shī)《別薛華》 篇2
原文:
重別薛華
明月沉珠浦,秋風(fēng)濯錦川。
樓臺臨絕岸,洲渚亙長(cháng)天。
旅泊成千里,棲遑共百年。
窮途唯有淚,還望獨潸然。
譯文:
明月照在冒珍珠似的水泡的江水上,秋風(fēng)洗刷著(zhù)能把錦緞洗得更好看的錦江。
這分別的地方,有樓臺,緊靠著(zhù)又高又陡的江岸;有洲諸,很長(cháng)很長(cháng),長(cháng)得要跟遠天連起來(lái)。
旅途飄泊,現在要以千里計數了;而凄凄惶惶的情景,看來(lái)要陪伴我一輩子了。
眼前的窮途末路,只能叫我眼淚洗面;回頭看看我走過(guò)的里程,也只能叫我潸然出涕。
注釋?zhuān)?/strong>
、俪林槠郑汉影兜拿婪Q(chēng)。浦,江岸。
、阱▃huó)錦川:即錦江。岷江分支之一,在今四川成都平原,傳說(shuō)蜀人織錦濯其中則錦色鮮艷,濯于他水,則錦色暗淡,故稱(chēng)。
、劢^岸:陡峭的江岸。
、苤掬荆▃hǔ):水中小塊的陸地。
、輥儯╣èn):綿延。
、揲L(cháng)天:遼闊的天空。
、呗貌矗猴h泊。旅,一作“飄”。
、鄺兀▁ī huáng):同“棲皇”,奔波不定,神情不安。遑,一作“遲”。
、帷案F途”句:典出晉阮籍!妒勒f(shuō)新語(yǔ)·棲逸》注引《魏氏春秋》:“阮籍常率意獨駕,不由徑路,車(chē)跡所窮,輒哭而返!
、怃╯hān)然:流淚。
賞析:
這首詩(shī)的創(chuàng )作特點(diǎn)是隨心而發(fā),直抒胸臆。面對好友,詩(shī)人郁積在心頭的憤懣凄苦,傾瀉無(wú)遺。
詩(shī)的首聯(lián)不僅寫(xiě)出時(shí)間、地點(diǎn),還暗含了自己的'不滿(mǎn),用夜明珠自喻,說(shuō)明自己的遭遇如同夜明珠,雖然璀璨奪目,但埋沒(méi)在泥沙中不能熠熠發(fā)光。
第二聯(lián)直接寫(xiě)眼前景物,視線(xiàn)由近及遠,極為開(kāi)闊。秋天的江水如同酈道元《水經(jīng)注》中描繪的景象:“巴東三峽巫峽長(cháng),猿鳴三聲淚沾裳!逼鄾霰嘀橛删岸。
第三聯(lián)很自然地過(guò)渡到抒情,面對滔滔江水,詩(shī)人產(chǎn)生旅泊千里、棲遑百年的感覺(jué),李煜的詞句“問(wèn)君能有幾多愁,恰似一江春水向東流”(《虞美人》)是最好的概括。
最后一聯(lián),詩(shī)人難以自已,直接寫(xiě)出與好友即將離別,漫漫旅途,只有淚水相伴的悲涼和哀愁。詩(shī)中反映出沛王府放逐事件對王勃是致命一擊,樂(lè )觀(guān)向上、熱情豪放的王勃漸漸遠去,凄涼悲苫、憂(yōu)郁彷徨的王勃開(kāi)始出現。
此詩(shī)寫(xiě)景浩蕩開(kāi)闊,抒情真實(shí)自然,借景傳情,景中見(jiàn)情。
王勃古詩(shī)《別薛華》 篇3
【關(guān)鍵詞】
詩(shī)詞名句,抒情,離別,思念,人生感嘆
【名句】
無(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人。
【出處】
唐·王勃《別薛華》
送送多窮路,遑遑獨問(wèn)津。
悲涼千里道,凄斷百年身。
心事同漂泊,生涯共苦辛。
無(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人。
【譯注】
你我的心情都是漂泊不定,我們的生活同樣凄苦辛酸。不論是離開(kāi)還是留下,都會(huì )是對方夢(mèng)中出現的人。
【說(shuō)明】
