《早發(fā)白帝城》唐詩(shī)鑒賞
《早發(fā)白帝城》

朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還。
兩岸猿聲啼不住,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。
【詩(shī)文解釋】
早晨告別彩云繚繞的白帝城,一天之間就回到了千里之外的江陵。兩岸猿猴的啼鳴聲回蕩不已,輕快的小舟已駛過(guò)了千重山巒。
【詞語(yǔ)解釋】
【詩(shī)文賞析】
在被貶途中忽聞大赦,正是:山窮水盡疑無(wú)路,柳暗花明又一村。驚喜萬(wàn)分的詩(shī)人立刻駕舟東還。沿長(cháng)江順流而下,一日千里,瞬息之間,輕舟已過(guò)萬(wàn)重山。全詩(shī)并無(wú)一個(gè)「快」字,但時(shí)空之感卻撲面而來(lái)。
全詩(shī)氣勢豪爽、筆鋒峻利,詩(shī)人歷盡艱險重履康莊的喜悅也在空靈飛動(dòng)的詩(shī)句中一覽無(wú)遺。
【《早發(fā)白帝城》唐詩(shī)鑒賞】相關(guān)文章:
唐詩(shī)《早發(fā)白帝城》11-15
《早發(fā)白帝城》李白唐詩(shī)09-03
《早發(fā)白帝城》唐詩(shī)賞析09-23
李白《早發(fā)白帝城》唐詩(shī)12-09
唐詩(shī)早發(fā)白帝城賞析10-02
李白早發(fā)白帝城鑒賞12-21
早發(fā)白帝城古詩(shī)鑒賞12-01
關(guān)于早發(fā)白帝城的李白唐詩(shī)賞析10-09
《早梅》張謂唐詩(shī)鑒賞11-11