一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

《勸學(xué)》原文及翻譯

時(shí)間:2025-10-20 11:29:00 勸學(xué)

《勸學(xué)》原文及翻譯實(shí)用(15篇)

《勸學(xué)》原文及翻譯1

  原文

  予少時(shí)讀書(shū),一見(jiàn)輒能誦。暗疏之,亦不甚失。然負此自放,喜從滑稽飲酒者游。旬朔之間,把卷無(wú)幾日。故雖有強記之力,而常廢于不勤。

  比數年來(lái),頗發(fā)憤自懲矣,悔前所為;而聰明衰耗,殆不如曩時(shí)十一二.每閱一事,必尋繹數終,掩卷茫然,輒復不醒.故雖有勤勞之苦,而常廢于善忘。

  嗟夫!敗吾業(yè)者,常此二物也。比讀《齊史》,見(jiàn)孫搴答邢詞曰:”我精騎三千,足抵君羸卒數萬(wàn).”心善其說(shuō),因取”經(jīng)””傳””子””史”之可為文用者,得若干條,勒為若干卷,題曰<<精騎集>>云。

  噫!少而不勤,無(wú)知之何矣。長(cháng)而善忘,庶幾以此補之。

  注釋

  1 本段文字選自北宋婉約派詞人秦觀(guān)的《精騎集·序》。秦觀(guān),字少游,號淮海居士,高郵(今屬江蘇)人,“蘇門(mén)四學(xué)士”之一。

  2輒:常常。

  3誦:記誦,記熟。

  4暗疏:默寫(xiě)。

  5員:依仗。

  6自放:放,放縱。即放縱自流。

  7滑稽:詼諧善辯。

  8旬朔:古時(shí)十日為一旬;朔:每月農歷初一叫“朔”。此處指一個(gè)月。

  9比:近,近來(lái)。

  10懲艾:懲:戒止、警戒;艾讀yì。即懲治過(guò)錯,警戒將來(lái)。

  11殆:大概、恐怕。

  12十一二:十分之一二。

  13必尋繹數終:從頭到尾翻閱數次。

  14輒:總是,就。

  15。憾、明了,此處指記住。

  譯文

  我年輕時(shí)讀書(shū),看一遍常常就能熟記。默寫(xiě)文章,也沒(méi)有什么差錯?珊髞(lái)依仗記憶力強自己放縱自流,喜歡和一些能言善辯好飲酒的人交游。一個(gè)月中,也沒(méi)有幾天時(shí)間看書(shū)。因此,我雖然記性好,卻常常因為不勤奮而荒廢了學(xué)業(yè)。 近幾年來(lái),我常告誡自己要發(fā)憤讀書(shū),對以前的所作所為很是后悔,可精力耗損,恐怕不如過(guò)去的`十分之一二。每閱讀一篇文章,一定要從頭至尾看幾遍,可合上書(shū)后心中一片空白,就再也記不起文章內容了。因此,我雖然勤奮下苦功讀書(shū),卻常常因為善忘而荒廢了學(xué)業(yè)。 唉!毀壞我學(xué)業(yè)的,就是不勤奮和善忘這兩件事呀!最近讀《齊史》,看到孫摩答邢詞中有這樣的句子:“我精騎三千,足敵君羸卒數萬(wàn)!毙闹匈澩矚g這個(gè)說(shuō)法,于是摘取了“經(jīng)”、“傳”、“子”、“史”中在寫(xiě)文章時(shí)可以用到的語(yǔ)句,摘錄幾千條,編為幾卷,取名為《精騎集》。 !年輕時(shí)不勤奮,無(wú)可奈何啊。成年后善忘,也許可以用這個(gè)來(lái)補救吧。

《勸學(xué)》原文及翻譯2

  原文

  初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權 曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(語(yǔ)氣詞,通“耶”)!但當涉獵,見(jiàn)往事耳。 卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯(lù)肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂(suì多音字)拜蒙母,結友而別。

  譯文

  當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權掌管政事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多的理由來(lái)推托。孫權說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為傳授經(jīng)書(shū)的學(xué)官嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍中事務(wù)繁多,誰(shuí)能比得上我呢?我經(jīng)常讀書(shū),(我)自認為(讀書(shū)對我)有很大的好處!眳蚊捎谑蔷烷_(kāi)始學(xué)習。等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙論議國家大事,(魯肅)驚訝地說(shuō):“你現在的才干和謀略,不再是以前那個(gè)吳縣的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“和有抱負的人分開(kāi)一段時(shí)間后,就要用新的眼光來(lái)看待,長(cháng)兄怎么認清事物這么晚啊!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友才分別。

  注釋

  1、初:當初,這里是追述往事的習慣用詞。

  2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱(chēng)王于建業(yè)(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今湖北鄂城)。229年稱(chēng)帝。

  3、謂:告訴,對……說(shuō),常與“曰”連用。

  4、卿:古代君對臣或長(cháng)輩對晚輩的愛(ài)稱(chēng)。

  5、今:現在。

  6、涂:同“途”。當涂掌事:當涂,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事(異議:當涂:地名)。

  7、辭:推托。

  8、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  9、孤:古時(shí)候王侯的自稱(chēng)。

  10、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。"經(jīng)”指四書(shū)五經(jīng),四書(shū):《大學(xué)》《中庸.》《論語(yǔ)》《孟子》,五經(jīng):《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《易經(jīng)》《春秋》

  11、博士:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  12、但:只,僅。

  13、涉獵:粗略地閱讀

  14、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。

  15、乃:于是,就。

  16、及:到了…的時(shí)候。

  17、過(guò):到;到達。

  18、尋陽(yáng):縣名,現在湖北黃梅西南。

  19、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  20、非復:不再是。

  21、大兄:長(cháng)兄,這里是對同輩年長(cháng)者的尊稱(chēng)。

  22、但:只,僅。

  23、孰若:誰(shuí)比的上;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),若:像。

  24、就:從事。

  25、遂:于是,就。

  26、士別三日:有抱負的.人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見(jiàn)的“多”的解釋不同)。

  27、何:為什么。

  28、呂蒙:東吳名將,汝南富陂(今安徽阜陽(yáng))人

  29、耳:表示限制,語(yǔ)氣詞,相當于“罷了”。

  30、始:開(kāi)始。

  31、與:和。

  32、論議:談?wù),商議。

  33、大:非常,十分。

  34、驚:驚奇。

  35、今:現在。

  36、者:用在時(shí)間詞后面,無(wú)翻譯。

  37、復:再。

  38、即:就。

  39、拜:拜見(jiàn)。

  40、待:等待。

  41、吳下阿蒙:三國時(shí)吳國名將呂蒙,對呂蒙親昵的稱(chēng)呼;在吳下時(shí)的沒(méi)有文學(xué)的阿蒙。

  42、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼睛。

  43、更:重新。

  44、阿蒙:名字前加“阿”,有親昵的意味。

  45、邪(yé):通“耶”,語(yǔ)氣詞。

  46、乎:啊。表感嘆語(yǔ)氣。

  47、以:用

  48、見(jiàn)事:認清事物

  文章道理

  1)通過(guò)孫權勸告呂蒙讀書(shū),呂蒙讀書(shū)后大有長(cháng)進(jìn)的故事,告訴我們開(kāi)卷有益的道理。

  2)我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開(kāi)放的眼光看待事物。

  3)不能因為事情繁忙就放棄學(xué)習,堅持讀書(shū)是有益的。

  4)要善于聽(tīng)取他人好的建議或意見(jiàn)并去做。

  5)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì )學(xué)有所成。

  6) 不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習,讓社會(huì )也一起進(jìn)步。

  7) 做人不能太驕傲,要謙虛。

  8)勸人要講究策略。

  9)不能找借口輕言放棄。

  10)只要發(fā)奮學(xué)習,就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

  11)與《傷仲永》相比,突出了后天教育的重要性。

《勸學(xué)》原文及翻譯3

  七年級孫權勸學(xué)原文

  初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

  《孫權勸學(xué)》注釋

  1、初:當初,起初,這里是追述往事的習慣用詞。

  2、權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽(yáng))人,黃龍元年(公元222年)稱(chēng)王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。222年稱(chēng)帝。

  3、謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說(shuō)”。

  4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

  5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。

  6、今:如今。

  7、當涂:當道;當權

  8、掌事:掌管事務(wù)。

  9、辭:推辭,推托。

  10、以:介詞,用。

  11、務(wù):事務(wù)。

  12、孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。

  13、豈:難道。

  14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專(zhuān)攻!敖(jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。

  15、博士:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)者的官職。

  16、邪(yé):通“耶”,語(yǔ)氣詞,表示反問(wèn)或疑問(wèn)的語(yǔ)氣。

  17、但:只,僅。

  18、當:應當。

  19、涉獵:粗略地閱讀。

  20、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。

  21、耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

  22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  23、孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),哪個(gè);若:比得上。

  24、益:好處。

  25、乃:于是,就。

  26、始:開(kāi)始。

  27、就學(xué):指從事學(xué)習。

  28、及:到了……的時(shí)候。

  29、過(guò):到。

  30、尋陽(yáng):縣名,如今湖北黃梅西南。

  31、與:和。

  32、論議:討論議事。

  33、大:非常,十分。

  34、驚:驚奇。

  35、者:用在時(shí)間詞后面,無(wú)翻譯。

  36、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  37、非復:不再是。復:再。

  38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F指才識尚淺的人。

  39、士別三日:與讀書(shū)的`人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。

  40、即:就。

  41、更:重新。

  42、刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

  43、大兄:長(cháng)兄,這里是對同輩年長(cháng)者的尊稱(chēng)。

  44、何:為什么。

  45、見(jiàn)事:認清事物。

  46、乎:啊。表感嘆或反問(wèn)語(yǔ)氣。

  47、遂:于是,就。

  48、拜:拜見(jiàn)。

  49、別:離開(kāi)。

  50、為:成為。

  51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。

  52、肅:指魯肅。

  《孫權勸學(xué)》譯文

  當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權掌管大事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁忙來(lái)推辭。孫權說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當博士嗎?只是應當粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)(軍中)事務(wù)繁忙,誰(shuí)比得上我(事務(wù)多)呢?我經(jīng)常讀書(shū),自認為有很大的好處!眳蚊捎谑情_(kāi)始學(xué)習。到了魯肅來(lái)到尋陽(yáng)的時(shí)候,(魯肅)與呂蒙討論議事,(魯肅)十分驚奇地說(shuō):“以你現在的才干和謀略,不再是當年的吳下呂蒙了!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人離別多日,就要重新用新的眼光看待,長(cháng)兄知道這件事太晚了!”魯肅于是拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友,然后分別了。

  《孫權勸學(xué)》教案

  學(xué)習目標

  1、學(xué)習、積累文言文詞匯。

  2、理解文章內容,背誦課文,理解文章主旨。(重點(diǎn))

  3、反復朗讀課文,深入品味人物語(yǔ)言,分析人物性格。(難點(diǎn))

  學(xué)法指導

  朗讀法,圈點(diǎn)批注法,自主、合作、探究法

  課前準備:收集資料。

  孫權:

  呂蒙:

  魯肅:

  司馬光:

  《資治通鑒》:

 一、把課文讀通,讀準字音。(給下列的詞語(yǔ)注音)

  卿( )涉獵( )邪( )孰( )更( )遂( )

  二、試畫(huà)出課文的停頓。

  三、解釋下列詞語(yǔ)。

  卿:

  當涂:辭:

  博士:(今義:)

  乃:涉獵:

  治經(jīng):見(jiàn):

  往事:(今義:)

  非復:更:

  刮目相待:

  見(jiàn)事:及:

  遂:才略:

  四、翻譯句子。

  1、卿今當涂掌事,不可不學(xué)

  2、孤常讀書(shū),自以為大有所益

  3、卿今者才略,非復吳下阿蒙

  4、士別三日,即更刮目相待

  5、及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議

  6、孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪

  7、但當涉獵,見(jiàn)往事耳

  8、卿言多務(wù),孰若孤

  9、蒙辭以軍中多務(wù)

  10、蒙乃始就學(xué)

  五、分角色朗讀,分析人物性格。

  1、學(xué)生分別找出孫權、呂蒙、魯肅說(shuō)的話(huà),小組內模擬人物的語(yǔ)氣進(jìn)行對話(huà),想一想該以什么神態(tài)、語(yǔ)氣說(shuō)?表現了人物的什么心理?體現了人物的什么性格特征?