《別薛華》是唐代詩(shī)人王勃寫(xiě)給同鄉好友薛華的一首五言律詩(shī)。這首詩(shī)通過(guò)送別朋友,抒寫(xiě)了詩(shī)人不滿(mǎn)現實(shí),感嘆人生凄涼悲苦的情緒。詩(shī)的首聯(lián)語(yǔ)意雙關(guān),借送人上路指出世路艱難,前途悲涼。頷聯(lián)和頸聯(lián)使用工穩的對仗句式,不僅揭示了友人將會(huì )在自然之路和人生之路中可能遭受的厄運,也表達了詩(shī)人在人生旅途中的切身感受。最后一聯(lián)綰合題意,抒寫(xiě)雙方將承受的離別后的相思之苦。
【賞析】
這是一首送別詩(shī),首聯(lián)即點(diǎn)出送別場(chǎng)景!八退投喔F路,遑遑獨問(wèn)津”,一個(gè)“窮”字、一個(gè)“獨”字,把兩人悲苦的心情,刻畫(huà)得十分透徹。頷聯(lián)緊承首聯(lián),進(jìn)一步述說(shuō)人生的坎坷悲苦,而不僅僅是在感嘆朋友前途未卜。更多有關(guān)離別的古詩(shī)詞名句請關(guān)注“”
“心事同漂泊,生涯共苦辛”,這句轉為對朋友的勸慰,大有“涸轍之鮒,相濡以沫”的情意。并不是只有你在漂泊,我和你是一樣的遭遇,一樣的艱辛悲苦,因此,你我同病相憐,應惺惺相惜!盁o(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人”,你是離開(kāi)的.人,我是留下的人,無(wú)論去留,你我都會(huì )彼此牽念,即使有空間的阻隔,也會(huì )彼此出現在對方的夢(mèng)中!熬闶菈(mèng)中人”的“俱”字,似乎雙方對等,而由作者這方面寫(xiě)出,便占得了雙倍的分量,足見(jiàn)離情之濃。
王勃古詩(shī)《別薛華》 篇4
重別薛華
作者:唐·王勃
明月沉珠浦,風(fēng)飄濯錦川。
樓臺臨絕岸,洲渚亙長(cháng)天。
旅泊成千里,棲遑共百年。
窮途唯有淚,還望獨潸然。
注釋?zhuān)?/strong>
1、沉珠浦:沉珠的水浦。
2、濯錦川:洗濯錦繡的河江,當指錦江。
3、絕岸:陡峭的江岸。
4、洲渚:水中的小塊陸地。
5、旅泊:飄泊。
6、棲遑:忙碌不安,奔波不定。
7、百年:指人的一生。
8、潸然:落淚的樣子。
翻譯:
明月照在珠光粼粼的水面上,秋風(fēng)洗刷著(zhù)能把錦緞洗得更好看的錦江上,這分別的地方有樓臺,又緊靠著(zhù)又高又陡的江岸,有洲渚,很長(cháng)的似乎跟天際連接起來(lái)。漂泊的旅途開(kāi)始了,要以千里來(lái)計數它的遠程。而凄凄慘慘的情景,看來(lái)要陪伴我一輩子了。眼前的窮途末路,只能叫我眼淚洗面,回頭看看我走過(guò)孤寂的路程,也只能叫我潸然淚下。
賞析:
這是一首抒寫(xiě)離情別緒之作,歷代詩(shī)歌中不計其數。但是,“詩(shī)要避俗,更要避熟”(劉熙載《藝概。詩(shī)概》)!秳e薛華》則堪稱(chēng)是一首含意雋永,別具一格,意境新穎的送別詩(shī)。
首聯(lián)即切題。
“送送多窮路,遑遑獨問(wèn)津”,是說(shuō)送了一程又一程,面前有多少荒寂艱難的路。當友人踽踽獨去,沿途問(wèn)路時(shí),心情又該是多么的惶惶不安。此聯(lián)中一個(gè)“窮”字、一個(gè)“獨”字,真乃傳神之筆:窮路凄孤送摯友,把悲苦的心情,渲染得十分真切。但是,它又不僅僅是作者,也是遠行人──薛華心情的真實(shí)寫(xiě)照,語(yǔ)意雙關(guān)。
頷聯(lián)和頸聯(lián)俱是工穩而妥貼的對子。近體詩(shī)到初唐“四杰”手中,已日臻成熟,從此詩(shī)亦可略窺一斑。
