一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

詩(shī)歌欣賞:燦爛星辰中英互譯

時(shí)間:2025-11-22 16:57:39 詩(shī)歌

詩(shī)歌欣賞:燦爛星辰中英互譯

  Bright Star

詩(shī)歌欣賞:燦爛星辰中英互譯

  燦爛星辰

  Bright star, would I were stedfast as thou art—

  愿我如你堅定--璀璨明星!

  Not in lone splendour hung aloft the night

  但不要高懸夜空顯赫孤零。

  And watching, with eternal lids apart,

  像塵世間的隱士警覺(jué)清醒,

  Like nature's patient, sleepless Eremite,

  耐心注視大地,目不轉睛。

  The moving waters at their priestlike task

  江水滔滔把牧師之職履行,

  Of pure ablution round earth's human shores,

  將那紅塵之堤岸沐浴洗凈。

  Or gazing on the new soft-fallen mask

  或者凝視著(zhù)玉屑曼舞晶瑩,

  Of snow upon the mountains and the moors—

  一襲白紗帳裝扮曠野峻嶺。

  No--yet still stedfast, still unchangeable,

  不,我要一心不二永篤定,

  Pillow'd upon my fair love's ripening breast,

  頭枕愛(ài)人的酥胸日漸堅挺。

  To feel for ever its soft fall and swell,

  永遠感受跌宕起伏的溫情,

  Awake for ever in a sweet unrest,

  洞察那份甜蜜的騷動(dòng)不寧。

  Still, still to hear her tender-taken breath,

  細柔的呼吸永遠啜飲聆聽(tīng),

  And so live ever--or else swoon to death.

  這樣活著(zhù),或者暈厥喪命.

【詩(shī)歌欣賞:燦爛星辰中英互譯】相關(guān)文章:

ATimeWeEverHad中英互譯詩(shī)歌欣賞12-10

席慕容《悲歌》中英互譯欣賞09-11

欣賞:余光中《蛛網(wǎng)》中英互譯08-10

教育的句子中英互譯09-19

徐志摩《珊瑚》中英互譯08-19

徐志摩《渺小》中英互譯10-07

中英雙語(yǔ)詩(shī)歌欣賞:青春的驕傲11-16

星辰詩(shī)歌散文09-30

席慕容《雨中的了悟》中英互譯12-16

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看