  人物說(shuō)話(huà)內容語(yǔ)氣(神態(tài)性格特征

  孫權

  呂蒙

  魯肅

  2、學(xué)習本篇文章后,文中的三個(gè)人物,你最喜歡哪個(gè)人物?為什么?

  六、背誦課文,談?wù)勛约簩W(xué)習課文后的收獲、啟示。(你懂得了什么道理?)

  七、課后作業(yè)

  當方仲永遇上呂蒙會(huì )發(fā)生什么有趣的事情呢?發(fā)揮你的想象,寫(xiě)一篇500字的作文。

  作者簡(jiǎn)介

  司馬光(1019年11月17日—1086年10月11日),字君實(shí),號迂叟。漢族。陜州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人[1—2],世稱(chēng)涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家。

  宋仁宗寶元元年(1038年),司馬光登進(jìn)士第,累進(jìn)龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),因反對王安石變法,離開(kāi)朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,謚文正,為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功刻苦、勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,其人格堪稱(chēng)儒學(xué)教化下的典范,歷來(lái)受人景仰。

  司馬光生平著(zhù)作甚多,主要《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《勸學(xué)》原文及翻譯4

  《勸學(xué)》原文:

  君子曰:學(xué)不可以已。

  青取之于藍而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,蹂以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,蹂使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無(wú)過(guò)矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗歧而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。

  《勸學(xué)》譯文:

  君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止。

  靛青,(是)從藍草中提取的,但(它的顏色)比藍草更青;冰是由水凝凍成的,但(它)比水(更)冷。木材直得合乎拉直的墨線(xiàn),(假如)給它加熱使它彎曲做成車(chē)輪,它的弧度(就可以)符合圓規(畫(huà)的圓圈)。即使又曬干了,(也)不再挺直,(這是由于)人力加工使它(變成)這樣。所以木材經(jīng)過(guò)墨線(xiàn)劃過(guò)(斧鋸加工)就直了,金屬刀拿到磨刀石上(磨過(guò))就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習而且每天對照檢查自己,就能智慧明達,行為沒(méi)有過(guò)錯了。

  我曾整天思索,(結果)不如片刻的學(xué)習收獲大;我曾踮起腳跟遠望,不如登高處見(jiàn)得廣。登上高處招手,手臂并沒(méi)有增長(cháng),但是人在遠處也能看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)有加大,但是聽(tīng)的人(卻)聽(tīng)得(特別)清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,但是(能)達到千里之外;借助船只的人,并不是能游泳,但是(能)橫渡江河。君子的本性(同一般人)沒(méi)有(什么)差別,(但是)他們善于借助外物進(jìn)行學(xué)習啊。

  積土成為山,風(fēng)雨(就會(huì ))興起,積水成為深潭,蛟龍(就會(huì ))生長(cháng);積累善行,養成良好的品德,于是精神就能達到很高的境界,智慧就能得到發(fā)展,圣人的思想(也就)具備了。所以不積累(每一)小步,(就)沒(méi)有(辦法)走到千里之遠的(地方);不匯聚細流,(就)沒(méi)有(辦法)匯成江海。駿馬跳躍一次,不能(有)十步(遠);劣馬拉車(chē)走十天(也能走得很遠)。(它的)成功在于它不停的走。雕刻(一下)就放著(zhù)(不刻),腐朽的木頭(也)不能刻斷;不停的刻下去,金石也能雕刻(成功)。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,堅硬的筋骨,(卻能)上吃泥土,下飲泉水,(這是)用心專(zhuān)一(的緣故);螃蟹(有)六條腿,兩之蟹鉗,(可是)沒(méi)有蛇和鱔魚(yú)的洞(就)沒(méi)有(地方)可以寄托(身體),(這是)因為它用心浮躁的緣故。

  《勸學(xué)》賞析

  《勸學(xué)》作為《荀子》的開(kāi)篇之作,是一篇論述學(xué)習的重要意義,勸導人們以正確的.目的、態(tài)度和方法去學(xué)習的散文。這是一篇說(shuō)理性很強的文字,駕馭不好,極易流于枯燥和單調,本文形象清新、膾炙人口,于百年來(lái)為人們傳誦不衰。原因何在?最重要的是在于它把深奧的道理寓于大量淺顯貼切的比喻之中,運用比喻時(shí)手法又極其靈活自然、生動(dòng)鮮明而絕無(wú)學(xué)究氣。如文章開(kāi)首,連用青,取之于藍,而青于藍等五個(gè)比喻,從不同的角度和側面來(lái)闡述學(xué)不可以已的道理,堪稱(chēng)雄辯奇才,口若懸河,滔滔不絕,收到了先聲奪人的強烈效果。

  從形式上看,《勸學(xué)》中的比喻靈巧多樣,運用自如。闡述觀(guān)點(diǎn)、論證道理,有的從正面設喻(積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉),有的從反面設喻(不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海);有的單獨設喻,有的連續設喻;有的同類(lèi)并列,有的正反對照;有的只設喻而把道理隱含其中,有的先設喻再引出要說(shuō)的道理?傊,鋪錦列繡,無(wú)所不用。所以文中用喻雖多,卻無(wú)板滯生硬的感覺(jué),相反,隨著(zhù)用比的連續轉換和充分展開(kāi),形成整齊而又富于變化的句式,使文章顯得錯落有致,生氣勃勃。

  荀子的文章素有諸子大成的美稱(chēng),鋪陳揚厲,說(shuō)理透辟;行文簡(jiǎn)潔,精練有味;警句迭出,耐人咀嚼。

《勸學(xué)》原文及翻譯5

  原文

  君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,(róu)以為輪,其曲中規。雖有(yòu)槁暴(pù),不復挺者,使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生(xìng)非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。

  翻譯

  有道德品行的人說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。靛青,是從藍草里提取出來(lái)的,但是比藍草的顏色更深;冰,是由水凝結而成的,但卻比水還要寒冷。木材筆直得可以符合拉直的`墨線(xiàn),如果用火烤把它彎曲成車(chē)輪,那么木材的彎度(就)符合圓規的標準了,假如又被風(fēng)吹日曬而干枯了,它也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,所以使它成為這樣的。因此木材用墨線(xiàn)量過(guò),再經(jīng)過(guò)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)也就能變得鋒利了,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查并反省自己,那么他就會(huì )變得聰明機智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。

  我以前整天地思考,卻沒(méi)有片刻學(xué)習的收獲大;我曾經(jīng)提起腳后跟眺望遠方,卻不如登上高處看的更為廣闊。登上高處招手,手臂并沒(méi)加長(cháng),但是人們在遠處也可以看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)增強,但是聽(tīng)的人卻聽(tīng)得更清楚。借助車(chē)馬的人,腳步并不快,卻能到達千里之外;借助船舶楫槳的人,不一定逗善于游水,卻能橫渡長(cháng)江黃河。君子的本性并沒(méi)有差別,只是善于借助外物罷了。

  堆積土石變成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;水流匯積成為深淵,蛟龍就從這兒誕生了;積累善行從而養成高尚的品德,精神就可以達到很高的境界,圣人的思想也就具備了。因此不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法實(shí)現千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯聚成江河大海。千里馬一跨越,也不足十步之遠;劣馬拉車(chē)走十天,也可以走得很遠,它的成功就在于不停的走。雕刻一件物品但最后放棄了,腐爛的木頭也刻不斷。若不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙和強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到泉水,這是因為它用心專(zhuān)一啊。蟹有六條腿與兩個(gè)蟹鉗,但是若沒(méi)有蛇、鱔的洞穴,它就無(wú)處藏身,這就是因為它用心浮躁啊。

  通假字

  以為輪:“”通“

  雖有槁暴:“有”通“又”,暴通曝,曬

  則知明而行無(wú)過(guò)矣:“知”通“智”(zhì),智慧。

  君子生非異也:生通性,資質(zhì)

  古今異義

  以為輪

  古:把……做成;

  今:認為

  金就礪則利

  古:金屬的刀類(lèi);

  今:金錢(qián),黃金

  君子博學(xué)而日參省乎己

  古:廣泛地學(xué)習;

  今:學(xué)識淵博

  古:檢驗;

  今:探究并領(lǐng)會(huì )

  假輿馬者

  古:憑借;

  今:與“真”相對

  而絕江河

  古:特指長(cháng)江與黃河;

  今:泛指河流

  下飲黃泉

  古:地下的泉水;

  今:陰間

  蚓無(wú)爪牙之利

  古:爪子和牙齒;

  今:比喻壞人的黨羽或幫兇

  用心一也

  古:因為心思;

  今:讀書(shū)用功或注意力集中

  非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者

  古:寄身;

  今:托付

  蟹六跪而二鰲

  古:腿,蟹腿

  今:跪下

《勸學(xué)》原文及翻譯6

  勸學(xué)

  君子曰:學(xué)不可以已。青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮(róu)以為輪,其曲中規。雖有(yòu)槁暴(pù),不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生(xìng)非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。

  《勸學(xué)》翻譯

  有道德品行的人說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。靛青,是從藍草里提取出來(lái)的,但是比藍草的顏色更深;冰,是由水凝結而成的,但卻比水還要寒冷。木材筆直得可以符合拉直的墨線(xiàn),如果用火烤把它彎曲成車(chē)輪,那么木材的彎度(就)符合圓規的標準了,假如又被風(fēng)吹日曬而干枯了,它也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,所以使它成為這樣的。因此木材用墨線(xiàn)量過(guò),再經(jīng)過(guò)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)也就能變得鋒利了,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查并反省自己,那么他就會(huì )變得聰明機智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。

  我以前整天地思考,卻沒(méi)有片刻學(xué)習的收獲大;我曾經(jīng)提起腳后跟眺望遠方,卻不如登上高處看的更為廣闊。登上高處招手,手臂并沒(méi)加長(cháng),但是人們在遠處也可以看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)向呼喊,聲音并沒(méi)增強,但是聽(tīng)的人卻聽(tīng)得更清楚。借助車(chē)馬的人,腳步并不快,卻能到達千里之外;借助船舶楫槳的人,不一定逗善于游水,卻能橫渡長(cháng)江黃河。君子的本性并沒(méi)有差別,只是善于借助外物罷了。

  堆積土石變成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;水流匯積成為深淵,蛟龍就從這兒誕生了;積累善行從而養成高尚的品德,精神就可以達到很高的境界,圣人的思想也就具備了。因此不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法實(shí)現千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯聚成江河大海。千里馬一跨越,也不足十步之遠;劣馬拉車(chē)走十天,也可以走得很遠,它的成功就在于不停的走。雕刻一件物品但最后放棄了,腐爛的木頭也刻不斷。若不停地刻下去,那么金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙和強健的筋骨,卻能向上吃到泥土,向下喝到泉水,這是因為它用心專(zhuān)一啊。蟹有六條腿與兩個(gè)蟹鉗,但是若沒(méi)有蛇、鱔的洞穴,它就無(wú)處藏身,這就是因為它用心浮躁啊。

  《勸學(xué)》賞析

  該文是根據先前的史書(shū)改寫(xiě)的。因先前的史書(shū)已有較詳細的記載,而又無(wú)新的史料可以補充,所以文章是根據從略的原則對先前史書(shū)的有關(guān)記載進(jìn)行改寫(xiě)的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫(xiě)之作。

  該文以對話(huà)為主,其他內容均簡(jiǎn)說(shuō)或不說(shuō)。如對呂蒙的學(xué)習情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書(shū),又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話(huà),只用一句“與蒙論議”來(lái)交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛?huà)題,呂蒙的哪些見(jiàn)解讓魯肅起敬的都略去不寫(xiě)。詳略的安排極其精當。除對話(huà)外的其他語(yǔ)言也非常簡(jiǎn)省而意賅。情節發(fā)展上,孫權的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語(yǔ),上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

  該文寫(xiě)的是呂蒙在孫權勸說(shuō)下“乃始就學(xué)”。孫權勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現身說(shuō)法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無(wú)可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權的話(huà)中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份!扒浣裾卟怕,非復吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見(jiàn)魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長(cháng)進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說(shuō)出這番話(huà),更可表明呂蒙的長(cháng)進(jìn)確實(shí)非同一般!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應。從呂蒙的答話(huà)中可見(jiàn)呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當之無(wú)愧的.坦然態(tài)度,表明自己才略長(cháng)進(jìn)之快之大。孫權的話(huà)是認真相勸,魯肅、呂蒙的話(huà)則有調侃的意味,二者的情調是不同的。其才略很快就有驚人的長(cháng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結友”的故事,說(shuō)明了人只要肯學(xué)習就會(huì )有長(cháng)進(jìn),突出了學(xué)習重要性。

  讀書(shū)使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”呂蒙也僅說(shuō)了一句話(huà):“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”話(huà)中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書(shū)中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書(shū)的功效是通過(guò)魯肅的與呂蒙的對話(huà)從側面展現出來(lái)的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話(huà)中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過(guò)去與現在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對比,得出了“變”的結論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

  呂蒙的謙虛好學(xué),魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

《勸學(xué)》原文及翻譯7

勸學(xué)

  版本一

  子路見(jiàn)孔子,子曰:“汝何好樂(lè )?”對曰:“好長(cháng)劍!笨鬃釉唬骸拔岱谴酥畣(wèn)也,徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈可及乎?”子路曰:“學(xué)豈益哉也?”孔子曰:“夫君無(wú)諫臣則失政,士而無(wú)教友則失德.御狂馬不釋策,弓不反于檠;木受繩則直,人受諫則圣;受學(xué)重問(wèn),孰不順成?毀仁惡士,且近于刑。君子不可不學(xué)!弊勇吩唬骸澳仙接兄,弗揉自直,斬而射之,通于犀革,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而砥礪之,其入不亦深乎?”子路拜曰:“敬受教哉!”

