一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

水調歌頭詩(shī)詞賞析

時(shí)間:2025-11-28 05:42:13 水調歌頭 我要投稿

水調歌頭詩(shī)詞賞析

水調歌頭詩(shī)詞賞析1

  水調歌頭

水調歌頭詩(shī)詞賞析

  ◎葉夢(mèng)得

  秋色漸將晚,霜信報黃花①。小窗低戶(hù)深映,微路繞 斜②。為問(wèn)山公何事③?坐看流年輕度,拼卻鬢雙華。徙倚望滄海④,天凈水明霞。

  念平昔,空飄蕩,遍天涯。歸來(lái)三徑重掃⑤,松竹本吾家。卻恨悲風(fēng)時(shí)起,冉冉云間新雁,邊馬怨胡笳。誰(shuí)似東山老,談笑凈胡沙⑥!

  【注釋】

 、冱S花:菊花。②敧:斜。③山公:作者自謂。④徙(xǐ)倚:徘徊,流連不去。⑤三徑:王莽專(zhuān)權時(shí),兗州刺史蔣詡辭官回家,于園中辟三徑,惟與求仲、羊仲往來(lái)。后常用三徑喻隱居生活。⑥誰(shuí)似兩句:東晉淝水之戰晉軍與前秦大軍激戰時(shí),主將謝安卻在與別人下棋,然而談笑之間已打敗了前秦百萬(wàn)雄師。

  【譯文】

  秋色日漸變濃,金黃的菊花傳報霜降的信息。小窗低戶(hù)深深掩映在菊花叢中,小路盤(pán)山而上,曲折傾斜。詢(xún)問(wèn)山公到底有什么心事,(原來(lái)是不忍心)坐看時(shí)光輕易流逝而雙鬢花白。在太湖邊上徘徊凝望,天空澄澈,湖水映照著(zhù)明麗的彩霞。

  追憶往日,漂泊不定,走遍天涯海角,卻毫無(wú)建樹(shù)。歸來(lái)后重新打掃庭院中的小路,松竹才是我的家。卻恨悲涼的秋風(fēng)不時(shí)吹起,南歸的大雁緩緩地飛行在云間,哀怨的胡笳聲和邊馬的悲鳴聲交織在一起。誰(shuí)能像東晉謝安那樣,談笑間就撲滅了胡人軍馬揚起的塵沙!

  【賞析】

  這首詞作于詞人退隱山野后。眼看金兵南犯,詞人寫(xiě)下此詞,借以抒發(fā)自己內心的悲憤和對國事的`憂(yōu)慮。

  上片以寫(xiě)秋景起,描寫(xiě)時(shí)令和自己隱居的環(huán)境,一片悠閑寧靜。接著(zhù)他又提出問(wèn)題:不知那隱居山野的主人懷著(zhù)怎樣的心事?可見(jiàn)詞人的心是不平靜的。繼而他自答道:不忍看流年虛度,兩鬢一天一天增白。這兩句就隱晦地表達了詞人英雄失路,報國無(wú)門(mén)之悲。為了排遣苦惱,詞人走出門(mén)外,來(lái)到太湖邊上,只見(jiàn)天空澄澈,水映落霞,風(fēng)光一片明麗。

  下片抒懷,看到這太湖風(fēng)光,詞人不禁生出一番感慨來(lái),他感嘆自己平生為國事而四處奔波,到頭來(lái)卻落得一片虛空的命運,進(jìn)而體悟到自己的心性原本適于退隱山林。但果真如此嗎?他仍然不能忘懷世情,還念著(zhù)邊疆戰事。他的人歸隱了,心卻歸隱不了,邊關(guān)戰亂頻仍,人民正處在水深火熱之中,這叫他怎么能如陶淵明一般恬然歸隱呢。他希望朝中有人如同謝安一般,談笑間便掃平百萬(wàn)敵軍,贏(yíng)得四海安定。

  ⊙作者簡(jiǎn)介⊙

  葉夢(mèng)得(1077—1148),字少蘊,號石林居士。蘇州吳縣(今屬江蘇)人。哲宗紹圣四年(1097)進(jìn)士。累官中書(shū)舍人、翰林學(xué)士、吏部尚書(shū)、龍圖閣直學(xué)士。高宗朝,遷尚書(shū)左丞、江東安撫制置大使兼知建康府,移知福州。晚年致仕歸,居烏程(今浙江湖州)卞山。能詩(shī)工詞。有《石林詞》。

水調歌頭詩(shī)詞賞析2

  水調歌頭·丙辰中秋

  作者:蘇軾 朝代:宋代

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?(何事 一作:何時(shí);又恐 一作:惟 / 唯恐)

  轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。

  《水調歌頭·丙辰中秋》譯文及注釋譯文

  丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫(xiě)了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。

  明月從什么時(shí)候才開(kāi)始出現的?我端起酒杯問(wèn)一問(wèn)蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著(zhù)月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

  月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的自己。明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來(lái)難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。注釋

 、疟剑褐腹1076年(宋神宗熙寧九年)。

 、七_旦:至早晨;到清晨。

 、亲佑桑禾K軾的弟弟蘇轍的字。

 、劝丫疲憾似鹁票。把,執、持。

 、商焐蠈m闕(què):指月中宮殿。闕,古代城墻后的石臺。

 、蕷w去:回到天上去。

 、谁偅╭ióng)樓玉宇:美玉砌成的樓宇,指想象中的仙宮。

 、滩粍伲╯hèng):經(jīng)受不住。勝(舊讀shēng ):承擔、承受。

 、团逵埃阂馑际窃鹿庀碌纳碛耙哺(zhù)做出各種舞姿。弄:賞玩。

 、魏嗡疲耗睦锉鹊蒙。

 、限D朱閣,低綺(qǐ)戶(hù),照無(wú)眠:月兒轉過(guò)朱紅色的'樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的人(指人自己)。朱閣:朱紅的華麗樓閣。綺戶(hù):雕飾華麗的門(mén)窗。綺戶(hù):彩繪雕花的門(mén)戶(hù)。

 、胁粦泻,何事長(cháng)(cháng)向別時(shí)圓:(月兒)不該(對人們)有什么怨恨吧,為什么偏在人們分離時(shí)圓呢?何事:為什么。

 、汛耸拢褐溉说摹皻g”“合” 和月的“晴”“圓”。

 、业褐。

 、忧Ю锕矉龋╟hán )娟(juān):雖然相隔千里,也能一起欣賞這美好的月光。共:一起欣賞。嬋娟:指月亮。

  《水調歌頭·丙辰中秋》賞析

  此詞是中秋望月懷人之作,表達了對胞弟蘇轍的無(wú)限懷念。詞人運用形象描繪手法,勾勒出一種皓月當空、親人千里、孤高曠遠的境界氛圍,反襯自己遣世獨立的意緒和往昔的大醉,作此篇,兼懷子由!北,是公元1076年(北宋神宗熙寧九年)。當時(shí)蘇軾在密州(今山東諸城)做太守,中秋之夜他一邊賞月一邊飲酒,直到天亮,于是做了這首《水調歌頭》。蘇軾一生,以崇高儒學(xué)、講究實(shí)務(wù)為主。但他也“齠齔好道”,中年以后,又曾表示過(guò)“歸依佛僧”,是經(jīng)常處在儒釋道的糾葛當中的。每當挫折失意之際,則老莊思想上升,借以幫助自己解釋窮通進(jìn)退的困惑。公元1071年(熙寧四年),他以開(kāi)封府推官通判杭州,是為了權且避開(kāi)汴京政爭的漩渦。公元1074年(熙寧七年)調知密州,雖說(shuō)出于自愿,實(shí)質(zhì)上仍是處于外放冷遇的地位。盡管當時(shí)“面貌加豐”,頗有一些曠達表現,也難以遮掩深藏內心的郁憤。這首中秋詞,正是此種宦途險惡體驗的升華與總結!按笞怼鼻矐咽侵,“兼懷子由”是輔。對于一貫秉持“尊主澤民”節操的作者來(lái)說(shuō),手足分離和私情,比起廷憂(yōu)邊患的國勢來(lái)說(shuō),畢竟屬于次要的倫理負荷。此點(diǎn)在題序中并有深微的提示。 在大自然的景物中,月亮是很有浪漫色彩的,很容易啟發(fā)人們的藝術(shù)聯(lián)想。一鉤新月,可聯(lián)想到初生的萌芽事物;一輪滿(mǎn)月,可聯(lián)想到美好的團圓生活;月亮的皎潔,讓人聯(lián)想到光明磊落的人格。在月亮這一意象上集中了人類(lèi)無(wú)限美好的憧憬與理想。蘇軾是一位性格豪放、氣質(zhì)浪漫的文學(xué)家,當他抬頭遙望中秋明月時(shí),其思想情感猶如長(cháng)上了翅膀,天上人間自由翱翔。反映到詞里,遂形成了一種豪放灑脫的風(fēng)格。 此詞上片望月,既懷逸興壯思,高接混茫,而又腳踏實(shí)地,自具雅量高致。一開(kāi)始就提出一個(gè)問(wèn)題:明月是從什么時(shí)候開(kāi)始有的——“明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天!卑丫茊(wèn)天這一細節與屈原的《天問(wèn)》和李白的《把酒問(wèn)月》有相似之處。其問(wèn)之癡迷、想之逸塵,確實(shí)是有一種類(lèi)似的精、氣、神貫注在里面。從創(chuàng )作動(dòng)因上來(lái)說(shuō),屈原《天問(wèn)》洋洋170余問(wèn)的磅礴情,是在他被放逐后彷徨山澤、經(jīng)歷陵陸,在楚先王廟及公卿祠堂仰見(jiàn)“圖畫(huà)天地山川神靈”及“古賢圣怪物行事”后“呵而問(wèn)之”的(王逸《楚辭章句·天問(wèn)序》)。是情景觸碰激蕩的產(chǎn)物。李白的《把酒問(wèn)月》詩(shī)自注是:“故人賈淳令予問(wèn)之!碑斠彩羌磁d遣懷之作。蘇軾此詞正如小序中所言是中秋望月,歡飲達旦后的狂想之曲,亦屬“佇興之作”(王國維《人間詞話(huà)》)。它們都有起得突兀、問(wèn)得離奇的特點(diǎn)。從創(chuàng )作心理上來(lái)說(shuō),屈原在步入先王廟堂之前就已經(jīng)是“嗟號昊旻,仰天嘆息”

水調歌頭詩(shī)詞賞析3

  《水調歌頭·安石在東!