頷聯(lián)“悲涼千里道,凄斷百年身”,緊承上聯(lián)“窮路”、“問(wèn)津”而深入一層述說(shuō):在這迢迢千里的行程中,惟有一顆悲涼失意的心作伴,這簡(jiǎn)直會(huì )拖垮人生不過(guò)百年的孱弱身體。詩(shī)中“千”字極言其長(cháng),并非實(shí)指。這二句是作者發(fā)自肺腑之語(yǔ)。王勃早年因“戲為檄英王雞文”,竟觸怒了唐高宗,從此不得重用。此詩(shī)是王勃入蜀之后的作品,時(shí)年僅二十出頭,仕途的坎坷,對于王勃這樣一個(gè)少年即負盛名,素有抱負,卻懷才不遇、不得重用的人來(lái)說(shuō),其感慨之深,內心之苦,是可以想見(jiàn)的。所以,詩(shī)意就不能僅僅理解為只是在向遠行人指出可能會(huì )遭受的惡運,其實(shí)也是作者在短短的人生道路上所親身感受到的切膚之痛。
寫(xiě)到這兒,作者仍覺(jué)得意猶未盡,還不足以?xún)A訴心聲,更不忍與知音就此分手,于是又說(shuō):“心事同漂泊,生涯共苦辛!币馑际牵耗阄业男那,都象浩渺江水上漂泊不定的一葉小舟;而生活呢,也是一樣的.辛酸凄苦。這一方面是同情與勸慰對方,一方面也是用以自我安慰,大有“涸轍之鮒,相濡以沫”的情意。
但是,離別卻又是不可避免的。這樣,就順理成章地逼出了尾聯(lián)“無(wú)論去與住,俱是夢(mèng)中人”兩句:離開(kāi)的人,還是留下的人,彼此都會(huì )在對方的夢(mèng)中出現。杜甫《夢(mèng)李白》的“故人入我夢(mèng),明我長(cháng)相憶”,便是這個(gè)意思。而這篇在訣別之時(shí),斷言彼此都將互相入夢(mèng),既明說(shuō)自己懷友之誠,也告訴對方,我亦深知你對我相思之切!熬闶菈(mèng)中人”的“俱”字,似乎雙方對等,而由作者這方面寫(xiě)出,便占得了雙倍的份量。
作者介紹:
王勃,(650~675)唐代詩(shī)人,字子安,著(zhù)有《滕王閣序》。絳州龍門(mén)(今山西河津)人。王勃的祖父王通是隋末著(zhù)名學(xué)者,號文中子。父親王福畤歷任太常博士、雍州司功等職。王勃與楊炯、盧照鄰、駱賓王以詩(shī)文齊名,并稱(chēng)“王楊盧駱”,亦稱(chēng)“初唐四杰”。
王勃的詩(shī)今存80多首,賦和序、表、碑、頌等文,今存90多篇。王勃的文集,較早的有20卷、30卷、27卷三種本子,皆不傳,F有明崇禎中張燮搜輯匯編的《王子安集》16卷;清同治甲戌蔣清翊著(zhù)《王子安集箋注》,分為20卷。此外,楊守敬《日本訪(fǎng)書(shū)志》著(zhù)錄卷子本古鈔《王子安文》1卷,并抄錄其中逸文13篇(實(shí)為12篇,其中6篇殘缺)。羅振玉《永豐鄉人雜著(zhù)續編》又輯有《王子安集佚文》1冊,共24篇,即增楊氏所無(wú)者12篇,且補足楊氏所錄6篇殘缺之文。羅氏序文中還提及日本京都“富岡君(謙藏)別藏《王子安集》卷廿九及卷三十”。按日本京都帝國大學(xué)部影印唐鈔本第1集有《王勃集殘》2卷,注云“存第二十九至三十”,當即富岡所藏本。清宣統三年(1911年),刊姚大榮《惜道味齋集》有《王子安年譜》。
王勃的文學(xué)主張崇尚實(shí)用。當時(shí)文壇盛行以上官儀為代表的詩(shī)風(fēng),“爭構纖微,競為雕刻”,“骨氣都盡,剛健不聞”。王勃“思革其弊,用光志業(yè)”楊炯《王勃集序》。他創(chuàng )作“壯而不虛,剛而能潤,雕而不碎,按而彌堅”的詩(shī)文,對轉變風(fēng)氣起了很大作用。
【王勃古詩(shī)《別薛華》】相關(guān)文章:
王勃的古詩(shī):別薛華08-25
王勃《別薛華》11-29
別薛華 王勃10-11
王勃《 別薛華》鑒賞08-06
王勃《別薛華》鑒賞10-08
王勃別薛華原文及翻譯07-30
王勃別薛華原文及賞析11-06
王勃《別薛華》詩(shī)評12-11
王勃《別薛華》譯文及注釋08-19
- 王勃的古詩(shī):別薛華 推薦度:
- 相關(guān)推薦