  版本二

  子路見(jiàn)孔子。子曰:“汝何好樂(lè )?”對曰:“好長(cháng)劍!笨鬃釉唬骸斑矸谴酥畣(wèn)也。徒請以子之所能,而加之一學(xué)問(wèn),豈可及乎?”子路曰:“南山有竹,不柔自直,斬而用之,達于犀革。以此言之,呵學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而砥礪之,其入不亦深乎?”子路拜曰:“敬受教!

 、儇M:同“其”,代詞,相當于“誰(shuí)”。

 、谪M:表示反詰語(yǔ)氣,相當于“難道”。

 、坩?zhuān)悍拧?/p>

 、荛眩海╭íng)矯正弓弩的器具。

 、葜G:直言規勸,批評.

 、奘軐W(xué):從師學(xué)習。

 、呷啵杭庸。

 、嘞铮合5钠ぶ破。

 、崂ǎ杭哪┒。羽:作動(dòng)詞用,指裝上箭羽。

 、怄棧海▃ú):箭頭,用作動(dòng)詞,指“裝上箭頭”。

  孔子勸學(xué)翻譯

  孔子對子路說(shuō):“你有什么喜好?”子路回答說(shuō):“我喜歡長(cháng)劍!笨鬃诱f(shuō):“我不是問(wèn)這方面。以你的.天賦,再加上學(xué)習,誰(shuí)能比得上呢?”子路說(shuō):“學(xué)習能夠增長(cháng)我們的能力嗎?”孔子說(shuō):“好比君王如果沒(méi)有敢進(jìn)諫的大臣,政事就會(huì )有錯失;讀書(shū)人如果沒(méi)有能夠指正自己缺點(diǎn)的朋友,品德就容易有缺失。對性情狂放的馬不能放下鞭子,操弓射箭則不能隨便更換輔正的檠。樹(shù)木如果以墨繩來(lái)牽引就能長(cháng)得筆直,人能接受善言規勸就能品格高尚。接受教導認真多問(wèn),沒(méi)有什么學(xué)不成的。違背仁德專(zhuān)行惡事的人,隨時(shí)要接受?chē)ǖ闹撇。所以說(shuō)君子不能不學(xué)習!弊勇氛f(shuō):“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮,所以有些東西天賦異秉又何必經(jīng)過(guò)學(xué)習的過(guò)程呢?”孔子說(shuō):“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠嗎?”子路聽(tīng)后拜謝說(shuō):“真是受益良多!

《勸學(xué)》原文及翻譯8

  《荀子·勸學(xué)篇》

  君子曰:學(xué)不可以已。

  青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,輮以為輪,其曲中規,雖有槁暴,不復挺者,輮使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無(wú)過(guò)矣。故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;不聞先王之遺言,不知學(xué)問(wèn)之大也。干、越、夷、貉之子,生而同聲,長(cháng)而異俗,教使之然也。詩(shī)曰:「嗟爾君子,無(wú)恒安息。靖共爾位,好是正直。神之聽(tīng)之,介爾景福!股衲笥诨,福莫長(cháng)于無(wú)禍。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也。吾嘗跂而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  南方有鳥(niǎo)焉,名曰蒙鳩,以羽為巢,而編之以發(fā),系之葦苕,風(fēng)至苕折,卵破子死。巢非不完也,所系者然也。西方有木焉,名曰射干,莖長(cháng)四寸,生于高山之上,而臨百仞之淵,木莖非能長(cháng)也,所立者然也。蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑。蘭槐之根是為芷,其漸之滫,君子不近,庶人不服。其質(zhì)非不美也,所漸者然也。故君子居必擇鄉,游必就士,所以防邪辟而近中正也。

  物類(lèi)之起,必有所始。榮辱之來(lái),必象其德。肉腐出蟲(chóng),魚(yú)枯生蠹。怠慢忘身,禍災乃作。強自取柱,柔自取束。邪穢在身,怨之所構。施薪若一,火就燥也,平地若一,水就溼也。草木疇生,禽獸群焉,物各從其類(lèi)也。是故質(zhì)的張,而弓矢至焉;林木茂,而斧斤至焉;樹(shù)成蔭,而眾鳥(niǎo)息焉。酰酸,而蚋聚焉。故言有招禍也,行有招辱也,君子慎其所立乎!

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而二螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。是故無(wú)冥冥之志者,無(wú)昭昭之明;無(wú)惛惛之事者,無(wú)赫赫之功。行衢道者不至,事兩君者不容。目不能兩視而明,耳不能兩聽(tīng)而聰。螣蛇無(wú)足而飛,鼫鼠五技而窮。

  《詩(shī)》曰:“尸鳩在桑,其子七兮。淑人君子,其儀一兮。其儀一兮,心如結兮!”故君子結于一也。

  昔者瓠巴鼓瑟,而流魚(yú)出聽(tīng);伯牙鼓琴,而六馬仰秣。故聲無(wú)小而不聞,行無(wú)隱而不形 。玉在山而草潤,淵生珠而崖不枯。為善不積邪?安有不聞?wù)吆酰?/p>

  學(xué)惡乎始?惡乎終?曰:其數則始乎誦經(jīng),終乎讀禮;其義則始乎為士,終乎為圣人,真積力久則入,學(xué)至乎沒(méi)而后止也。故學(xué)數有終,若其義則不可須臾舍也。為之,人也;舍之,禽獸也。故書(shū)者,政事之紀也;詩(shī)者,中聲之所止也;禮者,法之大分,類(lèi)之綱紀也。故學(xué)至乎禮而止矣。夫是之謂道德之極。禮之敬文也,樂(lè )之中和也,詩(shī)書(shū)之博也,春秋之微 也,在天地之間者畢矣。君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心,布乎四體,形乎動(dòng)靜。端而言,蝡而動(dòng),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口?诙g則四寸耳。曷足以美七尺之軀哉!古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也美其身,小人之學(xué)也以為禽犢。故不問(wèn)而告謂之傲,問(wèn)一而告 二謂之囋。傲,非也,囋、非也;君子如向矣。

  君子之學(xué)也,入乎耳,著(zhù)乎心,布乎四體,形乎動(dòng)靜。端而言,蝡而動(dòng),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口;口耳之間,則四寸耳,曷足以美七尺之軀哉!古之學(xué)者為己,今之學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問(wèn)而告謂之傲,問(wèn)一而告二謂之囋。傲、非也,囋、非也;君子如向矣。

  學(xué)莫便乎近其人。禮樂(lè )法而不說(shuō),詩(shī)書(shū)故而不切,春秋約而不速。方其人之習君子之說(shuō),則尊以遍矣,周于世矣。故曰:學(xué)莫便乎近其人。

  學(xué)之經(jīng)莫速乎好其人,隆禮次之。上不能好其人,下不能隆禮,安特將學(xué)雜識志,順詩(shī)書(shū)而已耳。則末世窮年,不免為陋儒而已。將原先王,本仁義,則禮正其經(jīng)緯蹊徑也。若挈裘領(lǐng),詘五指而頓之,順者不可勝數也。不道禮憲,以詩(shī)書(shū)為之,譬之猶以指測河也,以戈舂黍也,以錐餐壺也,不可以得之矣。故隆禮,雖未明,法士也;不隆禮,雖察辯,散儒也。

  問(wèn)楛者,勿告也;告楛者,勿問(wèn)也;說(shuō)楛者,勿聽(tīng)也。有爭氣者,勿與辯也。故必由其道至,然后接之;非其道則避之。故禮恭,而后可與言道之方;辭順,而后可與言道之理;色從而后可與言道之致。故未可與言而言,謂之傲;可與言而不言,謂之隱;不觀(guān)氣色而言,謂瞽。故君子不傲、不隱、不瞽,謹順其身。詩(shī)曰:'匪交匪舒,天子所予。'此之謂也。

  百發(fā)失一,不足謂善射;千里蹞步不至,不足謂善御;倫類(lèi)不通,仁義不一,不足謂善學(xué)。學(xué)也者,固學(xué)一之也。一出焉,一入焉,涂巷之人也;其善者少,不善者多,桀紂盜跖也;全之盡之,然后學(xué)者也。

  君子知夫不全不粹之不足以為美也,故誦數以貫之,思索以通之,為其人以處之,除其害者以持養之。使目非是無(wú)欲見(jiàn)也,使口非是無(wú)欲言也,使心非是無(wú)欲慮也。及至其致好之也,目好之五色,耳好之五聲,口好之五味,心利之有天下。是故權利不能傾也,群眾不能移也,天下不能蕩也。生乎由是,死乎由是,夫是之謂德操。德操然后能定,能定然后能應。能定能應,夫是之謂成人。天見(jiàn)其明,地見(jiàn)其光,君子貴其全也。

  《荀子·勸學(xué)篇》譯文:

  君子說(shuō):學(xué)習是不可以停止的。

  靛青是從藍草里提取的,可是比藍草的顏色更深;冰是水凝結而成的,卻比水還要寒冷。木材直得符合拉直的墨繩,用煣的工藝把它制成車(chē)輪,(那么)木材的彎度(就)合乎圓的標準了,即使再干枯了,(木材)也不會(huì )再挺直,是因為經(jīng)過(guò)加工,使它成為這樣的。所以木材用墨線(xiàn)量過(guò),再經(jīng)輔具加工就能取直,刀劍等金屬制品在磨刀石上磨過(guò)就能變得鋒利,君子廣泛地學(xué)習,而且每天檢查反省自己,那么他就會(huì )聰明機智,而行為就不會(huì )有過(guò)錯了。

  所以,不登上高山,就不知天多么高;不面臨深澗,就不知道地多么厚;不懂得先代帝王的遺教,就不知道學(xué)問(wèn)的博大。干越夷貉之人,剛生下來(lái)啼哭的聲音是一樣的,而長(cháng)大后風(fēng)俗習性卻不相同,這是教育使之如此!对(shī)經(jīng)》上說(shuō):“你這個(gè)君子啊,不要總是貪圖安逸。恭謹對待你的本職,愛(ài)好正直的德行。神明聽(tīng)到這一切,就會(huì )賜給你洪福祥瑞!本裥摒B沒(méi)有比受道德薰陶感染更大了,福分沒(méi)有比無(wú)災無(wú)禍更長(cháng)遠了。

  我曾經(jīng)整天思索,(卻)不如片刻學(xué)到的知識(多);我曾經(jīng)踮起腳遠望,(卻)不如登到高處看得廣闊。登到高處招手,胳膊沒(méi)有比原來(lái)加長(cháng),可是別人在遠處也看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)呼叫,聲音沒(méi)有比原來(lái)加大,可是聽(tīng)的人聽(tīng)得很清楚。借助車(chē)馬的人,并不是腳走得快,卻可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,卻可以橫渡江河。君子的本性跟一般人沒(méi)什么不同,(只是君子)善于借助外物罷了。