  宋朝:蘇軾

  余去歲在東武,作《水調歌頭》以寄子由。今年子由相從彭門(mén)居百余日,過(guò)中秋而去,作此曲以別。余以其語(yǔ)過(guò)悲,乃為和之,其意以不早退為戒,以退而相從之樂(lè )為慰云耳

  安石在東海,從事鬢驚秋。中年親友難別,絲竹緩離愁。一旦功成名遂,準擬東還海道,扶病入西州。雅志困軒冕,遺恨寄滄洲。

  歲云暮,須早計,要褐裘。故鄉歸去千里,佳處輒遲留。我醉歌時(shí)君和,醉倒須君扶我,惟酒可忘憂(yōu)。一任劉玄德,相對臥高樓。

  《水調歌頭·安石在東!贩g/譯文

  《水調歌頭·安石在東!纷g文

  當年謝安隱居在東海,出仕做官鬢發(fā)已霜秋,中年難與親友別,唯有絲竹緩離愁。一旦功成名就,準備返歸東海,誰(shuí)料抱病入西州。做官困擾了隱居的雅志,遺恨寄托于田園山丘。

  既已年高衰朽,便當及早劃籌,要做百姓穿粗裘。返回故鄉遵迢千里,選取佳地長(cháng)住久留。酒醉放歌君相和,醉倒在地君扶我,只有醉時(shí)忘憂(yōu)愁。任憑劉備笑我無(wú)大志,我卻甘愿身居平地,仰看他高臥百尺樓。

  《水調歌頭·安石在東!纷⑨

 、潘{歌頭:詞牌名,又名“元會(huì )曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調,九十五字,平韻。

 、茤|武:指密州。

 、亲佑桑禾K軾之弟文學(xué)家蘇轍字。

 、扰黹T(mén):指徐州。

 、纱饲褐柑K轍《水調歌頭·徐州中秋》詞。

 、拾彩褐x安,字安石,陽(yáng)夏(今河南太康)人。東晉名臣,以功封建昌縣公,死后贈太傅。東海:謝安早年隱居會(huì )稽(今浙江紹興),東面瀕臨大海,故稱(chēng)東海。

 、恕皬氖隆本洌阂鉃橹x安出仕時(shí)鬢發(fā)已開(kāi)始變白。謝安少有重名,屢征不起,直到四十多歲才出仕從政。

 、獭爸心辍眱删洌骸稌x書(shū)·王羲之傳》:“謝安嘗謂羲之曰:‘中年以來(lái),傷于哀樂(lè ),與親友別,輒作數日惡!酥唬骸暝谏S,自然至此。頃正賴(lài)絲竹陶寫(xiě),恒恐兒輩覺(jué),損其歡樂(lè )之趣!薄z竹,泛指管弦樂(lè )器。

 、汀耙坏比洌阂馑际钦f(shuō)謝安功成名就之后,一定準備歸隱會(huì )稽,不料后來(lái)抱病回京了。西州,代指東晉都城建康(今江蘇南京市)。

 、窝胖荆褐竿穗[東山的高雅的志趣。軒冕(xuān miǎn):古代官員的車(chē)服。借指做官。

 、蠝嬷蓿核疄I,古代多用以指隱士的住處。

 、袣q云暮:即歲暮。云,語(yǔ)助詞。

 、岩拄茫╭iú):指換上粗布袍,意為辭官歸鄉,作普通百姓。

 、疫t留:逗留,停留。

 、印拔┚啤本洌赫Z(yǔ)本《晉書(shū)·顧榮傳》:“恒縱酒酣暢,謂友人張翰曰:‘惟酒可以忘憂(yōu),但無(wú)如作病何耳!薄

 、浴耙蝗巍倍洌阂馑际钦f(shuō),任憑有雄心大志的入瞧不起我們,也不去管它了。劉玄德,劉備。

  《水調歌頭·安石在東!焚p析/鑒賞

  宋神宗熙寧十年(1077)八月,“相從彭門(mén)百余日”的蘇轍打算離開(kāi)徐州,赴南都(今河南商丘)留守簽判任,臨行前作《水調歌頭》詞告別。蘇軾“以其語(yǔ)過(guò)悲”,便寫(xiě)下了這首和作,對其弟加以寬慰。

  上闋詠史,寫(xiě)東晉謝安的經(jīng)歷,意在“以不早退為戒”。發(fā)端明點(diǎn)“安石”,領(lǐng)起上半闋。詞人的寫(xiě)作角度比較獨特,既不寫(xiě)他經(jīng)天緯地的才能,也不寫(xiě)他建功立業(yè)的輝煌,而是寫(xiě)他人生的.另一側面。劈頭就寫(xiě)謝安中年出仕的尷尬:他本來(lái)隱居會(huì )稽,踏上仕途時(shí)鬢發(fā)已開(kāi)始染上秋霜,令人吃驚。再寫(xiě)人情的難堪:人到中年,與親友相別時(shí)覺(jué)得難舍難分,于是借音樂(lè )來(lái)抒寫(xiě)離愁。而后突出他一向抱有的功成身退的心愿: “一旦功成名遂,準擬東還海道”。語(yǔ)氣多么肯定,多么堅決,確實(shí)是對史書(shū)中所謂“安雖受朝寄,然東山之志始末不渝,每形于言色”(《晉書(shū)》)數語(yǔ)準確的表述。而結果卻是“扶病人西州”,這就反跌出困於軒冕不遂雅志的“遺恨”。這種“遺恨”,便是作者引出的鑒戒——“不早退”。詞中的“困軒冕”只是一個(gè)文雅的或婉轉的說(shuō)法,實(shí)際上(至少在某種程度上)與貪戀功名富貴是聯(lián)系在一起的。

  下闋述懷,設想早日“退而相從之樂(lè )”。換頭“歲云暮”三字承上轉下,“歲暮”當指年華老大,“早計”是對“遺恨”而言,其內容便是“要褐裘”,亦即辭官歸隱,過(guò)平民生活。以下七句是由此產(chǎn)生的設想:在歸鄉的千里長(cháng)途中,每逢山水名勝或有賢主、良朋接待之類(lèi)好的去處,可以隨意逗留,盡情游樂(lè ),不必如官場(chǎng)中人因王命在身而行道局促,一層:我帶著(zhù)醉意唱歌時(shí)你跟著(zhù)唱和,我因醉酒倒下時(shí)你要攙扶我,——只有酒是可以使人忘懷得失的,二層:這樣,有雄心大志的人會(huì )瞧不起我們,那就悉聽(tīng)尊便好了,我們只管走自己的路,三層:這種種設想,情辭懇切,言由中發(fā),有如駿馬駐坡,不可遏止,充分表現出詞人對辭官歸隱而享弟兄“相從之樂(lè )”的夙愿!拔易砀钑r(shí)君和,醉倒須君扶我”,極寫(xiě)想象中“退而相從之樂(lè )”的情態(tài),簡(jiǎn)直是對二人的“合影”。篇末“一任劉玄德,相對臥高樓”兩句,反用典故,并非真要趨同胸無(wú)大志的庸人,而只是強調素愿的堅定不移,這體現了用典的靈活性。

  同《南鄉子》(東武望余杭)、《醉落魄》(分攜如昨)、《減字木蘭花》(賢哉令尹)等詞作一樣,這首詞著(zhù)重表現了蘇軾前期思想的另一面,雖然“功成名遂”尚未實(shí)現,出仕思想仍占上風(fēng),但在某種程度上徘徊于出處之間,卻是可以肯定的。早在嘉祐五年(1060)蘇氏弟兄寓居懷遠驛時(shí),即有“夜雨對床”,“為閑居之樂(lè )”(蘇轍《逍遙堂會(huì )宿二首》引、《再祭亡兄端明文》等)的口頭約定,這一回正是對前約的重申,當然在很大程度上也是出于對其弟的安慰,詞中流露出深厚的兄弟之情。不過(guò),他在詩(shī)詞中不斷表達的這種歸臥故山的雅志,最終還是沒(méi)有實(shí)現。蘇轍詞中的“但恐同王粲,相對永登樓”,倒成了他們此后生活的寫(xiě)照。

  《水調歌頭·安石在東!纷髡吆(jiǎn)介

  蘇軾(1037~1101),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,宋代重要的文學(xué)家,宋代文學(xué)最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。嘉祐(宋仁宗年號,1056~1063)進(jìn)士。曾上書(shū)力言王安石新法之弊,后因作詩(shī)諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學(xué)識淵博,喜獎勵后進(jìn)。與父蘇洵、弟蘇轍合稱(chēng)“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)“蘇黃”。詞開(kāi)豪放一派,與辛棄疾并稱(chēng)“蘇辛”。 又工書(shū)畫(huà)。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂(lè )府》等。

水調歌頭詩(shī)詞賞析4

  輪奐半天上,勝概壓南樓。

  籌邊獨坐,豈欲登覽快雙眸。

  浪說(shuō)胸吞云夢(mèng),直把氣吞殘虜,西北望神州。

  百載一機會(huì ),人事恨悠悠。

  騎黃鶴,賦鸚鵡,謾風(fēng)流。

  岳王祠畔,楊柳煙鎖古今愁。

  整頓乾坤手段,指授英雄方略,雅志若為酬。

  杯酒不在手,雙鬢恐驚秋。

  戴復古詞作鑒賞

  戴復古在詩(shī)上是江湖派前輩,學(xué)賈島、姚合,頗負盛名。他的詞和他的詩(shī)一樣,具有較強的現實(shí)性,氣勢奔放,亦不乏舒快自然之作。有《石屏集》,存詞四十余首。

  宋寧宗嘉定十四年(1221),金兵侵擾黃州、蘄州一帶,南宋軍隊一再擊敗來(lái)犯之敵,民心振奮,一度造成了百載好機會(huì )的`有利形勢。在這一年,李季允(名埴)出任沿江制置副使兼知鄂州(今武昌),修建了吞云樓。此時(shí)戴復古正在武昌,登高樓而覽勝,寫(xiě)下了上面這首詞。

水調歌頭詩(shī)詞賞析5

  【關(guān)鍵詞】

  詩(shī)詞名句,記事,節日,中秋,明月

  【名句】

  明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。

  【出處】

  宋·蘇軾《水調歌頭·丙辰中秋》

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。不知天上宮闕,今夕是何年。我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

  轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。

  【譯注】

  明月從什么時(shí)候才開(kāi)始出現的?我端起酒杯問(wèn)一問(wèn)蒼天。

  【說(shuō)明】

  這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。蘇軾因為與當權的變法者王安石等人政見(jiàn)不同,自求外放,輾轉在各地為官。他曾經(jīng)要求調任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì )。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無(wú)法實(shí)現。公元1076年的中秋,皓月當空,銀輝遍地,詞人與弟弟蘇轍分別之后,已七年未得團聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,寫(xiě)下了這首名篇。

  【賞析】

  中秋賞月,歡飲達旦,處于迷醉之中的蘇軾看到天邊明月止不住發(fā)問(wèn):明月是從什么時(shí)候開(kāi)始有的?起句便覺(jué)奇崛異常,雖化用李白“青天有月來(lái)幾時(shí),我今停杯一問(wèn)之”詩(shī)句,但李詩(shī)比較舒緩,蘇詞就顯得峭拔突兀!懊髟聨讜r(shí)有”這句一開(kāi)始就把讀者帶入時(shí)空的哲理性世界,似乎是在追溯月亮的起源,又似乎是因為中秋之月太美,而發(fā)的感嘆。無(wú)論如何,這兩句飽含了詞人對月亮的贊美與喜愛(ài)之情。

  “把酒問(wèn)青天”一句,蘇軾將青天作為朋友,把酒相問(wèn),顯示了豪放的性格與不凡的'氣魄,讓人感覺(jué)到一種豪氣灌注其中。蘇軾作此詞時(shí),因反對新法而請求外放,雖然遠離朝堂,卻得以與親人團聚。其中既含有對朝堂政治的關(guān)注,又有對親情的眷戀,這首詞,正是在這種復雜的心情下創(chuàng )作的,因此開(kāi)篇發(fā)問(wèn)就顯得不同凡響。

水調歌頭詩(shī)詞賞析6

  水調歌頭

  蘇軾

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時(shí)有,把酒問(wèn)青天。

  不知天上宮闕,今夕是何年?

  我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,

  高處不勝寒。

  起舞弄清影,何似在人間!

  轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。

  不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?

  人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,

  此事古難全。

  但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟 .

  一、 作者簡(jiǎn)介

  蘇軾:(1037-1101)北宋文學(xué)家、書(shū)畫(huà)家。字子瞻,號東坡居士,眉州眉山(今屬四川)人。因反對王安石新法而求外職,任杭州通判,知密州、徐州、湖州。后以作詩(shī)“謗訕朝廷”罪貶黃州。哲宗時(shí)任翰林學(xué)士,曾出知杭州、穎州等,官至禮部尚書(shū)。后又貶謫惠州、儋州。北還后第二年病死常州。南宋時(shí)追謚文忠。與父蘇洵弟蘇轍,合稱(chēng)“三蘇”。其文明白暢達,為“唐宋八大家”之一。其詩(shī)清新豪健,善用夸張比喻,在藝術(shù)表現方面獨具風(fēng)格。詞開(kāi)豪放一派,對后代很有影響,《念奴嬌赤壁懷古》、《水調歌頭明月幾時(shí)有》等傳誦甚廣。

  題解及寫(xiě)作背景

  ——水調歌頭,是詞牌名。相傳隋煬帝開(kāi)汴河時(shí)曾制《水調歌》。唐代演變?yōu)閷m廷樂(lè )舞的“大曲”。截取大曲《水調》開(kāi)頭的一段,另填新詞,因而得名。(參見(jiàn)教材P111注釋1)

  ——序言中,“中秋”、“兼懷子由”,透露了寫(xiě)作本詞的時(shí)間和目的。丙辰年(即1076年)中秋,當時(shí)41歲的蘇軾任密州太守,政治上失意,蘇軾的弟弟子由被貶謫到離蘇軾數百公里的山東濟南,兄弟六七年沒(méi)有見(jiàn)面。望月思親,心情抑郁惆悵。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫(xiě)下了這首名篇。

  二、注釋

  1、把酒:端起酒杯。

  2、宮闕(qùe):宮殿。

  3、歸去:回到天上。

  4、瓊樓玉宇:指想象中的宮殿。

  5、不勝(shēng):經(jīng)不住,承擔不了。

  6、弄清影:指月光下的身影也跟著(zhù)做出各種舞姿。

  7、何似:哪像是,怎比得上。

  8、不應:不該。

  9、何事:為什么。

  10、別時(shí)圓:在人們分別時(shí)圓。

  11、此事:指人的“歡”和“合”和月的“晴”和“圓”。

  12、千里:相隔千里的人。

  13、共嬋娟:共同享受美好的月光。

  三、譯文:

  丙辰年的中秋節,高興地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,寫(xiě)了這首(詞),同時(shí)懷念(弟弟)子由。

  明月什么時(shí)候出現的?(我)端著(zhù)酒杯問(wèn)青天。不知道天上的神仙宮闕里,現在是什么年代了。(傳說(shuō)神仙世界里只過(guò)幾天,地下已是幾千年,故此設問(wèn)。)我想乘著(zhù)風(fēng)回到天上(好象自己本來(lái)就是從天上下到人間來(lái)的`,所以說(shuō)“歸去”),只怕玉石砌成的美麗月宮,在高空中經(jīng)受不住寒冷(傳說(shuō)月中宮殿叫廣寒宮)。在浮想聯(lián)翩中,對月起舞,清影隨人,仿佛乘云御風(fēng),置身天上,哪里象在人間!

  月亮轉動(dòng),照遍了華美的樓閣,夜深時(shí),月光又低低地透進(jìn)雕花的門(mén)窗里,照著(zhù)心事重重不能安眠的人。月亮既圓,便不應有恨了,但為什么常常要趁著(zhù)人們離別的時(shí)候團圓呢?人的遭遇,有悲哀、有歡樂(lè )、有離別、也有團聚;月亮呢,也會(huì )遇到陰、睛、圓、缺;這種情況,自古以來(lái)如此,難得十全十美。只愿我們都健康和長(cháng)在,雖然遠離千里,卻能共同欣賞這美麗的月色。

水調歌頭詩(shī)詞賞析7

  醉舞下山去,明月逐人歸。出自宋代文學(xué)家、書(shū)法家黃庭堅的詞作《水調歌頭·游覽》。這首詞通過(guò)抒發(fā)一次春游的感受,表現了鄙棄世俗的清高。上片描繪溪山美麗的春景;下片描述主人公高蹈遺世之情態(tài),大有放浪形骸之外的飄逸和瀟灑。全詞情景交融,緩緩道來(lái),靜穆平和,俯仰自得,反映了詞人孤芳自賞、不肯媚世以求榮的品格,體現了詞人超軼絕塵、游于物外的審美理想,雖然也流露了詞人徘徊在入世與出世之間的矛盾心情,但仍不失豪縱之氣。

  作品原文

  水調歌頭·游覽

  黃庭堅

  瑤草一何碧,春入武陵溪。溪上桃花無(wú)數,枝上有黃鸝。我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹霓。只恐花深里,紅露濕人衣。

  坐玉石,倚玉枕,拂金徽。謫仙何處?無(wú)人伴我白螺杯。我為靈芝仙草,不為朱唇丹臉,長(cháng)嘯亦何為?醉舞下山去,明月逐人歸。

  作品注釋

 、潘{歌頭:詞牌名,又名“元會(huì )曲”“臺城游”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開(kāi)汴河自制《水調歌》,唐人演為大曲,“歌頭”就是大曲中的開(kāi)頭部分。

 、片幉荩合刹。漢東方朔《東方大中集·與友人書(shū)》云:“不可使塵網(wǎng)名鞍拘鎖,怡然長(cháng)笑,脫去十洲三島,相期拾瑤草,吞日月之光華,共輕舉耳!

 、俏淞晗禾諟Y明《桃花源記》稱(chēng)晉太元中武陵郡漁人入桃花源,所見(jiàn)洞中居民,生活恬靜而安逸,儼然另一世界。故常以“武陵溪”或“武陵源”指代幽美清凈、遠離塵囂的地方。武陵:郡名,大致相當于今湖南常德。桃源的典故在后代詩(shī)詞中又常和劉晨、阮肇入天臺山遇仙女的傳說(shuō)混雜在一起。

 、戎Γ阂蛔鳌盎ā。

 、伞拔矣比洌涸钪巍毒待S古今紅》卷八:“東坡《水調歌頭》:‘我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?’一時(shí)詞手,多用此格。如魯直云:‘我欲穿花尋路,直入白云深處,浩氣展虹蛻。只恐花深里,紅露濕人衣!w效坡語(yǔ)也!

 、省凹t露”句:化用唐代王維《山中》“山路元無(wú)雨,空翠濕人衣”詩(shī)句。

 、艘校阂。一作“欹”。

 、探鸹眨航痫椀那倩,用來(lái)定琴聲高下之節。這里指琴。

 、椭喯桑褐喚尤碎g的仙人。李白《對酒憶賀監》詩(shī)序:“太子賓客賀公(知章)于長(cháng)安紫極宮一見(jiàn)余,呼余為謫仙人!