  南方有一種叫“蒙鳩”的鳥(niǎo),用羽毛作窩,還用毛發(fā)把窩編結起來(lái),把窩系在嫩蘆葦的花穗上,風(fēng)一吹葦穗折斷,鳥(niǎo)窩就墜落了,鳥(niǎo)蛋全部摔爛。不是窩沒(méi)編好,而是不該系在蘆葦上面。西方有種叫“射干”的草,只有四寸高,卻能俯瞰百里之遙,不是草能長(cháng)高,而是因為它長(cháng)在了高山之巔。蓬草長(cháng)在麻地里,不用扶持也能挺立住,白沙混進(jìn)了黑土里,就再不能變白了,蘭槐的根叫香艾,一但浸入臭水里,君子下人都會(huì )避之不及,不是艾本身不香,而是被浸泡臭了。所以君子居住要選擇好的環(huán)境,交友要選擇有道德的人,才能夠防微杜漸保其中庸正直。

  事情的發(fā)生都是有起因的,榮辱的降臨也與德行相應。肉腐了生蛆,魚(yú)枯死了生蟲(chóng),懈怠疏忽忘記了做人準則就會(huì )招禍。太堅硬物體易斷裂,太柔弱了又易被束縛,與人不善會(huì )惹來(lái)怨恨,干柴易燃,低洼易濕,草木叢生,野獸成群,萬(wàn)物皆以類(lèi)聚。所以靶子設置好了就會(huì )射來(lái)弓箭,樹(shù)長(cháng)成了森林就會(huì )引來(lái)斧頭砍伐,樹(shù)林繁茂蔭涼眾鳥(niǎo)就會(huì )來(lái)投宿,醋變酸了就會(huì )惹來(lái)蚊蟲(chóng),所以言語(yǔ)可能招禍,行為可能受辱,君子為人處世不能不保持謹慎。

  堆積土石成了高山,風(fēng)雨就從這里興起了;匯積水流成為深淵,蛟龍就從這兒產(chǎn)生了;積累善行養成高尚的品德,自然會(huì )心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。所以不積累一步半步的行程,就沒(méi)有辦法達到千里之遠;不積累細小的流水,就沒(méi)有辦法匯成江河大海。駿馬一跨躍,也不足十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻幾下就停下來(lái)了,(那么)腐爛的木頭也刻不斷。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有銳利的爪子和牙齒,強健的'筋骨,卻能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,這是由于它用心專(zhuān)一啊。螃蟹有六條腿,兩個(gè)蟹鉗,(但是)如果沒(méi)有蛇、鱔的洞穴它就無(wú)處存身,這是因為它用心浮躁啊。

  因此沒(méi)有刻苦鉆研的心志,學(xué)習上就不會(huì )有顯著(zhù)成績(jì);沒(méi)有埋頭苦干的實(shí)踐,事業(yè)上就不會(huì )有巨大成就。在歧路上行走達不到目的地,同時(shí)事奉兩個(gè)君主的人,兩方都不會(huì )容忍他。眼睛不能同時(shí)看兩樣東西而看明白,耳朵不能同時(shí)聽(tīng)兩種聲音而聽(tīng)清楚。螣蛇沒(méi)有腳但能飛,鼫鼠有五種本領(lǐng)卻還是沒(méi)有辦法!对(shī)》上說(shuō):“布谷鳥(niǎo)筑巢在桑樹(shù)上,它的幼鳥(niǎo)兒有七只。善良的君子們,行為要專(zhuān)一不偏邪。行為專(zhuān)一不偏邪,意志才會(huì )如磐石堅!彼跃拥囊庵緢远▽(zhuān)一。

  古有瓠巴彈瑟,水中魚(yú)兒也浮出水面傾聽(tīng),伯牙彈琴,拉車(chē)的馬會(huì )停食仰頭而聽(tīng)。所以聲音不會(huì )因為微弱而不被聽(tīng)見(jiàn),行為不會(huì )因為隱秘而不被發(fā)現。寶玉埋在深山,草木就會(huì )很潤澤,珍珠掉進(jìn)深淵,崖岸就不會(huì )干枯。行善可以積累,哪有積善成德而不被廣為傳誦的呢?

  學(xué)習究竟應從何入手又從何結束呢?答:按其途徑而言,應該從誦讀《詩(shī)》、《書(shū)》等經(jīng)典入手到《禮經(jīng)》結束;就其意義而言,則從做書(shū)生入手到成為圣人結束。真誠力行,這樣長(cháng)期積累,必能深入體會(huì )到其中的樂(lè )趣,學(xué)到死方能后已。所以學(xué)習的教程雖有盡頭,但進(jìn)取之愿望卻不可以有片刻的懈怠。畢生好學(xué)才成其為人,反之又與禽獸何異?《尚書(shū)》是政事的記錄;《詩(shī)經(jīng)》是心聲之歸結;《禮經(jīng)》是法制的前提、各種條例的總綱,所以要學(xué)到《禮經(jīng)》才算結束,才算達到了道德之頂峰!抖Y經(jīng)》敬重禮儀,《樂(lè )經(jīng)》講述中和之聲,《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》博大廣闊,《春秋》微言大義,它們已經(jīng)將天地間的大學(xué)問(wèn)都囊括其中了。

  君子學(xué)習,是聽(tīng)在耳里,記在心里,表現在威儀的舉止和符合禮儀的行動(dòng)上。一舉一動(dòng),哪怕是極細微的言行,都可以垂范于人。小人學(xué)習是從耳聽(tīng)從嘴出,相距不過(guò)四寸而已,怎么能夠完美他的七尺之軀呢?古人學(xué)習是自身道德修養的需求,現在的人學(xué)習則只是為了炫耀于人。君子學(xué)習是為了完善自我,小人學(xué)習是為了賣(mài)弄和嘩眾取寵,將學(xué)問(wèn)當作家禽、小牛之類(lèi)的禮物去討人好評。所以,沒(méi)人求教你而去教導別人叫做浮躁;問(wèn)一答二的叫羅嗦;浮躁羅嗦都是不對的,君子答問(wèn)應象空谷回音一般,不多不少、恰到好處。

  學(xué)習沒(méi)有比親近良師更便捷的了!抖Y經(jīng)》、《樂(lè )經(jīng)》有法度但嫌疏略;《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》古樸但不切近現實(shí);《春秋》隱微但不夠周詳;仿效良師學(xué)習君子的學(xué)問(wèn),既崇高又全面,還可以通達世理。所以說(shuō)學(xué)習沒(méi)有比親近良師更便捷的了。

  崇敬良師是最便捷的學(xué)習途徑,其次就是崇尚禮儀了。若上不崇師,下不尚禮,僅讀些雜書(shū),解釋一下《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》之類(lèi),那么盡其一生也不過(guò)是一介淺陋的書(shū)生而已。要窮究圣人的智慧,尋求仁義的根本,從禮法入手才是能夠融會(huì )貫通的捷徑。就像彎曲五指提起皮袍的領(lǐng)子,向下一頓,毛就完全順了。如果不究禮法,僅憑《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》去立身行事,就如同用手指測量河水,用戈舂黍米,用錐子到飯壺里取東西吃一樣,是辦不到的。所以,尊崇禮儀,即使對學(xué)問(wèn)不能透徹明了,不失為有道德有修養之士;不尚禮儀,即使明察善辯,也不過(guò)是身心散漫無(wú)真實(shí)修養的淺陋儒生而已。

  如果有人前來(lái)向你請教不合禮法之事,不要回答;前來(lái)訴說(shuō)不合禮法之事,不要去追問(wèn);在你面前談?wù)摬缓隙Y法之事,不要去參與;態(tài)度野蠻好爭意氣的,別與他爭辯。所以,一定要是合乎禮義之道的,才給予接待;不合乎禮義之道的,就回避他;因此,對于恭敬有禮的人,才可與之談道的宗旨;對于言辭和順的人,才可與之談道的內容;態(tài)度誠懇的,才可與之論及道的精深義蘊。所以,跟不可與之交談的交談,那叫做浮躁;跟可與交談的不談那叫怠慢;不看對方回應而隨便談話(huà)的叫盲目。因此,君子不可浮躁,也不可怠慢,更不可盲目,要謹慎地對待每位前來(lái)求教的人!对(shī)經(jīng)》說(shuō):“不浮躁不怠慢才是天子所贊許的!闭f(shuō)的就是這個(gè)道理。

  射出的百支箭中有一支不中靶,就不能算是善射;駕馭車(chē)馬行千里的路程,只差半步而沒(méi)能走完,這也不能算是善駕;對倫理規范不能融會(huì )貫通、對仁義之道不能堅守如一,當然也不能算是善學(xué)。學(xué)習本是件很需要專(zhuān)心至致的事情,學(xué)一陣又停一陣那是市井中的普通人。好的行為少而壞的行為多,桀、紂、拓就是那樣的人。能夠全面徹底地把握所學(xué)的知識,才算得上是個(gè)學(xué)者。

  君子知道學(xué)得不全不精就不算是完美,所以誦讀群書(shū)以求融會(huì )貫通,用思考和探索去理解,效仿良師益友來(lái)實(shí)踐,去掉自己錯誤的習慣性情來(lái)保持養護。使眼不是正確的就不想看、耳不是正確的就不想聽(tīng),嘴不是正確的就不想說(shuō),心不是正確的就不愿去思慮。等達到完全醉心于學(xué)習的理想境地,就如同眼好五色,耳好五聲,嘴好五味那樣,心里貪圖擁有天下一樣。如果做到了這般地步,那么,在權利私欲面前就不會(huì )有邪念,人多勢眾也不會(huì )屈服的,天下萬(wàn)物都不能動(dòng)搖信念;钪(zhù)是如此,到死也不變。這就叫做有德行、有操守。有德行和操守,才能做到堅定不移,有堅定不移然后才有隨機應對。能做到堅定不移和隨機應對,那就是成熟完美的人了。到那時(shí)天顯現出它的光明,大地顯現出它的廣闊,君子的可貴則在于他德行的完美無(wú)缺。

  【《荀子·勸學(xué)篇》注釋】

  [1]君子:這里指有學(xué)問(wèn)修養的人。

  [2]青取之于藍:靛青,從藍草中取得。青,靛青,一種染料。藍,草名,也叫蓼藍,葉子可制染料。

  [3]青于藍:比蓼藍(更)深。

  [4]中(zhòng)繩:(木材)合乎拉直的墨線(xiàn)。木工用拉直的墨線(xiàn)來(lái)取直。

  [5]輮(róu):通“煣”,用火熨木使彎曲。

  [6]規:測圓的工具。

  [7]雖有槁(gǎo)暴(pù):即使又干了。有,通“又”。 槁,枯。暴,曬。槁暴,枯干。

  [8]挺:直。

  [9]受繩:經(jīng)墨線(xiàn)量過(guò)。

  [10]金:指金屬制的刀劍等。

  [11]就礪(lì):拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動(dòng)詞,接近,靠近。

  [12]參(cān)。▁ǐng)乎己:對自己檢查、省察。參,驗,檢查。省,省察。乎,介詞,于。

  [13]深谿(xī):深澗。谿:同“豀”,山溝,山谷。

  [14]須臾(yú):片刻。

  [15]跂(qì):提起腳后跟。

  [16]博見(jiàn):見(jiàn)得廣。

  [17]見(jiàn)者遠:意思是人在遠處也能看見(jiàn)。

  [18]疾:強,這里指聲音宏大。

  [19]假:借助,利用。

  [20]輿:車(chē)。

  [21]利足:腳步快。

  [22]致:達到。

  [23]水:指游水。名詞。用如動(dòng)詞。

  [24]絕:橫渡。

  [25]生(xìng)非異:本性(同一般人)沒(méi)有差別。生,通“性”。

  [26]物:外物,指各種客觀(guān)條件。

  [27]興:興,起。

  [28]淵:深水。

  [29]蛟:一種龍。

  [30]積善成德,而神明自得,圣心備焉:積累善行而養成品德,達到很高的境界,通明的思想(也就)具備了。得,獲得。

  [31]跬(kuǐ):古代的半步。古代稱(chēng)跨出一腳為“跬”,跨兩腳為“步”。

  [32]無(wú)以:沒(méi)有用來(lái)……的(辦法)