 、温荼河冒咨輾さ裰贫傻木票。

 、响`芝:菌類(lèi)植物。古人以為靈芝有駐顏不老及起死回生之功,故稱(chēng)仙草。

 、小白砦琛倍洌豪畎住断陆K南山過(guò)斛斯山人宿置酒》:“暮從碧山下,山月隨人歸!

  作品譯文

  瑤草多么碧綠,春天來(lái)到了武陵溪。溪水上有無(wú)數桃花,花的上面有黃鸝。我想要穿過(guò)花叢尋找出路,卻走到了白云的深處,彩虹之巔展現浩氣。只怕花深處,露水濕了衣服。

  坐著(zhù)玉石,靠著(zhù)玉枕,拿著(zhù)金徽。被貶謫的仙人在哪里,沒(méi)有人陪我用田螺杯喝酒。我為了尋找靈芝仙草,不為表面繁華,長(cháng)嘆為了什么。喝醉了手舞足蹈地下山,明月仿佛在驅逐我回家。

  創(chuàng )作背景

  此詞為黃庭堅春行紀游之作。黃庭堅曾參加編寫(xiě)《神宗實(shí)錄》,以文字譏笑神宗的治水措施,后來(lái)又被誣告為“幸災謗國”,因此他晚年兩次被貶官西南。此詩(shī)大約寫(xiě)于作者晚年被貶謫時(shí)期。

  作品鑒賞

  此詞情景交融,詞人采用幻想的鏡頭,描寫(xiě)神游“桃花源”的情景,反映了他出世、入世交相沖撞的人生觀(guān),表現了他對污濁的現實(shí)社會(huì )的不滿(mǎn)以及不愿媚世求榮、與世同流合污的品德。

  開(kāi)頭一句,詞人采用比興手法,熱情贊美瑤草(仙草)像碧玉一般可愛(ài),使詞作一開(kāi)始就能給人一種美好的印象,激起人們的興味,把讀者不知不覺(jué)地引進(jìn)作品的藝術(shù)境界中去。從第二句開(kāi)始,則用倒敘的手法,逐層描寫(xiě)神仙世界的美麗景象。

  “春入武陵溪”,具有承上啟下的作用。這里,詞人巧妙地使用了陶淵明《桃花源記》的典故。陶淵明描寫(xiě)這種子虛烏有的理想國度,表現他對現實(shí)社會(huì )的不滿(mǎn)。黃庭堅用這個(gè)典故,其用意不言自明。這三句寫(xiě)詞人春天來(lái)到“桃花源”,那里溪水淙淙,到處盛開(kāi)著(zhù)桃花,樹(shù)枝上的黃鸝不停地唱著(zhù)婉轉悅耳的歌。

  “我欲穿花尋路”三句,寫(xiě)詞人想穿過(guò)桃花源的花叢,一直走向飄浮白云的山頂,一吐胸中浩然之氣,化作虹霓。這里,詞人又進(jìn)一步曲折含蓄地表現對現實(shí)的不滿(mǎn),幻想能找到一個(gè)可以自由施展才能的理想世界。

  然而“祇恐花深里,紅露濕人衣”兩句,曲折地表現他對紛亂人世的厭倦但又不甘心離去的矛盾。詞人采用比喻和象征手法很富有令人咀嚼不盡的詩(shī)味。

  “紅露濕人衣”一句,是從王維詩(shī)句“山路元無(wú)雨,空翠濕人衣”脫化而來(lái),黃庭堅把“空翠”換成“紅露”,化用前人詩(shī)句,天衣無(wú)縫,渾然一體。

  下片繼寫(xiě)作者孤芳自賞、不同凡俗的思想。詞人以豐富的想象,用“坐玉石、倚玉枕、拂金徽(彈瑤琴)”表現他的志行高潔、與眾不同!爸喯珊翁?無(wú)人伴我白螺杯”兩句,表面上是說(shuō)李白不在了,無(wú)人陪他飲酒,言外之意,是說(shuō)他缺乏知音,感到異常寂寞。他不以時(shí)人為知音,反而以古人為知音,曲折地表達出他對現實(shí)的.不滿(mǎn)。

  “我為靈芝仙草”兩句,表白他到此探索的真意!跋刹荨奔撮_(kāi)頭的“瑤草”,“朱唇丹臉”指第三句“溪上桃花”。蘇軾詠黃州定惠院海棠詩(shī)云:“朱唇得酒暈生臉,翠袖卷紗紅映肉!被ㄈ菝榔G,大抵略同,故這里也可用以說(shuō)桃花。這兩句是比喻和象征的語(yǔ)言,用意如李白《擬古十二首》之四所謂“恥掇世上艷,所貴心之珍”!伴L(cháng)嘯亦何為”意謂不必去為得不到功名利祿而憂(yōu)愁嘆息。

  這首詞中的主人公形象,高華超逸而又不落塵俗,似非食人間煙火者。詞人以靜穆平和、俯仰自得而又頗具仙風(fēng)道骨的風(fēng)格,把自然界的溪山描寫(xiě)得無(wú)一點(diǎn)塵俗氣,其實(shí)是要想象世界中構筑一個(gè)自得其樂(lè )的世外境界,自己陶醉、流連于其中,并以此與充滿(mǎn)權詐機心的現實(shí)社會(huì )抗爭,忘卻塵世的紛紛擾擾。

  詞牌簡(jiǎn)介

  水調歌頭,著(zhù)名詞牌名之一,又名“元會(huì )曲”、“凱歌”、“臺城游”等。上下闋,九十五字,平韻(宋代也有押仄韻的)。相傳隋煬帝開(kāi)汴河時(shí)曾制《水調歌》,唐人演為大曲。大曲有散序、中序、入破三部分,“歌頭”當為中序的第一章。雙調九十四字至九十七字,前后片各四平韻。宋人于前后片中的各兩個(gè)六字句,多夾葉仄韻。也有平仄互葉幾乎句句押韻的,共八體。

  作品格律

  中仄仄平仄,中仄仄平平(韻)。

  中平中仄平中,中仄仄平平(韻)。

  中仄平平中仄,中仄平平中仄,中仄仄平平(韻)。

  中仄仄平仄,中仄仄平平(韻)。

  中中中,中中仄,仄平平(韻)。

  中平中仄,平中平仄仄平平(韻)。

  中仄平平中仄,中仄平平中仄,中仄仄平平(韻)。

  中仄中平仄,中仄仄平平(韻)。

  注:前片第三、四句,后片第四、五句,可作上六下五,也可作上四下七。平仄可出入處頗多,須善掌握調配。

  作者簡(jiǎn)介

  黃庭堅(1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱(chēng)黃豫章,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩(shī)人、詞人、書(shū)法家,為盛極一時(shí)的江西詩(shī)派開(kāi)山之祖。英宗治平四年(1067)中進(jìn)士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書(shū)郎、著(zhù)作佐郎、秘書(shū)丞、涪州別駕、黔州安置等。哲宗立,召為校書(shū)郎、《神宗實(shí)錄》檢討官。后擢起居舍人。紹圣初,新黨謂其修史“多誣”,貶涪州別駕,安置黔州等地;兆诔,羈管宜州卒。宋英宗治平四年又中進(jìn)士,紹圣初以校書(shū)郎坐修《神宗實(shí)錄》失實(shí)被貶職,后來(lái)新黨執政,屢遭貶,最終死于宜州貶所。

水調歌頭詩(shī)詞賞析8

  水調歌頭

  舟次揚州,和楊濟翁、周顯先韻

  辛棄疾

  落日塞塵起,胡騎獵清秋。漢家組練十萬(wàn),列艦聳高樓。誰(shuí)道投鞭飛渡,憶昔鳴鶻血污,風(fēng)雨佛貍愁。季子正年少,匹馬黑貂裘。今老矣,搔白首,過(guò)揚州。倦游欲去江上,手種橘千頭。二客東南名勝,萬(wàn)卷詩(shī)書(shū)事業(yè),嘗試與君謀。莫射南山虎,直覓富民侯。

  本詞作于孝宗淳熙五年(1178)。小題目中指出是在揚州舟中和韻之作。楊炎正(字濟翁)與他同過(guò)鎮江時(shí),曾作《水調歌頭》(登多景樓),其中有這樣幾句:“忽醒然,成感慨,望神州?蓱z報國無(wú)路,空白一分頭!睂(xiě)出有心報國但又不被重用的苦悶。辛棄疾的和詞,是船到揚州時(shí)寫(xiě)成,兩人的心情是一致的。

  上片是回憶。先寫(xiě)高宗紹興三十一年(1161),完顏亮大舉南侵;再寫(xiě)南宋軍隊在采石水陸并進(jìn),擊退敵人。江上樓船來(lái)回游弋,防衛十分嚴密。然后寫(xiě)殘酷貪婪的完顏亮,妄想一舉滅宋,“立馬吳山第一峰”。遭到阻擊后,他在進(jìn)退維谷的`情勢下被殺。那時(shí)辛棄疾剛到南方,年少氣盛,看見(jiàn)這種勝利的場(chǎng)面,認為恢復有望,因而十分興奮。

  下片寫(xiě)目前。自從“隆興和議”以后,恢復大計遙遙無(wú)期。這時(shí)辛棄疾南歸已十六年,但卻仍得不到重用。如今兩鬢已白,功業(yè)未建。此次重游舊地,想起當年情景,真有不堪回首之感。眼看國事日非,要想退隱吧,心尚有所不甘。結尾幾句,通過(guò)“嘗試與君謀”,反映出彼此矛盾復雜的心情。

水調歌頭詩(shī)詞賞析9

  宋朝:趙秉文

  昔擬栩仙人王云鶴贈予詩(shī)云:“寄與閑閑傲浪仙,枉隨詩(shī)酒墮凡緣。黃塵遮斷來(lái)時(shí)路,不到蓬山五百年!逼浜笥颀斏饺嗽疲骸白忧吧沓喑亲右!庇枰蛞栽(shī)寄之云:“玉龜山下古仙真,許我天臺一化身。擬折玉蓮聞白鶴,他年滄?磽P塵!蔽嵊掩w禮部庭玉說(shuō),丹陽(yáng)子謂予再世蘇子美也。赤城子則吾豈敢,若子美則庶幾焉。尚愧辭翰微不及耳。因作此以寄意焉。

  四明有狂客,呼我謫仙人。俗緣千劫不盡,回首落紅塵。我欲騎鯨歸去,只恐神仙官府,嫌我醉時(shí)真。笑拍群仙手,幾度夢(mèng)中身。

  倚長(cháng)松,聊拂石,坐看云。忽然黑霓落手,醉舞紫毫春。寄語(yǔ)滄浪流水,曾識閑閑居士,好為濯冠巾。卻返天臺去,華發(fā)散麒麟。

  《水調歌頭·四明有狂客》譯文

  過(guò)去王云鶴曾贈詩(shī)給我,意思是:告訴你這個(gè)高傲散漫的仙人閑閑居士,你因為既喜飲酒又愛(ài)吟詩(shī)而墮入了塵世。漫天黃塵遮蔽了來(lái)時(shí)的道路,你不到蓬萊仙山已五百年了。斯有個(gè)隱士玉山人對我說(shuō),你的前身是神仙赤城子。于是我寫(xiě)了一首七絕回答他們,詩(shī)的意思是:玉龜山下的真仙人,說(shuō)我是天臺山上神仙的化身。準備騎著(zhù)白鶴去折仙境的玉蓮花,待到將來(lái)再看滄海變桑田時(shí)揚起的塵埃。我的朋友禮部官員趙庭玉告訴我說(shuō),丹陽(yáng)子說(shuō)我是北宋文學(xué)家蘇舜欽的后身。說(shuō)我是神仙赤城子,那真擔當不起,說(shuō)是蘇舜欽再世還差不多,慚愧的是我的文章比他還差一點(diǎn)。因此,我寫(xiě)了下面這首《水調歌頭》以寄意。

  像當年賀知章稱(chēng)李白為“謫仙人”一樣,友人也稱(chēng)我為“謫仙人”。我歷盡千劫依然塵緣未了,就落到了紅塵中。我原本想騎著(zhù)大鯨返回仙界,又擔心神仙官府中的規矩會(huì )約束我,嫌我太過(guò)于率真。在夢(mèng)中我幾度和群仙暢談,言笑晏晏。

  倚長(cháng)松,聊拂石,坐看云起云落,樂(lè )哉悠哉。不時(shí)以紫毫之筆,蘸天上的黑霓作墨,醉酒當書(shū),狂放恣意。告訴那滄浪之水,可識得我閑閑居士,我要用你去洗凈那塵世間的骯臟,把清白還給人間,然后我再返回天臺,在那里披著(zhù)頭發(fā)騎著(zhù)麒麟遨游于仙界。

  《水調歌頭·四明有狂客》注釋

  水調歌頭,詞牌名,又名“元會(huì )曲”“凱歌”“臺城游”“水調歌”“花犯念奴”“花犯”。

  擬栩仙人:王云鶴(中立)的別號。

  丹陽(yáng)子:馬鈺(從義)的別號。蘇子美:北宋文學(xué)家蘇舜欽(字子美)。

  千劫:千世。劫為佛教用語(yǔ),世界經(jīng)歷若干萬(wàn)年毀滅一次,稱(chēng)一劫。

  紫毫:筆的一種,用紫黑色的獸毛制成。

  閑閑居士:作者自號。

  天臺:山名,在今浙江天臺州境內,是仙霞嶺的余脈。

  麒麟:傳說(shuō)中的神獸。

  《水調歌頭·四明有狂客》賞析/鑒賞

  詞人處世頗有太白遺風(fēng),所以其友人常以神仙或前代才人相譽(yù)并有詩(shī)文相贈,于是,詞人便也作了這首游仙詞予以回應。

  這是一首充溢著(zhù)濃厚的浪漫主義色彩的游仙詞。

  上片借神仙境界、前代才人的文壇佳話(huà)引發(fā)開(kāi)來(lái)!八拿骺窨汀奔刺拼抛淤R知章,因是四明人,故自號四明狂客!爸喯扇恕敝柑评畎,傳說(shuō)賀知章初見(jiàn)李白文章,驚為天人所作,故稱(chēng)之為“謫仙人”。所以首句既借用了李白被賀知章稱(chēng)為“謫仙人”的.典故,又用“四明狂客”來(lái)指作者自己的朋友,用“謫仙人”來(lái)自比,語(yǔ)句雙帶,一舉兩得!八拙壡Ы俨槐M,回首落紅塵”意為因“俗緣未盡”,所以仙人謫落凡世,與首句相聯(lián)!拔矣T鯨歸去”三句,典故頗多!膀T鯨人”仍指李白,傳說(shuō)李白死后騎鯨歸去,而李白自己也曾自稱(chēng)“海上騎鯨客”!吧裣晒俑本壸蕴祁櫅r集《王源訣》:“下界功滿(mǎn)方超上界,上界多官府,不如地仙快活!币馑际巧裣梢膊蛔栽,照樣要受管束,“嫌我醉時(shí)真”就是原因之一,所以倒不如謫去仙籍,反倒自在!靶ε娜合墒,幾度夢(mèng)中身”是以“謫仙”身份,對還是仙人的人們談大徹大悟的感慨。上片圍繞“謫仙”層層展開(kāi),從古到仙,渾然一體。

  下片承上片,進(jìn)一步發(fā)揮詞人的豐富想象,“倚長(cháng)松,聊拂石,坐看云”區區九字,一幅地仙游樂(lè )圖躍然約上,悠然自得,瀟散閑逸之態(tài)表現淋漓盡致。然“忽然”二字,急轉筆鋒,由靜至動(dòng),以紫毫之筆,蘸天上的里霓作墨,醉酒當書(shū),這時(shí)的詞人的興致更加高昂!凹恼Z(yǔ)”三句,化用古謠“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足”之意,“閑閑居士”乃詞人自號,意思是用滄浪之水洗凈塵世間的骯臟與不平,還一個(gè)清白人間,抒了作者的高遠理想!皡s反天臺去”意“返回天臺作地仙”,“華發(fā)散麒麟”緣自韓愈《雜詩(shī)》“被發(fā)騎麒麟”,這更進(jìn)一步道出了詞人意欲遠離塵囂的欲世,追求清明境界的愿望。

  《水調歌頭·四明有狂客》作者簡(jiǎn)介

  趙秉文(1159~1232)金代學(xué)者、書(shū)法家。字周臣,號閑閑居士,晚年稱(chēng)閑閑老人。磁州滏陽(yáng)(今河北磁縣)人。世宗大定二十五年進(jìn)士,調安塞主簿。歷平定州刺史,為政寬簡(jiǎn)。累拜禮部尚書(shū)。哀宗即位,改翰林學(xué)士,同修國史。歷仕五朝,自奉如寒士,未嘗一日廢書(shū)。能詩(shī)文,詩(shī)歌多寫(xiě)自然景物,又工草書(shū),所著(zhù)有《閑閑老人滏水文集》。

水調歌頭詩(shī)詞賞析10

  【原文】

  水調歌頭·丙辰中秋

 。ㄋ未。蘇軾)

  丙辰中秋,歡飲達旦,大醉,作此篇,兼懷子由。

  明月幾時(shí)有?把酒問(wèn)青天。

  不知天上宮闕,今夕是何年。

  我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。起舞弄清影,何似在人間?

  轉朱閣,低綺戶(hù),照無(wú)眠。

  不應有恨,何事長(cháng)向別時(shí)圓?

  人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。

  但愿人長(cháng)久,千里共嬋娟。

  【譯文】

  丙辰年的中秋節,高興地喝酒直到第二天早晨,喝到大醉,寫(xiě)了這首詞,同時(shí)思念弟弟蘇轍。

  明月從什么時(shí)候才開(kāi)始出現的?我端起酒杯問(wèn)一問(wèn)蒼天。不知道在天上的宮殿,今天晚上是哪一年。我想要乘御清風(fēng)回到天上,又恐怕返回月宮的美玉砌成的樓宇,受不住高聳九天的寒冷。翩翩起舞玩賞著(zhù)月下清影,歸返月宮怎比得上在人間。

  月兒轉過(guò)朱紅色的樓閣,低低地掛在雕花的窗戶(hù)上,照著(zhù)沒(méi)有睡意的自己。(詩(shī)詞名句)明月不該對人們有什么怨恨吧,為什么偏在人們離別時(shí)才圓呢?人有悲歡離合的變遷,月有陰晴圓缺的轉換,這種事自古來(lái)難以周全。只希望這世上所有人的親人能平安健康,即便相隔千里,也能共享這美好的月光。

  【背景】

  這首詞是公元1076年(宋神宗熙寧九年)中秋作者在密州時(shí)所作。詞前的.小序交待了寫(xiě)詞的過(guò)程:“丙辰中秋,歡飲達旦,大醉。作此篇,兼懷子由!碧K軾因為與當權的變法者王安石等人政見(jiàn)不同,自求外放,輾轉在各地為官。他曾經(jīng)要求調任到離蘇轍較近的地方為官,以求兄弟多多聚會(huì )。公元1074年(熙寧七年)蘇軾差知密州。到密州后,這一愿望仍無(wú)法實(shí)現。公元1076年的中秋,皓月當空,銀輝遍地,詞人與弟弟蘇轍分別之后,已七年未得團聚。此刻,詞人面對一輪明月,心潮起伏,于是乘酒興正酣,揮筆寫(xiě)下了這首名篇。