  [33]騏驥(jì):駿馬。

  [34]駑(nú)馬十駕:劣馬拉車(chē)走十天,(也能走得很遠。)駑馬,劣馬。架,馬拉車(chē)一天所走的路程叫“一駕”。

  [35]功在不舍:(它的')成功在于不停的走。舍,停。

  [36]鍥(qiè):刻。

  [37]鏤(lòu):雕刻。

  [38]用心一也:(這是)因為用心專(zhuān)一(的緣故)。用,以,因為。

  [39]六跪:六條腿,蟹實(shí)際上是八條腿。跪,蟹腳。一說(shuō),海蟹后面的兩條腿只能劃水,不能用來(lái)走路或自衛,所以不能算在“跪”里。

  [40]鰲(aó):蟹鉗。

  [41]躁:浮躁,不專(zhuān)心。

《勸學(xué)》原文及翻譯9

  原文

  初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。

  權曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。

  及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

  ——宋代·司馬光 撰《孫權勸學(xué)》

  譯文及注釋

  譯文

  當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權管事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益頗多!眳蚊捎谑情_(kāi)始學(xué)習。

  等到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說(shuō):“你現在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)沒(méi)有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“與讀書(shū)的人分別幾天,就應當用新的眼光看待,長(cháng)兄你知曉事情怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結為好友后分別了。

  注釋

  初:當初,起初,這里是追述往事的習慣用詞。

  權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽(yáng))人,黃龍元年(公元222年)稱(chēng)王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱(chēng)帝。

  謂……曰:謂,告訴;連用表示“對……說(shuō)”。

  呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

  卿:古代君對臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。

  今:當今。

  當涂:當道,當權。

  掌事:掌管政事。

  辭:推托。

  以:介詞,用。

  務(wù):事務(wù)。

  孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。

  豈:難道。

  治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究!敖(jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。

  博士:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  邪(yé):通“耶”,語(yǔ)氣詞,表示反問(wèn)或疑問(wèn)的語(yǔ)氣。

  但:只,僅。

  當:應當。

  涉獵:粗略地閱讀。

  見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。

  耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

  多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),哪個(gè);若:比得上。

  益:好處。

  乃:于是,就。

  始:開(kāi)始。

  就學(xué):指從事學(xué)習。就,單獨翻譯為 從事。

  及:到了……的時(shí)候。

  過(guò):到。

  尋陽(yáng): 縣名,在湖北黃梅西南。

  論議:討論議事。

  大:非常,十分。

  驚:驚奇。

  者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

  才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  非復:不再是。復:再,又。

  吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的`意味,F指才識尚淺的人。

  士別三日:與讀書(shū)的人分別幾天。三:幾天,這里指“幾”。士,讀書(shū)人。

  即:就。

  更(gēng):另,另外。

  刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。

  大兄:長(cháng)兄,這里是對同輩年長(cháng)者的尊稱(chēng)。

  何:為什么。

  見(jiàn)事:知曉事情。

  乎:啊。表感嘆或反問(wèn)語(yǔ)氣。

  遂:于是,就。

  拜:拜見(jiàn)。

  別:離開(kāi)。

  道理啟示

 。1)我們不要忙一成不變的態(tài)度看待他人,要忙開(kāi)放的眼光看待事物。

 。2)不能因為事情繁忙以放棄學(xué)習,堅持讀書(shū)是有益的。

 。3)要善于聽(tīng)取他人好的建議或意見(jiàn)并去做。

 。4)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵以會(huì )學(xué)有所成。

 。5)不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習,讓社會(huì )也一起進(jìn)步。

 。6)勸人要講究策略。

 。7)不要找借口不聽(tīng)從別人。

 。8)只要發(fā)奮學(xué)習,以能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

 。9)讀書(shū)給人忙樂(lè )趣,給人忙光彩,給人忙才干。

 。10)一個(gè)人即使基礎差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,以能學(xué)到知識,并提高自己的認知水平和辦事能力。

 。11)求知可忙改變人的天性。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習好比修剪移栽。只要你愿意,你以會(huì )成活并成長(cháng)。

《勸學(xué)》原文及翻譯10

  原文:

  初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、初:當初,起初,這里是追述往事的習慣用詞。

  2、權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(現在浙江富陽(yáng))人,黃龍元年(公元222年)稱(chēng)王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。229年稱(chēng)帝。

  3、謂:告訴,對……說(shuō),常與“曰”連用。

  4、呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽阜南呂家崗)人。

  5、卿:古代君對臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。

  6、今:現在。

  7、當涂:當道;涂,道路

  8、掌事:當道,當權

  9、辭:推辭,推托。

  10、以:介詞,用。

  11、務(wù):事務(wù)。

  12、孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。

  13、豈:難道。

  14、治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究,專(zhuān)攻!敖(jīng)”指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。

  15、博士:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  16、邪[yé]:通“耶”,語(yǔ)氣詞。

  17、但:只,僅。

  18、當:應當。

  19、涉獵:粗略地閱讀。

  20、見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。

  21、耳:同“爾”,語(yǔ)氣詞,罷了。

  22、多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  23、孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。孰:誰(shuí),哪個(gè);若:比得上。

  24、益:好處。

  25、乃:于是,就。

  26、始:開(kāi)始。

  27、就學(xué):指從事學(xué)習。

  28、及:到了……的時(shí)候

  29、過(guò):到。

  30、尋陽(yáng):縣名,現在湖北黃梅西南。

  31、與:和。

  32、論議:討論議事。

  33、大:非常,十分。

  34、驚:驚奇。

  35、者:用在時(shí)間詞后面,無(wú)翻譯。

  36、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  37、非復:不再是。復:再。

  38、吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,現在江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F指才識尚淺的人。

  39、士別三日:與讀書(shū)的人分別幾天。三:幾天,這里指“少”(與常見(jiàn)的“多”的解釋不同)。

  40、即:就。

  41、更:重新。

  42、刮目相待:另眼相看,新的眼光看待。刮目:擦擦眼。待:看待。

  43、大兄:長(cháng)兄,這里是對同輩年長(cháng)者的尊稱(chēng)。

  44、何:為什么。

  45、見(jiàn)事:認清事物。

  46、乎:啊。表感嘆語(yǔ)氣。

  47、遂:于是,就。

  48、拜:拜見(jiàn)。

  49、別:離開(kāi)。

  50、為:成為

  51、阿蒙:名字前面加阿,有親昵的意思。

  翻譯:

  當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權管事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典當專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官嗎?我只是讓你粗略地瀏覽,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)像我一樣事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益很多!庇谑菂蚊砷_(kāi)始學(xué)習。到魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙議論天下大事。魯肅非常吃驚地說(shuō):“以你現在的軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是原來(lái)的那個(gè)吳下(的老大粗)阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人分別了幾天,就應重新用新的眼光來(lái)看待,長(cháng)兄你為什么這么晚才明白這一道理呢!”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結為朋友后分別了。

  賞析:

  本文是根據先前的史書(shū)改寫(xiě)的。因先前的史書(shū)已有較詳細的記載,而又無(wú)新的史料可以補充,所以本文是根據從略的原則對先前史書(shū)的有關(guān)記載進(jìn)行改寫(xiě)的。與《三國志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》的文字相比,本文僅區區118字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的'風(fēng)采,是一篇成功的改寫(xiě)之作。

  本文寫(xiě)的是呂蒙在孫權勸說(shuō)下“乃始就學(xué)”,其才略很快就有驚人的長(cháng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結友”的故事,說(shuō)明了人只要肯學(xué)習就會(huì )有長(cháng)進(jìn),突出了學(xué)習重要性。本文可分兩層:先寫(xiě)孫權勸學(xué),呂蒙“乃始就學(xué)”;后寫(xiě)魯肅“與蒙論議”,“結友而別”。

  本文記事簡(jiǎn)練,全文只寫(xiě)了孫權勸學(xué)和魯肅“與蒙論議”兩個(gè)片斷,即先交代事情的起因,緊接著(zhù)就寫(xiě)出結果,而不寫(xiě)出呂蒙如何好學(xué),他的才略是如何長(cháng)進(jìn)的。寫(xiě)事情的結果,也不是直接寫(xiě)呂蒙如何學(xué)而有成,而是通過(guò)魯肅與呂蒙的對話(huà)生動(dòng)地從另一個(gè)側面反映出呂蒙的進(jìn)步之大,孫權的循循善誘,魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

《勸學(xué)》原文及翻譯11

  孫權勸學(xué)

  初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。

  及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

  翻譯

  當初,孫權對呂蒙說(shuō):“你現在當權管事,不可以不學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來(lái)推托。孫權說(shuō):“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為博士嗎?我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說(shuō)軍務(wù)繁多,誰(shuí)比得上我事務(wù)多呢?我經(jīng)常讀書(shū),自己覺(jué)得獲益頗多!眳蚊捎谑情_(kāi)始學(xué)習。

  當魯肅到尋陽(yáng)的時(shí)候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說(shuō):“你現在軍事方面和政治方面的才能和謀略,不再是吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“與讀書(shū)的人分別幾天,就用新的眼光看待,長(cháng)兄你認清事物怎么這么晚呢?”于是魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,和呂蒙結為好友后分別了。

  注釋

  初:當初,起初,這里是追述往事的習慣用詞。

  權:指孫權,字仲謀,吳郡富春(浙江富陽(yáng))人,黃龍元年(公元年)稱(chēng)王于武昌(今湖北鄂城),國號吳,不久遷都建業(yè),(今江蘇南京)。年稱(chēng)帝。謂……

  曰:謂,告訴;連用表示“對……說(shuō)”。

  呂蒙:字子明,三國時(shí)吳國名將,汝南富陂(今安徽省阜南縣東南)人。

  卿:古代君對臣或朋友之間的愛(ài)稱(chēng)。

  今:當今。

  當涂:當道,當權。

  掌事:掌管政事。

  辭:推托。

  以:介詞,用。

  務(wù):事務(wù)。

  孤:古時(shí)王侯的自稱(chēng)。

  豈:難道。

  治經(jīng):研究儒家經(jīng)典。治,研究。

  經(jīng):指《詩(shī)經(jīng)》《尚書(shū)》《禮記》《周易》《春秋》等書(shū)。

  博士:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  邪:通“耶”,語(yǔ)氣詞,表示反問(wèn)或疑問(wèn)的語(yǔ)氣。

  但:只,僅。

  當:應當。

  涉獵:粗略地閱讀。

  見(jiàn)往事:了解歷史。見(jiàn),了解;往事,指歷史。

  耳:語(yǔ)氣詞,表示限制語(yǔ)氣,罷了。

  多務(wù):事務(wù)多,雜事多。務(wù),事務(wù)。

  孰若:與……相比如何;誰(shuí)像(我)。

  孰:誰(shuí),哪個(gè);

  若:比得上。

  益:好處。

  乃:于是,就。

  始:開(kāi)始。

  就學(xué):指從事學(xué)習。就,單獨翻譯為 從事。

  及:到了……的時(shí)候。

  過(guò):到。

  尋陽(yáng): 縣名,在湖北黃梅西南。

  論議:討論議事。

  大:非常,十分。

  驚:驚奇。

  者:用在時(shí)間詞后面,不譯。

  才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。

  非復:不再是。

  復:再,又。

  吳下阿蒙:指在吳下時(shí)的沒(méi)有才學(xué)的呂蒙。吳下,指吳縣,如今江蘇蘇州。阿蒙,指呂蒙,名字前加"阿",有親昵的意味,F指才識尚淺的人。

  士別三日:與讀書(shū)的人分別幾天。

  三:幾天,這里指“幾”。士,讀書(shū)人。

  即:就。

  更:重新。

  刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。

  刮目:擦擦眼。

  待:看待。

  大兄:長(cháng)兄,這里是對同輩年長(cháng)者的尊稱(chēng)。

  何:為什么。

  見(jiàn)事:認清事物。見(jiàn),認清,識別。

  乎:啊。表感嘆或反問(wèn)語(yǔ)氣。

  遂:于是,就。

  拜:拜見(jiàn)。

  別:離開(kāi)。

  文言知識

  通假字

  孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!