  【作者】

  蘇軾(1037——1101),北宋文學(xué)家,書(shū)畫(huà)家,美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識淵博,天資極高,詩(shī)文書(shū)畫(huà)皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽(yáng)修并稱(chēng)歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張,比喻,藝術(shù)表現獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱(chēng)蘇黃;詞開(kāi)豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱(chēng)蘇辛;書(shū)法擅長(cháng)行書(shū),楷書(shū),能自創(chuàng )新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅,米芾,蔡襄并稱(chēng)宋四家;畫(huà)學(xué)文同,論畫(huà)主張神似,提倡“士人畫(huà)”。

水調歌頭詩(shī)詞賞析11

  水調歌頭·多景樓

  陸游

  江左占形勝,最數古徐州。

  連山如畫(huà),佳處縹緲著(zhù)危樓。

  鼓角臨風(fēng)悲壯,烽火連空明滅,往事憶孫劉。

  千里曜戈甲,萬(wàn)灶宿貔貅。

  露沾草,風(fēng)落木,歲方秋。

  使君宏放,談笑洗盡古今愁。

  不見(jiàn)襄陽(yáng)登覽,磨滅游人無(wú)數,遺恨黯難收。

  叔子獨千載,名與漢江流。

  陸游詞作鑒賞

  孝宗隆興元年(1163年)陸游三十九歲,以樞密院編修官兼編類(lèi)圣政所檢討官出任鎮江府通判,次年二月到任所。時(shí)金兵方踞淮北,鎮江為江防前線(xiàn)。

  多影樓在鎮江北固山上甘露寺內。北固下濱大江,三面環(huán)水,登樓遙望,淮南草木,歷歷可數。這年十月初,陸游陪同知鎮江府事方滋登樓游宴時(shí),內心感嘆而寫(xiě)下此詞賦。

  詞的上片追憶歷史人物,下片寫(xiě)今日登臨所懷,全詞發(fā)出了對古今的感慨之情,表現了作者強烈的愛(ài)國熱情。

  開(kāi)始從多景樓的形勢寫(xiě)起。自“江左”而“古徐州”,再“連山”,再“危樓”,鏡頭由大到小,由遠到近,由鳥(niǎo)瞰到局部,最后大特寫(xiě)點(diǎn)題。這本來(lái)是描寫(xiě)景物常見(jiàn)的手法,陸游寫(xiě)來(lái)卻更加具有特色。他選擇滾滾長(cháng)江、莽莽群山入畫(huà),襯出煙云縹緲、似有若無(wú)之產(chǎn)矗立著(zhù)的一座高樓,攝山川之魄,為斯樓之骨,就使這“危樓”有了氣象,有了精神。姜夔《所州慢》以“淮左名都,竹西佳處”開(kāi)篇,同樣步步推近,但情韻氣象兩者完全不同。陸詞起則蒼莽橫空,氣象森嚴;姜則指點(diǎn)名勝,用筆從容平緩。當然,這是由于兩位詞人各自不同的思想感情決定的。姜詞一味低徊,純乎黍離之悲,故發(fā)端紓緩;陸則寄意恢復,于悲壯中蓄雄健之氣。他勾勒眼前江山,意在引出歷史上的風(fēng)流人物,故起則昂揚,承則慷慨,帶起“鼓角”一層五句,追憶三國時(shí)代孫、劉合兵共破強曹的往事。烽火明滅,戈甲耀眼,軍幕星羅,而以“連空”、“萬(wàn)灶”皴染,驟視之如在耳目之前,畫(huà)面雄渾遼闊。加上鼓角隨風(fēng),悲涼肅殺,更為這遼闊畫(huà)面配音刷色,與上一層的滾滾長(cháng)江、莽莽群山互相呼應襯托,江山人物,相得益彰。這樣,給人的感受就絕不是低徊于歷史的風(fēng)雨中,而是激起圖強自振的勇氣,黃戈躍馬豪情。上片情景渾然一體,過(guò)拍處更是一派豪壯。

  然而,孫劉已杳,天地悠悠,登臺浩歌,難免愴然泣下,故換頭處以九字為三頓,節奏峻急,露草風(fēng)枝,繪出秋容慘淡,情緒稍轉低沉。接下去“使君”兩句又重新振起,展開(kāi)今日俊彥登樓、賓主談笑斥的場(chǎng)面,敷色再變明麗!肮沤癯睢眴⑾陆Y上!肮懦睢眴ⅰ跋尻(yáng)登覽”下意,“今愁”慨言當前。當前可愁之事實(shí)在是太多了。前一年張浚北伐,兵潰符離,宋廷從此不敢言兵,是事之可愁者一。孝宗侈談恢復,實(shí)則輸幣乞和,靦顏事金!叭照唠m嘗詔以縞素出師,而玉帛之使未嘗不躡其后”,是事之可愁者二。眼下自己又被逐出臨安,到鎮江去做通判,去君愈遠,一片謀國這忠,永無(wú)以自達于廟堂之上,是事之可愁者三。君國身世之愁,紛至沓來(lái),故重言之曰“古今愁”。但志士的心,并沒(méi)有因此而灰心。事實(shí)上,山東、淮北來(lái)歸者道路相望;金兵犯淮;粗穸山瓪w宋若有數十萬(wàn),可見(jiàn)民心是可以挽回的國事,也是可以解決的`。因此,雖烽煙未息,知府方滋就攜群僚登樓談笑風(fēng)生。他的這種樂(lè )觀(guān)情緒,洗盡了詞興心中的萬(wàn)千憂(yōu)愁。這一層包孕的感情非常復雜,色彩聲情,錯綜而富有層次,于蒼涼中見(jiàn)明快,在飛揚外寄深沉。最后一層,用西晉大將羊祜(字點(diǎn)子)鎮守襄陽(yáng),登臨興悲故事,以古況今,前三句抒發(fā)自己壯志難酬,抑壓不平的心情。所云“襄陽(yáng)遺恨”即是指羊祜志在滅吳而在生時(shí)未能親手克敵完成此大業(yè)的遺恨詞。意在這里略作一頓,然后以高唱轉入歇拍,借羊祜勸勉方滋,希望他能象羊祜那樣,為渡江北伐作好部署,建萬(wàn)世之奇勛,垂令名于千載,寄予一片希望。羊祜是晉人,與“古徐州”之為晉代地望回環(huán)相接,收足全篇。

  這首詞記一時(shí)興會(huì ),寓千古興亡,容量特大,寄慨遙深,后來(lái),張孝祥書(shū)而刻之于崖石,題記中有“慨然太息”之語(yǔ);毛開(kāi)次韻和歌,下片有“登臨無(wú)盡,須信詩(shī)眼不供愁”之句!霸(shī)眼不供愁”之句!霸(shī)眼不供愁”五字可以領(lǐng)會(huì )放翁有所期待、并未絕望的深心。二十五年之后,另一位豪放詞人陳亮也曾以《念奴嬌》賦多景樓,有“危樓還望,嘆此意、今古幾人曾會(huì )”的感慨萬(wàn)千之語(yǔ)。陳亮此闋,較之陸詞更為橫肆痛快。詞人著(zhù)眼,凝注大江,意者此江不應視為南北天限,當長(cháng)驅北伐,收復中原。與放翁之感慨抑郁者,意境大不相同。陳亮平生之懷,一寄于詞,慣以詞寫(xiě)政治見(jiàn)解。他這一闋《多景樓》,純然議論戰守,縱談攻防,自六朝王謝互今之廟堂,特別是對那些倡言“南此有定勢,吳楚之脆弱不足以爭衡中原”的失敗論者,明指直斥,豪無(wú)顧忌,其精神可流傳千古。但作為文學(xué)作品諷誦玩味,終覺(jué)一瀉無(wú)余,略輸蘊藉風(fēng)致,不如陸作之情景相生,萬(wàn)感橫集,意境沉綿,三復不厭。借用近人陳匪石《聲執》中兩句話(huà)說(shuō),陳之詞“氣舒”,故“勁氣直達,大開(kāi)大闔”;陸之詞“氣斂”,故“潛氣內轉,百折千回”。陳如滿(mǎn)弓勁放,陸則引而不發(fā)。陸較陳多積蓄,多意蘊,因此更顯得沉著(zhù)凝重,悲慨蒼涼。

水調歌頭詩(shī)詞賞析12

  《水調歌頭·賦三門(mén)津》

  元朝:元好問(wèn)

  黃河九天上,人鬼瞰重關(guān)。長(cháng)風(fēng)怒卷高浪,飛灑日光寒。峻似呂梁千仞,壯似錢(qián)塘八月,直下洗塵寰。萬(wàn)象入橫潰,依舊一峰閑。

  仰危巢,雙鵠過(guò),杳難攀。人間此險何用,萬(wàn)古秘神奸。不用燃犀下照,未必佽飛強射,有力障狂瀾。喚取騎鯨客,撾鼓過(guò)銀山。

  《水調歌頭·賦三門(mén)津》古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《水調歌頭·賦三門(mén)津》是金末元初元好問(wèn)的作品,這是一首抒發(fā)情懷之作。詞中通過(guò)描寫(xiě)三門(mén)津的雄奇壯麗,讓詞人對大自然的美好和黃河的氣勢磅礴有感而生,其間也寓托了詞人在國家危難之秋,以力挽狂瀾為己任的自豪和自信。

  《水調歌頭·賦三門(mén)津》翻譯/譯文

  黃河之水似乎是從天上而來(lái),黃河之險讓人鬼都要俯瞰而欲過(guò)不敢。大風(fēng)起時(shí),波濤洶涌,怒浪滔天,飄飛的浪花在陽(yáng)光下閃閃發(fā)亮。黃河水所掀起的水浪高過(guò)那呂梁山,水浪聲勢之狀可比那八月的錢(qián)塘潮,橫空之下,一洗塵寰。黃河水浪沖斥萬(wàn)象,但是中流的砥柱山面對滔天巨浪,卻依舊氣定神閑。

  砥柱山之高峻,如那危巢,難以攀援。人間有這樣的險處有何用呢?原來(lái)是為了測辨忠奸。無(wú)須“燃犀下照”看水下美景,也不必像做飛用力拉弓,便可力挽狂瀾。呼喚那個(gè)騎鯨客,擊著(zhù)鼓飛過(guò)銀山。

  《水調歌頭·賦三門(mén)津》注釋

 。1)三門(mén)津:即三門(mén)峽,原在今河南省三門(mén)峽市東北黃河中,因峽中有三門(mén)山而得名。據《陜州志》記載:“三門(mén),中神門(mén),南鬼門(mén),北人門(mén),惟人門(mén)修廣可行舟。鬼門(mén)尤險,舟筏入者罕得脫。三門(mén)之廣,約三十丈!