  邪:通“耶”,語(yǔ)氣詞。表反問(wèn)語(yǔ)氣。

  卿今當涂掌事。

  當涂:“涂”通“途”,道路,仕途。亦作當權。

  詞類(lèi)活用

  1.蒙辭以軍中多務(wù) 辭:狀語(yǔ)后置,名詞作動(dòng)詞。

  2.大兄何見(jiàn)事之晚乎 之:主謂取獨。

  一詞多義

  以:

  蒙辭以軍中多務(wù)。(介詞,用)

  自以為大有所益。(認為)

  當:

  但當涉獵。(應當)

  當涂掌事。(掌管)

  見(jiàn):

  見(jiàn)往事耳。(了解)

  大兄何見(jiàn)事之晚乎。(認清)

  古今異義

 。赊o以軍中多務(wù))辭:

  古義:推辭。

  今義:告別,不接受,解雇。

  (孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪)孤:

  古義:古時(shí)候王侯的自稱(chēng),我。

  今義:獨自,孤獨。

 。ü仑M欲卿治經(jīng)為博士邪)治:

  古義:研究。

  今義:治理。

 。ü仑M欲卿治經(jīng)為博士邪)博士:

  古義:當時(shí)專(zhuān)掌經(jīng)學(xué)傳授的學(xué)官。

  今義:學(xué)位的最高一級

 。棒斆C過(guò)尋陽(yáng))及:

  古義:到了······的時(shí)候

  今義:以及。

 。棒斆C過(guò)尋陽(yáng))過(guò):

  古義:到。

  今義:經(jīng)過(guò)。

 。锤文肯啻└

  古義:重新。

  今義:更加。

 。ǖ斏娅C)但:

  古義:只。

  今義:轉折連接詞,但是。

 。ǖ斏娅C)涉獵:

  古義:粗略的閱讀

  今義:捕捉獵物

 。ㄒ(jiàn)往事耳)往事:

  古義:歷史。

  今義:過(guò)去的事。

 。ㄗ砸詾榇笥兴妫┐螅

  古義:很。

  今義:指面積、體積、容量、數量、強度、力量超過(guò)一般或超過(guò)所比較的對象。

  (蒙乃始就學(xué))就:

  古義:從事。

  今義:就。

 。ù笮趾我(jiàn)事之晚乎)見(jiàn):

  古義:認清。

  今義:看見(jiàn)。

  特殊句式

  倒裝句

  蒙辭以軍中多務(wù)。

  即:蒙以軍中多務(wù)辭。(介詞結構后置)

  反問(wèn)句:

  孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪(嗎)!

  卿言多務(wù),孰若孤?

  文章結構

  1. 孫權勸學(xué)

  2. 呂蒙始學(xué)

  3. 魯肅贊學(xué):"非復吳下阿蒙,拜蒙母,結友而別"

  道理啟示

 。1)我們不要以一成不變的態(tài)度看待他人,要以開(kāi)放的眼光看待事物。

 。2)不能因為事情繁忙就放棄學(xué)習,堅持讀書(shū)是有益的。

 。3)要善于聽(tīng)取他人好的建議或意見(jiàn)并去做。

 。4)告訴我們一個(gè)人只要廣泛涉獵就會(huì )學(xué)有所成。

 。5)不但自己要學(xué)好,還要催動(dòng)附近的人也要學(xué)習,讓社會(huì )也一起進(jìn)步。

 。6)勸人要講究策略。

 。7)不要找借口不聽(tīng)從別人。

 。8)只要發(fā)奮學(xué)習,就能積學(xué)修業(yè),學(xué)有所成。

 。9)讀書(shū)給人以樂(lè )趣,給人以光彩,給人以才干。

 。10)一個(gè)人即使基礎差,但只要端正態(tài)度,刻苦努力,就能學(xué)到知識,并提高自己的認知水平和辦事能力。

 。11)求知可以改變人的天性。人的天性猶如野生的花草,求知學(xué)習好比修剪移栽。只要你愿意,你就會(huì )成活并成長(cháng)。

  創(chuàng )作背景

  三國時(shí)期,孫權大將周瑜和劉備在赤壁之戰中大破曹操軍隊,不久后周瑜病死。魯肅代替周瑜成為孫權的謀佐,然而劉備很快取得了益州,形成魏、蜀、吳三方鼎峙的局面。為了加強國力,孫權勸呂蒙多學(xué)習!皩O權勸學(xué)”的故事就發(fā)生了。

  寫(xiě)作特色

  本文注重以對話(huà)表現人物。對話(huà)言簡(jiǎn)意豐,生動(dòng)傳神,富于情趣。僅寥寥數語(yǔ),就使人感受到三位人物各自說(shuō)話(huà)時(shí)的語(yǔ)氣、神態(tài)和心理。

  孫權勸學(xué),先一語(yǔ)破的,向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現身說(shuō)法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無(wú)可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權的話(huà)中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份!扒浣裾卟怕,非復吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見(jiàn)魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長(cháng)進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說(shuō)出這番話(huà),更可表明呂蒙的長(cháng)進(jìn)確實(shí)非同一般!笆縿e三日,當刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應!叭铡毙稳輹r(shí)間很短,“刮目”是擦拭眼睛,表示十分驚奇、難以置信的樣子。并且,他還很愛(ài)才。從呂蒙的答話(huà)中可見(jiàn)他頗為自得的神態(tài),他以當之無(wú)愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長(cháng)進(jìn)之快之大。孫權的話(huà)是認真相勸,魯肅、呂蒙的話(huà)則有調侃的意味,二者的情調是不同的。

  在本文中,寫(xiě)魯肅、呂蒙對話(huà),一唱一和,互相打趣,顯示了兩人的真實(shí)性情和融洽關(guān)系,表明在孫權勸說(shuō)下呂蒙“就學(xué)”的結果,從側面表現了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。

  鑒賞

  此文記敘了三國時(shí)期呂蒙在孫權勸說(shuō)下開(kāi)始學(xué)習,而使才略有了驚人的長(cháng)進(jìn),并令魯肅為之嘆服、與之“結友”的故事,說(shuō)明了人應當好學(xué)、只要肯學(xué)習就會(huì )有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習重要性。

  此文雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當,不僅保留了先前史書(shū)中原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫(xiě)之作。而其主要藝術(shù)特色主要表現為以下幾個(gè)方面。

  對白傳神,以“話(huà)”塑人

  文章篇幅短小,通篇主要記錄人物的幾次對白,卻傳神生動(dòng)地塑造出了兩個(gè)藝術(shù)形象。先看孫權。作為吳國之主,他能夠關(guān)心下屬,鼓勵呂蒙要多學(xué)習:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”語(yǔ)氣比較堅定有力。當呂蒙找借口推辭時(shí),他不急不惱推心置腹地說(shuō):“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當涉獵,見(jiàn)往事耳!毕嚷暶饕笏x書(shū)的目的并非使他棄武從文,成為書(shū)生,而是在博覽群書(shū)中了解歷史,從中汲取經(jīng)驗教訓,增加自己的見(jiàn)識與才智,這種循循善誘的親切語(yǔ)氣已令人非常感慨之后他又針對呂蒙所謂“軍中多務(wù)”的借口,進(jìn)一步開(kāi)導,現身說(shuō)法:“卿言多務(wù),孰若孤?”這是明擺著(zhù)的事實(shí)“孤常讀書(shū),自以為大有所益!庇米约旱挠H身感受來(lái)勸導呂蒙。整個(gè)對話(huà)之中,孫權絲毫未擺當權者的架子,不以威壓的方式逼迫呂蒙去讀書(shū),這一番娓娓道來(lái)的談話(huà)卻更令人信服。他的談話(huà)是親切的,朋友式的,具有長(cháng)者而非王者的風(fēng)范。再看呂蒙。讀書(shū)使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”呂蒙也僅說(shuō)了一句話(huà):“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”話(huà)中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書(shū)中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。

  側面烘托,展示變化

  除正面記言外,此文對呂蒙這一形象還運用了側面烘托及對比的手法。從側面表現了呂蒙的學(xué)有所成,筆墨十分生動(dòng),這是全文的最精彩之處。由文中可知,魯肅正是一個(gè)跳出廬山的旁觀(guān)者,呂蒙讀書(shū)的`功效是通過(guò)他的話(huà)從側面展現出來(lái)的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話(huà)中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過(guò)去與現在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對比,得出了“變”的結論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

  言簡(jiǎn)意賅,表現有力

  此文以對話(huà)為主,人物的語(yǔ)言簡(jiǎn)潔而傳神,極富表現力,毫無(wú)冗繁之處。如對呂蒙的學(xué)習情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書(shū),又如何用功的只字未提。后文中呂蒙二人的談話(huà),只用一句“與蒙論議”來(lái)交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛?huà)題,呂蒙的哪些見(jiàn)解讓魯肅起敬的都略去不寫(xiě)。此外,對話(huà)外的其他語(yǔ)言也非常簡(jiǎn)省而意賅,如其中的“吳下阿蒙”、“刮目相待”更是因其言簡(jiǎn)意豐而流傳運用至今。還有,在情節發(fā)展上,孫權的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語(yǔ),上下文環(huán)環(huán)相扣,銜接自然,前因后果,井然有序。

  賞析

  該文是根據先前的史書(shū)改寫(xiě)的。因先前的史書(shū)已有較詳細的記載,而又無(wú)新的史料可以補充,所以文章是根據從略的原則對先前史書(shū)的有關(guān)記載進(jìn)行改寫(xiě)的。文章篇幅小,僅119字,雖極簡(jiǎn)略但剪裁精當,不僅保留了原文的精華和故事的完整性,而且以更精練的文筆突出了人物的風(fēng)采,是一篇成功的改寫(xiě)之作。記敘了三國時(shí)期呂蒙在孫權勸說(shuō)下開(kāi)始學(xué)習,而使才略有了驚人的長(cháng)進(jìn),并令魯肅為之嘆服、與之“結友”的故事,說(shuō)明了人應當好學(xué)、只要肯學(xué)習就會(huì )有進(jìn)步的道理,突出了學(xué)習重要性。

  該文以對話(huà)為主,其他內容均簡(jiǎn)說(shuō)或不說(shuō)。如對呂蒙的學(xué)習情況,僅以“蒙乃始就學(xué)”一句加以概括,至于他讀了哪些書(shū),又如何用功則只字未提。后文中呂蒙二人的談話(huà),只用一句“與蒙論議”來(lái)交代,兩人談?wù)摰氖鞘裁丛?huà)題,呂蒙的哪些見(jiàn)解讓魯肅起敬的都略去不寫(xiě)。詳略的安排極其精當。 除對話(huà)外的其他語(yǔ)言也非常簡(jiǎn)省而意賅。情節發(fā)展上,孫權的刻意勸學(xué)終使呂蒙就學(xué),他就學(xué)后的淵博學(xué)識又使魯肅驚嘆,呂蒙又緊承其嘆發(fā)出“士別三日,即更刮目相待”的自信之語(yǔ),上下文銜接自然,前因后果,井然有序。

  該文寫(xiě)的是呂蒙在孫權勸說(shuō)下“乃始就學(xué)”。孫權勸學(xué),先向呂蒙指出“學(xué)”的必要性,即因其“當涂掌事”的重要身份而“不可不學(xué)”;繼而現身說(shuō)法,指出“學(xué)”的可能性。使呂蒙無(wú)可推辭、“乃始就學(xué)”。從孫權的話(huà)中,既可以看出他的善勸,又可以感到他對呂蒙的親近、關(guān)心和期望,而又不失人主的身份!扒浣裾卟怕,非復吳下阿蒙”,是情不自禁的贊嘆,可見(jiàn)魯肅十分驚奇的神態(tài),以他眼中呂蒙變化之大竟然判若兩人,表現呂蒙因“學(xué)”而使才略有了令人難以置信的驚人長(cháng)進(jìn)。需要指出的是,魯肅不僅地位高于呂蒙,而且很有學(xué)識,由他說(shuō)出這番話(huà),更可表明呂蒙的長(cháng)進(jìn)確實(shí)非同一般!笆縿e三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎?”是呂蒙對魯肅贊嘆的巧妙接應。從呂蒙的答話(huà)中可見(jiàn)呂蒙頗為自得的神態(tài),呂蒙以當之無(wú)愧的坦然態(tài)度,表明自己才略長(cháng)進(jìn)之快之大。孫權的話(huà)是認真相勸,魯肅、呂蒙的話(huà)則有調侃的意味,二者的情調是不同的。其才略很快就有驚人的長(cháng)進(jìn)而令魯肅嘆服并與之“結友”的故事,說(shuō)明了人只要肯學(xué)習就會(huì )有長(cháng)進(jìn),突出了學(xué)習重要性。