 。2)人鬼:指三峽中的南鬼門(mén),北人門(mén)。

 。3)呂梁:《列子·黃帝》:“孔子觀(guān)于呂梁,懸水三十仞,流沫四十里,黿鼉(yuántuó)魚(yú)鱉之所不能游也!逼涞夭幻惶。

 。4)錢(qián)塘八月:指錢(qián)塘江八月十八日最盛大的潮水。

 。5)塵寰(huán):塵世。

 。6)潰:洪水旁決日潰。

 。7)一峰:似指中神門(mén),因前皆言“人鬼”重關(guān);蜓灾疙浦,即中流砥柱。

 。8)危巢:懸崖高處的鳥(niǎo)巢。語(yǔ)出蘇軾《后赤壁賦》:“攀棲鶻之危巢”。

 。9)鵠(hú):水鳥(niǎo)名,俗稱(chēng)天鵝。

 。10)杳(yǎo):此指高遠。

 。11)秘神奸:《左傳·宣公三年》載夏禹將百物形象鑄于鼎上“使民知神、奸”。詞中神奸指種種善惡神奇之物。

 。12)燃犀:《晉書(shū)·溫嶠(jiào)傳》載嶠至牛渚磯,人言其下多怪物,“嶠遂燃犀角而照之,須臾,見(jiàn)水族覆火,奇形異狀,或乘馬車(chē)著(zhù)赤衣者!

 。13)佽(cì)飛:漢武官名,掌弋射鳥(niǎo)獸。一云即做非,周代楚國勇士,曾渡江,兩蛟?shī)A舟,非拔劍斬蛟而得脫。蘇軾《八月十五日看潮》詩(shī):“安得夫差水犀手,三千強弩射潮低!

 。14)障狂瀾:韓愈《進(jìn)學(xué)解》:“障百川而東之,回狂瀾于既倒!

 。15)騎鯨客:指豪勇之士。

 。16)撾(zhu。呵脫。

 。17)銀山:代指濤頭。張繼《九日巴丘楊公臺上宴集》:“萬(wàn)疊銀山寒浪起”。

  《水調歌頭·賦三門(mén)津》賞析/鑒賞

  這是一首賦寫(xiě)三門(mén)峽雄險氣勢的詞篇。在歷史上,三門(mén)峽以其奇偉險壯而名世,吸引著(zhù)無(wú)數騷人墨客賦詩(shī)為文,留下了不少名篇佳制。元氏此作,筆力雄放,氣勢縱橫,想象豐富,實(shí)為歷代詠三門(mén)峽作品中難得的名篇。

  起首一句,與李白詩(shī)“黃河之水天上來(lái)”所造之境極為相似。就視覺(jué)而言,詩(shī)人眼中的黃河水當是由遠至近,從高到低,自九天之上飛瀉而下;洶涌澎湃、奔流不息的水流給人心理上造成強烈的震蕩,形成極大的反差,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)效果。而在“黃河九天上”之后,又緊接以“人鬼瞰重關(guān)”一句,是說(shuō)河水俯瞰著(zhù)人鬼重關(guān)。由仰視而俯瞰,由遠而及近,物象也由模糊而趨具體。這兩句把黃河水收束到三門(mén)峽中,使景物落到實(shí)處;雖未見(jiàn)一“險”字,但已險象環(huán)生。由于有了這兩句交代,“長(cháng)風(fēng)怒卷高浪,飛灑日光寒”也就水到渠成。河流落差極大,峽水極深,關(guān)隘重重,必然造成世所罕見(jiàn)的`奇觀(guān),自然會(huì )有長(cháng)風(fēng)高浪,一定形成“怒卷”之勢。而在長(cháng)風(fēng)巨浪下,水花四濺,水汽氤氳,使得本來(lái)給人以溫暖的日光也顯得寒氣森森。這不僅僅是詩(shī)人的感覺(jué),也的確是天設地造的自然奇觀(guān)。以上四句,詩(shī)人揮如椽巨筆,挾風(fēng)帶浪,創(chuàng )造了一種雄奇而迷人的境界,極現一個(gè)“險”字。至此,詩(shī)人仍覺(jué)意猶未盡,又連用兩個(gè)比喻:“峻似呂梁千仞,壯似錢(qián)塘八月!眳瘟荷,在今山西省離石縣東北,山勢奇險,是晉西高原的骨干!读凶印S帝》篇云:“孔子觀(guān)于呂梁,懸水三十仞,流沫三十里,黿鼉魚(yú)鱉之所不能游也!比T(mén)峽距呂梁山較近,其險峻處相類(lèi)。如果說(shuō)這是詩(shī)人就近取譬的話(huà),那么用錢(qián)塘江八月來(lái)潮時(shí)的雄壯氣勢來(lái)比三門(mén)峽水流之急,則為遠喻。此二景,一北一南,皆以雄奇名世,用來(lái)比喻三門(mén)峽,是再恰切不過(guò)的了;再加冠以“峻”、“壯”二字,來(lái)明言三門(mén)峽之奇險壯闊,可謂淋漓盡致。這兩句貼切的比喻,既豐富了全詞的內容,又為讀者打開(kāi)了一個(gè)馳騁想象的藝術(shù)洞天。接著(zhù),詞人又收以“直下洗塵寰”一句,則更加突出了黃河水的凌空直下,具有沖洗整個(gè)人世間的豪壯氣概!叭f(wàn)象入橫潰,依舊一峰閑!鼻熬淙越忧懊嫠钪畡,言黃河水勢之大,筆勢奇橫;后句卻一頓而轉,寫(xiě)三門(mén)峽中砥柱山之穩,筆鋒驟斂。一動(dòng)一靜,相映成趣。由開(kāi)篇而來(lái)的脫韁野馬般的氣勢,頓然收住,閑和平穩。

  下闋筆勢雖由斂而舒,但基調卻由豪壯激蕩變?yōu)橛舨黄!把鑫3,雙鵠過(guò),杳難攀”三句,緊接上闋末尾“依舊一峰閑”而來(lái),寫(xiě)砥柱山上除了鳥(niǎo)兒在上面筑巢,天鵝從那里飛過(guò)外,從來(lái)人跡罕至,難以攀登。一“仰”字,既抬起氣勢,又轉移視角。從“人間此險何用,萬(wàn)古秘神奸”以下,全詞由寫(xiě)景轉為抒發(fā)感慨。這兩句是表達人世間要這等險要之地也沒(méi)有什么派上用場(chǎng),自古以來(lái),無(wú)非是為作怪的鬼神提供場(chǎng)所罷了!安挥萌枷抡,未必做飛強射,有力障狂瀾!鼻皟删浞謩e用了兩個(gè)典故!叭枷抡铡,指《晉書(shū)·溫嶠傳》所載,溫嶠“至牛渚磯,水深不可測。世云其下多怪物,嶠遂燃犀角而照之。須臾,見(jiàn)水族復滅,奇形異狀或乘馬車(chē)著(zhù)赤衣者”。后指洞察奸邪!皝栾w”,是漢武帝時(shí)官名,掌管弋射鳥(niǎo)獸,這里取其輕疾善射之意。在詩(shī)人看來(lái),燃犀洞察妖物的溫嶠也好,輕疾善射的做飛也好,都用不著(zhù)。因為,他們都未必能挽狂瀾于既倒。那么,能“力障狂瀾”就只有那巋然不動(dòng)的砥柱山!皢救◎T鯨客,撾鼓過(guò)銀山!眲t又說(shuō),只有那漫游江海的騎鯨豪客,才能擊著(zhù)鼓,穩渡波濤如銀山般疊起的三門(mén)峽水。筆酣墨飽,縱抒豪情。

  此詞純以氣勢勝。上片多寫(xiě)景,下片多抒情、議論。但就全詞而言,寫(xiě)景、抒情、議論又融為一體;詩(shī)人既寫(xiě)出了三門(mén)峽雄險的氣勢,又融進(jìn)了自己的人生體驗;景物雄偉壯闊,感慨亦激憤難平。

  《水調歌頭·賦三門(mén)津》作者簡(jiǎn)介

  元好問(wèn)(音取hào,喜愛(ài)之意,名與字義同),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人,金代著(zhù)名詩(shī)人,系出北魏鮮卑族拓跋氏,元好問(wèn)過(guò)繼叔父元格,七歲能詩(shī),有神通目。十四歲從學(xué)郝天挺,六載而業(yè)成。蒙古南下,避亂河南,詩(shī)名震京師,稱(chēng)為元才子。金宣宗興定五年(1221)進(jìn)士;正大元年(1224)中博學(xué)宏詞科,授儒林郎,充國史院編修,歷鎮平、南陽(yáng)、內鄉縣令。八年(1231)秋,受詔入都,除尚書(shū)省掾、左司都事,轉員外郎;金亡后不仕元,二十余年潛心編篡著(zhù)述。元憲宗七年卒于獲鹿寓舍;工詩(shī)文,在金元之際頗負重望;詩(shī)詞風(fēng)格沉郁,并多傷時(shí)感事之作。其《論詩(shī)》絕句三十首在中國文學(xué)批評史上頗有地位;作有《遺山集》又名《遺山先生文集》,編有《中州集》。

水調歌頭詩(shī)詞賞析13

  水調歌頭·滄浪亭

  蘇舜欽

  瀟灑太湖岸,淡佇洞庭山。魚(yú)龍隱處,煙霧深鎖渺彌間。方念陶朱張翰,忽有扁舟急槳,撇浪載鱸還。落日暴風(fēng)雨,歸路繞汀灣。

  丈夫志,當景盛,恥疏閑。壯年何事憔悴,華發(fā)改朱顏。擬借寒潭垂釣,又恐鷗鳥(niǎo)相猜,不肯傍青綸。刺棹穿蘆荻,無(wú)語(yǔ)看波瀾。

  【譯文】

  太湖岸邊的景物一片凄涼,明凈的湖水環(huán)接著(zhù)洞庭山,浩渺湖泊不見(jiàn)魚(yú)龍的蹤影,它們被鎖在彌漫的煙霧里。正想起范蠡和張翰的時(shí)候,忽然有一只小船載著(zhù)鱸魚(yú),迅速駛來(lái),撇開(kāi)重重波浪。傍晚,暴風(fēng)雨突撲面而來(lái),只好沿著(zhù)小洲彎處回航。

  胸懷著(zhù)干一番事業(yè)的大志,如今正當身強力壯的年華,恥于投閑置散隱居水鄉。為什么壯年時(shí)就面容憔悴,容顏變得衰老,白發(fā)蒼蒼?真想在寒冷的潭水中垂釣,但是又擔心鷗鳥(niǎo)猜疑妒忌,使魚(yú)兒都不肯游近釣絲旁。還是劃著(zhù)小舟穿過(guò)蘆荻去,默默地觀(guān)看湖面浪涌濤蕩。

  【注釋】

 。1)淡佇:安靜地佇立著(zhù)。

 。2)洞庭山:太湖中的島嶼,有東洞庭、西洞庭之分。

 。3)渺彌:湖水充盈彌漫無(wú)際。

 。4)陶朱:春秋越國范蠡,輔佐勾踐滅吳后,鑒于勾踐難于共富貴,遂棄官從商。

 。5)張翰:字季鷹,吳(今江蘇蘇州)人。西晉文學(xué)家。齊王(司馬囧)執政,任為大司馬東曹掾,在洛。知囧將敗,又見(jiàn)秋風(fēng)起,因思吳中菰菜、莼羹、鱸魚(yú)膾,曰:“人生貴得適意爾,何能羈宦數千里以要名爵!彼烀{便歸。不久,囧果被殺。

 。6)撇浪:搏擊風(fēng)浪。

 。7)汀灣:水中港灣。

 。8)寒潭:指在丹陽(yáng)的小潭。此時(shí)作者人在蘇州。

 。9)鷗鳥(niǎo)相猜:《列子·黃帝》篇載,有人與鷗鳥(niǎo)親近,但當他懷有不正當心術(shù)后,鷗鳥(niǎo)便不信任他,飛離很遠。這里反用其意,借鷗鳥(niǎo)指別有用心的人。

 。10)青綸:青絲織成的印綬,代指為官身份。

 。11)刺棹:即撐船。

  【創(chuàng )作背景】

  本詞是蘇舜欽的僅存之詞。北宋慶歷四年,范仲淹、札衍等人推行“慶歷新政”,延攬改革派人才,蘇舜欽作為宰相札衍的女婿,被范仲淹推薦為集賢校理、監進(jìn)奏院。時(shí)值進(jìn)奏院祭神,蘇舜欽遵循慣例賣(mài)廢紙換錢(qián)舉行祭神酒會(huì )。保守派借機打擊改革派,彈劾他監守自盜,被撤職流寓蘇州。并在此購下了一處荒廢不堪卻很幽靜的花園,臨水買(mǎi)石筑成滄浪亭之后,寫(xiě)有著(zhù)名的《滄浪亭記》,而本詞亦作于此時(shí)。

  【賞析】

  全詞寫(xiě)作者被貶謫而壯志難酬的彷徨和憂(yōu)心。上闋寫(xiě)作者隱逸于太湖旖旎風(fēng)光的樂(lè )趣,下闋寫(xiě)作者深感歲月蹉跎而志向難伸的苦悶和惆悵。

  從滄浪亭極日遠眺,一覽太湖風(fēng)光。虬風(fēng)物瀟灑,澄靜深遠,煙波浩淼,水流曠遠。作者完全沉浸在與天地同樂(lè )的沉醉中。其在《滄浪亭記》中說(shuō):“予時(shí)榜小舟,幅巾以往,至則灑然忘其歸。觴而浩歌,踞而仰嘯。野老不至,魚(yú)鳥(niǎo)共樂(lè )!弊髡咦蕴枴皽胬宋獭,其人生境界似乎已經(jīng)達到“樂(lè )天”的程度(觀(guān)代哲學(xué)家馮友蘭言人生有四種境界:知天、事天、樂(lè )滅、同天)。然而,“方念陶朱張翰,忽有扁舟急槳,撇浪載鱸還”。突然,某種意識發(fā)作猛然將作者拉回到現實(shí)中,某種生命的憂(yōu)思和煩惱在心中升起。而“念”“忽”“急”“還”更是展現了一種意識的時(shí)間之流。扁舟急槳,撇浪載鱸,在天地歸一的境界中驚現了人生的繁忙和生命的艱難!奥淙毡╋L(fēng)雨,歸路繞汀灣”則昭示了人生之路的風(fēng)雨猝然與曲折蜿蜒。上闋之轉折在于“忽”字,將自我生存的意識喚起,從而使得作者脫離歸隱自然的混沌狀態(tài),而有意識于生存意義的危機。

  “滄浪亭”取意于屈原《漁父》所載孺子歌“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”之精神。表達了古代君子“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的人生態(tài)度。故而可以看出,蘇舜欽始終擺脫不了“修身、齊家、治國、平天下”的人生情結。很自然響應范仲淹“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”的士大夫精神。蘇舜欽被削職時(shí)正值人生壯年(37歲),因此對“華發(fā)改朱顏”有深切的擔憂(yōu)。欲對歷史寂寞有所克服和超越,不甘于生命的淡出,便是上闋一“忽”字所拉出的`本意。作者欲憑臨寒潭隱居,卻擔心不被鷗鳥(niǎo)信任和接納自然是托辭,生命看不到出路,時(shí)間正黯淡著(zhù)光芒,未來(lái)之路不明朗,施展抱負的機會(huì )太渺然,這才是根本的痛苦。因此,全詞以那種看似閑適卻以充滿(mǎn)反抗與無(wú)奈情緒的“無(wú)語(yǔ)看波瀾”的情景收場(chǎng)。正點(diǎn)出這句真理:所謂波瀾便是世間,世間便是波瀾。

  這首詞雖側重寫(xiě)太湖風(fēng)景,抒發(fā)作者憤激之情,但作者由遭讒而退隱,再到心甘情愿地退隱,由憂(yōu)讒畏譏轉為憤世嫉俗,進(jìn)而轉為疏狂的心路歷程交代得清楚明白,讓人真切地感受到作者身處逆境、不甘沉淪、奮力抗爭的積極人生觀(guān)。劉熙載有言:“一轉一深,一深一妙,此騷人三昧!保ā端嚫拧ぴ~曲概》)蘇舜欽這位倚聲家深得其妙。詞中,他由“煙霧深鎖”轉為“落日暴風(fēng)雨”,而至“刺棹穿蘆荻”。由“方念陶朱張翰”轉為“擬借寒潭垂釣”。再到“無(wú)語(yǔ)看波瀾”,一轉一深,越轉越妙,景生情,情生景,情景交融,從而揭示出詞作的底蘊。

  【評析】

  蘇詞僅存此一首,作于被迫閑居期間。詞人壯年被斥退出官場(chǎng),個(gè)人志向不得施展,內心的憤慨可想而知。詞的上片寫(xiě)隱逸之樂(lè )。在湖山之間瀟灑度日,與“魚(yú)龍”為伍,追慕陶朱、張翰之為人,扁舟垂釣,載鱸歸來(lái)。自然界的風(fēng)風(fēng)雨雨都不置心中,它們也不可能象官場(chǎng)中的暴風(fēng)雨那樣傷害詞人了。下片才寫(xiě)出被迫過(guò)這種生活的痛苦。宋代文人士大夫皆有“先憂(yōu)后樂(lè )”的濟世精神,輕易不言退隱。即使言及隱逸,或者是故作姿態(tài),或者是出于無(wú)奈。蘇舜欽就是出于無(wú)奈。所以,過(guò)片明確表示:“丈夫志,當盛景,恥疏閑”,其真實(shí)心聲是抗拒、排斥這種生活方式。對“壯年”的追問(wèn),充滿(mǎn)著(zhù)憤慨不平之氣,詞人其實(shí)并不“瀟灑”,并不超脫。故作“垂釣”狀,事實(shí)上則“又恐鷗鳥(niǎo)相猜”,這依然是詞人內心進(jìn)與退矛盾的形象表露!盁o(wú)語(yǔ)看波瀾”的結局,就是一種不甘心的表示。詞人后來(lái)再度出仕,就說(shuō)明了一切。

  【作者簡(jiǎn)介】

  蘇舜欽(1008—1048)北宋詩(shī)人,字子美,開(kāi)封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開(kāi)封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進(jìn)奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進(jìn)奏院祭神時(shí),用賣(mài)廢紙之錢(qián)宴請賓客。罷職閑居蘇州。后來(lái)復起為湖州長(cháng)史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱(chēng)“梅蘇”。有《蘇學(xué)士文集》詩(shī)文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。

【水調歌頭詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:

水調歌頭詩(shī)詞賞析11-14

水調歌頭的詩(shī)詞賞析10-23

蘇軾水調歌頭詩(shī)詞賞析06-28

水調歌頭詩(shī)詞原文賞析12-18

《水調歌頭·丙辰中秋》詩(shī)詞賞析08-17

蘇軾《水調歌頭》詩(shī)詞翻譯賞析07-23

《水調歌頭·安石在東!焚p析詩(shī)詞07-31

水調歌頭全詩(shī)詞意思及賞析09-15

《水調歌頭·明月幾時(shí)有》詩(shī)詞賞析08-08

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看