  讀書(shū)使呂蒙的言談大有智慧,所以魯肅的語(yǔ)氣重在驚嘆:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”呂蒙也僅說(shuō)了一句話(huà):“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”話(huà)中既有對魯肅大驚小怪的不以為然,更有一種書(shū)中多閱歷,胸中有丘壑的自信,令人油然而生一種敬羨之情。呂蒙讀書(shū)的功效是通過(guò)魯肅的與呂蒙的對話(huà)從側面展現出來(lái)的,他的驚嘆襯托出了呂蒙今非昔比的事實(shí)。而話(huà)中的“吳下阿蒙”又將呂蒙的過(guò)去與現在進(jìn)行了一個(gè)縱向的對比,得出了“變”的結論,而呂蒙之“變”的核心正是“才略”的猛增。

  呂蒙的謙虛好學(xué), 魯肅的英雄惜英雄,三位一體,足顯作者的文筆功架之深厚。

《勸學(xué)》原文及翻譯12

  少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕。

  未覺(jué)池塘春草夢(mèng),階前梧葉已秋聲。

  翻譯

  青春的日子十分容易逝去,學(xué)問(wèn)卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都不能輕易放過(guò)。

  沒(méi)等池塘生春草的美夢(mèng)醒來(lái),臺階前的梧桐樹(shù)葉就已經(jīng)在秋風(fēng)里沙沙作響了。

  注釋

  學(xué):學(xué)問(wèn),學(xué)業(yè)、事業(yè)。

  一寸光陰:日影移動(dòng)一寸的時(shí)間,形容時(shí)間短暫。

  輕:輕視,輕松放過(guò)。

  池塘春草夢(mèng):這是一個(gè)典故,此處活用其典,意謂美好的青春年華將很快消逝,如同一場(chǎng)春夢(mèng)。

  未覺(jué):沒(méi)有感覺(jué)、覺(jué)醒。

  階:臺階。

  梧:梧桐,落葉喬木。

  賞析

  本詩(shī)中的“勸”起著(zhù)統領(lǐng)全篇的作用!皠瘛苯忉尀椤懊銊睢钡囊馑。

  “少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕”。這是詩(shī)人用切身體會(huì )告戒年輕人的經(jīng)驗之談,說(shuō)明人生易老,學(xué)問(wèn)難成,因而必須愛(ài)惜光陰。因其“易老”、故“不可輕”,可見(jiàn)惜時(shí)之重要。說(shuō)明應該珍惜自己美好的年華,努力學(xué)習,切莫讓可貴的時(shí)光從身邊白白地溜走。

  “未覺(jué)池塘春草夢(mèng),階前梧葉已秋聲!痹(shī)人以敏銳、細膩的筆觸,借用前人詩(shī)句中的優(yōu)美形象,結合自己對“少年易老學(xué)難成”的深切感受,把時(shí)間快過(guò),歲月易逝的程度,用夢(mèng)未覺(jué),梧葉秋聲來(lái)比喻,十分貼切,備增勸勉的'力量;從而使“一寸光陰不可輕”的題旨得以更鮮明的體現,給讀者留下深刻難忘的印象。

  全詩(shī)通過(guò)夢(mèng)未醒、梧葉已落來(lái)比喻光陰轉瞬即逝,告誡青年人珍視光陰,努力向學(xué),用以勸人,亦用于自警。告誡人們要珍惜光陰,追求學(xué)業(yè),感嘆人生苦短,要抓緊時(shí)間學(xué)習,將來(lái)才不會(huì )因虛度年華而悔恨,不因碌碌無(wú)為而蹉跎人生。青春的日子容易逝去,學(xué)問(wèn)卻很難成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過(guò)。還沒(méi)從美麗的春色中一夢(mèng)醒來(lái),臺階前的梧桐樹(shù)葉就已經(jīng)在秋風(fēng)里沙沙作響了!杜汲伞纺纤沃祆涞囊皇灼哐越^句。告訴我們青春易逝,學(xué)問(wèn)難成,且珍惜這年少光陰,莫輕易錯過(guò)。

  創(chuàng )作背景

  公元1196年(慶元二年)為避權臣韓侂胄之禍,朱熹與門(mén)人黃干、蔡沈、黃鐘來(lái)到新城福山(今黎川縣社蘋(píng)鄉竹山村)雙林寺側的武夷堂講學(xué),并寫(xiě)下此詩(shī)。

《勸學(xué)》原文及翻譯13

  原文:

  君子曰:學(xué)不可以已。

  青,取之于藍,而青于藍;冰,水為之,而寒于水。木直中繩,以為輪,其曲中規。雖有槁暴,不復挺者,使之然也。故木受繩則直,金就礪則利,君子博學(xué)而日參省乎已,則知明而行無(wú)過(guò)矣。

  吾嘗終日而思矣,不如須臾之所學(xué)也;吾嘗而望矣,不如登高之博見(jiàn)也。登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠;順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒。假輿馬者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而絕江河。君子生非異也,善假于物也。

  積土成山,風(fēng)雨興焉;積水成淵,蛟龍生焉;積善成德,而神明自得,圣心備焉。故不積跬步,無(wú)以至千里;不積小流,無(wú)以成江海。騏驥一躍,不能十步;駑馬十駕,功在不舍。鍥而舍之,朽木不折;鍥而不舍,金石可鏤。蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強,上食埃土,下飲黃泉,用心一也。蟹六跪而螯,非蛇鱔之穴無(wú)可寄托者,用心躁也。

  翻譯:

  君子說(shuō),學(xué)習不可以停止。靛青是從蓼藍中提取的,但它比蓼藍的顏色更青;冰是由水凝結成的,但它比水更冷。木材直得合乎拉直的墨繩,如果給它加熱使它彎曲做成車(chē)輪,它的彎度就可以合乎圓規,即使又曬干了,也不會(huì )再挺直,這是因為人工使它彎曲成這樣。所以木材經(jīng)墨線(xiàn)量過(guò)就筆直了,金屬XX在磨刀石上磨過(guò)就鋒利了。君子廣泛地學(xué)習而且每天對照檢查自己,就智慧明達,行動(dòng)不會(huì )犯錯誤了。

  我曾經(jīng)整日思索,卻不如學(xué)習片刻收獲大;我曾經(jīng)踮起腳跟眺望,卻不如登上高處看得廣闊。登高招手,手臂并沒(méi)有加長(cháng),但人們在遠處也能看見(jiàn);順著(zhù)風(fēng)呼喊,聲音并沒(méi)有加大,但聽(tīng)的人會(huì )聽(tīng)得清楚;借助車(chē)馬的人,不是腳走得快,卻能到達千里之外;借助船只的人,不是自己能游泳,卻能橫渡江河。君子的本性同一般人沒(méi)有差別,只是善于借助于外物罷了。

  堆土成山,風(fēng)雨就從那里興起;水流匯成深淵,蛟龍就在那里生長(cháng);積累善行,形成良好的品德,就會(huì )得到高的智慧,具備圣人的思想境界。所以,不積累每一小步,就不能遠達千里;不匯集細流,就不能形成江海。駿馬跳躍一次,不能有十步遠;劣馬拉車(chē)走十天,也能走得很遠,它的成功在于不停止。拿刀刻東西,中途停止,腐朽的木頭也不能刻斷;不停地刻下去,金石也能雕刻成功。蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪牙,堅強的筋骨,卻能上吃泥土,下飲泉水,是因為它心專(zhuān)一;螃蟹有六條腿,兩只大夾,然而沒(méi)有蛇鱔的.洞穴就無(wú)處容身,是因為它心浮躁的緣故。

  生僻字讀音:

  木直中(zhòng)繩

  槁(gǎo)暴(pù)

  就礪(lì)

  參(cān)。▁ǐng)

  須臾(yú)

 。╭ì)

  楫(jí)

  生(xìng)非異

  跬(kuǐ)步

  騏驥(qíjì)

  駑(nú)馬十駕

  鍥(qiè)而舍之

  金石可鏤(lòu)

  螯(áo)

  蛇鱔(shàn)

  注釋?zhuān)?/strong>

  1、君子:這里指有才能的人。

  2、已:停止。

  3、青取之于藍:靛青,從藍草中取得。青,靛青,一種染料。藍,蓼藍。蓼(liǎo)藍:一年生草本植物,莖紅紫色,葉子長(cháng)橢圓形,干時(shí)暗藍色;ǖt色,穗狀花序,結瘦果,黑褐色。葉子含藍汁,可以做藍色染料。

  4、青于藍:比蓼藍(更)深。

  5、中繩:(木材)合乎拉直的墨線(xiàn)。木工用拉直的墨線(xiàn)來(lái)取直。

  6、:通“А保曰鷙婺荊蠱渫淝/p>

  7、規:圓規,測圓的工具。

  8、雖有槁暴:即使又被風(fēng)吹日曬而干枯了。有,通“又”。槁,枯。暴,同“曝”,日曬。槁暴,枯干。

  9、挺:直。

  10、受繩:經(jīng)墨線(xiàn)丈量過(guò)。

  11、金:指金屬制的刀劍等。

  12、就礪:拿到磨刀石上去磨。礪,磨刀石。就,動(dòng)詞,接近,靠近。

  13、參省乎己:對自己檢查、省察。參,一譯檢驗,檢查;二譯同“叁”,多次。省,省察。乎,介詞,于。

  14、吾嘗終日而思矣:而,表修飾

  15、須臾:片刻,一會(huì )兒。

  16、:提起腳后跟。

  17、博見(jiàn):看見(jiàn)的范圍廣,見(jiàn)得廣。

  18、而見(jiàn)者遠:意思是遠處的人也能看見(jiàn)。而,表轉折。

  19、疾:快,速,這里引申為“洪亮”,指聲音宏大。

  20、假:借助,利用。

  21、輿:車(chē)。

  22、利足:腳步快。

  23、致:達到。

  24、水:指游泳。名詞,用作動(dòng)詞。

  25、絕:橫渡。

  26、生非異:本性(同一般人)沒(méi)有差別。生,通“性”天賦,資質(zhì)。

  27、物:外物,指各種客觀(guān)條件。

  28、興:起。

  29、淵:深水。

  30、蛟:一種龍。

  31、積善成德,而神明自得,圣心備焉:積累善行而養成品德,達到很高的境界,通明的思想(也就)具備了。得,獲得。

  32、跬:古代的半步。古代稱(chēng)跨出一腳為“跬”,跨兩腳為“步”。

  33、無(wú)以:沒(méi)有用來(lái)……的(辦法)

  34、騏驥:駿馬。

  35、駑馬十駕:劣馬拉車(chē)連走十天,(也能走得很遠。)駑馬,劣馬。駕,馬拉車(chē)一天所走的路程叫“一駕”。

  36、功在不舍:(它的)成功在于不停止。舍,停。

  37、鍥:用刀雕刻。

  38、鏤:原指在金屬上雕刻,泛指雕刻。

  39、用心一也:(這是)因為用心專(zhuān)一(的緣故)。用,以,因為。

  40、六跪:六條腿,蟹實(shí)際上是八條腿。跪,蟹腳。一說(shuō),海蟹后面的兩條腿只能劃水,不能用來(lái)走路或自衛,所以不能算在“跪”里。另一說(shuō),“六”虛指。

  41、螯:蟹鉗。

  42、躁:浮躁,不專(zhuān)心。

  文言文詞語(yǔ)積累:

  1、而

 、胚B詞,表修飾:吾嘗終日而思矣/吾嘗而望矣

 、七B詞,表轉折:青,取之于藍而青于藍/冰,水為之而寒于水/登高而招,臂非加長(cháng)也,而見(jiàn)者遠/順風(fēng)而呼,聲非加疾也,而聞?wù)哒?/p>

 、沁B詞,表并列:則知明而行無(wú)過(guò)矣/蟹六跪而二螯

 、冗B詞,表承接:積善成德,而神明自得

 、蛇B詞,表遞進(jìn):君子博學(xué)而日參省乎己

  2、于

 。1)介詞,從:青,取之于藍而青于藍

 。2)介詞,比:青,取之于藍而青于藍

 。3)介詞,表對象,可以不譯:善假于物也

  3、之

 、糯~:青,取之于藍(代靛青)/冰,水為之而寒于水(代冰)

 、浦~,定語(yǔ)后置的標志:蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強

 、侵~,的:非蛇蟮之穴,無(wú)可寄托者

 、戎~,用于定語(yǔ)和中心詞間,無(wú)實(shí)義:不如須臾之所學(xué)

  4、焉

 、偶嬖~,于之,從這里:積土成山,風(fēng)雨興焉/積水成淵,蛟龍生焉

 、凭淠┱Z(yǔ)氣助詞,了:積善成德,而神明自得,圣心備焉

  文言文句子賞析:

  1、判斷句

 。1)君子生非異也,善假于物也(用“也”表示判斷)

 。2)非蛇蟮之穴無(wú)可寄托者,用心躁也(用“者……也”表示判斷)

 。3)雖有槁暴,不復挺者,鞣使之然也(用“者……也”表示判斷)

  2、省略句

 。1)鞣(之)以(之)為輪(分別省動(dòng)詞、介詞的賓語(yǔ)“之”)

 。2)假(于)舟楫者,非能水也,而絕江河(省介詞“于”)

  3、倒裝句

 。1)青,敢之于藍,而青于藍(于藍取之、于藍青,介賓后置)

 。2)君子博學(xué)而日參省乎己(乎己參省,介賓后置)

 。3)善假于物也(于物假,介賓后置)

 。4)蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(利之爪牙、強之筋骨,定語(yǔ)后置)

《勸學(xué)》原文及翻譯14

  勸學(xué)原文

  少年易老學(xué)難成,一寸光陰不可輕。(一作:少年易老學(xué)難成)

  未覺(jué)池塘春草夢(mèng),階前梧葉已秋聲。

  勸學(xué)譯文

  青春的日子十分容易逝去,學(xué)問(wèn)卻很難獲得成功,所以每一寸光陰都要珍惜,不能輕易放過(guò)。沒(méi)等池塘生春草的美夢(mèng)醒來(lái),臺階前的梧桐樹(shù)葉就已經(jīng)在秋風(fēng)里沙沙作響了。

  勸學(xué)賞析

  這是一首逸詩(shī),具體寫(xiě)作年代不詳,大約在紹興末年(1162)。日本盛傳此詩(shī),我國大陸亦不脛而走,以為為朱熹所作,姑且存以備考。其主旨是勸青年人珍視光陰,努力向學(xué),用以勸人,亦用于自警。該詩(shī)語(yǔ)言明白易懂,形象鮮明生動(dòng),把時(shí)間快過(guò),歲月易逝的程度,用池塘春草夢(mèng)未覺(jué),階前梧桐忽秋聲來(lái)比喻,十分貼切,倍增勸勉的力量。

  勸學(xué)詩(shī)人朱熹簡(jiǎn)介

  淳熙二年(1175年),與陸九淵為首的另一學(xué)派在信州(今上饒)鵝湖寺相聚,就兩學(xué)派之間的哲學(xué)分歧展開(kāi)辯論。淳熙五年(1178年),經(jīng)宰相史浩推薦,朱熹出任南康(今江西星子縣)知軍。八年三月至八月,朱熹任江南西路茶鹽常平提舉,來(lái)到撫州常平司官邸。在任期間,他募集錢(qián)糧賑濟災民,百姓得以安生。擬調直秘閣,他以捐賑者未得獎賞不就職。宰相王淮以浙東大荒,改薦朱熹為浙東常平提舉。待捐賑者得到獎勵,他才赴紹興就職。后官至秘閣修撰、煥章閣待制兼侍講。

  紹熙間(1190~1194),朱熹應在祥芝芝山講學(xué)的著(zhù)名學(xué)者邱葵的邀請,到芝山游覽,與邱葵互相唱和,并留下題詠芝山的詩(shī)文,其詩(shī)曰:“床頭枕是溪中流,井底泉通石下池。宿客不懷過(guò)鳥(niǎo)語(yǔ),獨聞山雨對花時(shí)!焙笕藢⒋嗽(shī)刻石立碑于芝山上。[1]慶元二年(1196年),為避權臣韓侂胄之禍,朱熹與門(mén)人黃干、蔡沈、黃鐘來(lái)到新城福山(今黎川縣社蘋(píng)鄉竹山村)雙林寺側的武夷堂講學(xué),并寫(xiě)下《福山》一詩(shī)。在此期間,他往來(lái)于南城、南豐。在南城應利元吉、鄧約禮之邀作《建昌軍進(jìn)士題名記》一文,文中對建昌人才輩出發(fā)出由衷贊美。又應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學(xué),為吳氏廳堂書(shū)寫(xiě)“榮木軒”,為讀書(shū)亭書(shū)寫(xiě)“書(shū)樓”,并為吳氏兄弟創(chuàng )辦的社倉撰寫(xiě)了《社倉記》。還在該村寫(xiě)下了“問(wèn)渠那得清如許,為有源頭活水來(lái)”(《觀(guān)書(shū)有感》)的著(zhù)名詩(shī)句。朱熹離村后,村民便將蛤蟆窩村改為源頭村,民國時(shí)曾設活水鄉(今屬上塘鎮)以紀念朱熹。在南豐曾鞏讀書(shū)巖石壁上刻有朱熹手書(shū)“書(shū)巖”二字,在巖穴下小池壁上刻有朱熹手書(shū)“墨池”二字。朱熹還先后到過(guò)樂(lè )安、金溪、東鄉等地。在樂(lè )安流坑為村口“狀元樓”題寫(xiě)了匾額。應陸氏兄弟之邀,到金溪崇正書(shū)院講學(xué),并書(shū)“一家兄弟學(xué),千古圣賢心”相贈。在東鄉路過(guò)潤溪(水名)時(shí),留有《過(guò)潤溪》詩(shī)。慶元六年卒。嘉定二年(1207)詔賜遺表恩澤。淳熙九年,馮去疾提舉江南西路,特建南湖書(shū)院(今富奇汽車(chē)廠(chǎng)址),以紀念朱熹。

  相傳朱松曾求人算命。卜者說(shuō):“富也只如此,貴也只如此,生個(gè)小孩兒,便是孔夫子!笨质呛笕烁綍(huì ),朱熹學(xué)成大儒則是事實(shí)。建陽(yáng)近鄰有個(gè)南劍州(后延平府今南平市),是道學(xué)最初在南方的傳播中心,朱熹十分熱衷道學(xué),與當地道學(xué)家交往甚密。這種環(huán)境對朱熹的一生有著(zhù)深刻的影響。 他師承當時(shí)的洛學(xué)一脈“南劍三先生”李侗的教誨,開(kāi)創(chuàng )閩學(xué),集理學(xué)之大成,與“南劍三先生”并稱(chēng)為“延平四賢”。朱熹受教于父,聰明過(guò)人。四歲時(shí)其父指天說(shuō):“這是天!敝祆鋭t問(wèn):“天的上方有什么?”其父大驚。他勤于思考,學(xué)習長(cháng)進(jìn),八歲便能讀懂《孝經(jīng)》,在書(shū)題字自勉曰:“不若是,非人也!敝祆涫畾q時(shí)父親去世,其父好友劉子、劉勉子、胡憲三人皆是道學(xué)家。當時(shí)的道學(xué)家一部分排佛,一部分醉心學(xué)佛,他們皆屬后者。因此朱熹既熱衷于道學(xué),同時(shí)于佛學(xué)也有濃厚興趣。紹興十七年(1147年),十八的朱熹參加鄉貢,據說(shuō)就是以佛學(xué)禪宗的學(xué)說(shuō)被錄取的。主考官蔡茲還對人說(shuō):“吾取一后生,三策皆欲為朝廷措置大事,他日必非常人!

  紹興十八年(1148年),朱熹考中進(jìn)士,三年被派任泉州同安縣主簿,從此開(kāi)始仕途生涯。赴任途中拜見(jiàn)了著(zhù)名的“南劍三先生”道學(xué)家程頤的再傳弟子李侗。紹興三十年(1160年),三十歲的朱熹決心向李侗求學(xué),為表誠意,他步行幾百里從崇安走到延平。李侗非常欣賞這個(gè)學(xué)生,替他取一字曰元晦。從此,朱熹開(kāi)始建立自己的一套客觀(guān)唯心主義思想——理學(xué)。朱熹認為在超現實(shí)、超社會(huì )之上存在一種標準,它是人們一切行為的標準,即“天理”。只有去發(fā)現(格物窮理)和遵循天理。而破壞和諧的是“人欲”。因此,他提出“存天理,滅人欲”。這就是朱熹客觀(guān)唯心主義思想的核心。淳熙三年(1176年),朱熹與當時(shí)著(zhù)名學(xué)者陸九淵相會(huì )于江西上饒鵝湖寺,交流思想。但陸屬主觀(guān)唯心論,他認為人們心中先天存在著(zhù)善良,主張“發(fā)明本心”,即要求人們自己在心中去發(fā)現美好事物,達到自我完善。這與朱的客觀(guān)唯心說(shuō)的主張不同。因此,二人辯論爭持,以至互相嘲諷,不歡而散。這就是中國思想史上有名的“鵝湖會(huì )”。從此有了“理學(xué)”與“心學(xué)”兩大派別。

  紹興三十一年(1161年)秋,宋金關(guān)系緊張,金統治者完顏亮分兵四路南進(jìn),馬踏長(cháng)江北岸。宋高宗準備出海南逃,由于右相陳康伯竭力勸阻而作罷。不久宋軍擊潰金兵,消息傳至當時(shí)朱熹求學(xué)的延平,朱熹為民族的勝利欣喜若狂,寫(xiě)下了慶賀的詩(shī)篇,表達他不可抑制的喜悅心情。同時(shí),他又給負責軍事的大臣寫(xiě)信,指出必須乘勝出擊,坐視中原而不進(jìn)取是不明智的。不久高宗退位,孝宗繼立,在廣大軍民要求的壓力下,起用了抗戰派張浚,了岳飛的冤案,貶退了秦檜黨人,朱熹這時(shí)上奏孝宗,提了三項建議:(一)講求格物致知之學(xué);(二)罷黜和議;(三)任用賢能。在奏章中鮮明表達了他的反和主張。這一奏章使朱熹得幸被召。他趕至臨安,正值宋軍失利,朝廷派人議和,朱熹仍強烈反對,在孝宗接見(jiàn)時(shí)連上幾道奏章,慷慨陳詞。孝宗有感朱熹的忠心,命其為開(kāi)學(xué)博士侍次,此職非其所長(cháng),未免有點(diǎn)諷刺。朱熹乘機面見(jiàn)張浚,提出北伐中原的具體想法。但不久張浚罷相,出任外地,病死途中。朱熹專(zhuān)程趕至豫章(今南昌)哭靈,痛惜抗金受挫。此時(shí)朝廷內主和派勢力猖獗,金兵渡過(guò)淮水。朱熹對此憂(yōu)心如焚,但難有所為。隆興元年(1163年),朱熹回福建崇安,臨行前在給友人的信中寫(xiě)道:“夫沮(阻)國家恢復之大計者,講和之說(shuō)也;壞邊陲備御之常規者,講和之說(shuō)也;內(拂)吾民忠義之心,而外絕故國來(lái)蘇之望者,講和之說(shuō)也……尖銳地抨擊了那些議和投降派。

  1164年,金朝打壓宋朝,隆興協(xié)議之后,宋金結為侄叔,關(guān)系暫時(shí)緩和下來(lái),朱熹便一頭鉆進(jìn)理學(xué)中去了。他在故里修起“寒泉精舍”,住此十余年,編寫(xiě)了大量的道學(xué)書(shū)籍,并從事講學(xué)活動(dòng),生徒盈門(mén)。這一期間他對朝廷屢詔不應。1178年朱熹東山再起,出任“知南康軍”,盡管他重新入仕,卻未忘自己的學(xué)者身份。在廬山唐代李渤隱居舊址,建立“白鹿洞書(shū)院”進(jìn)行講學(xué),并制定一整套學(xué)規。即:“父子有親、君臣有義、夫婦有別、長(cháng)幼有序、朋友有信”的“五教之目”。

  “博學(xué)之,審問(wèn)之,謹思之,明辨之,篤行之”的“為學(xué)之序”!把灾倚,行篤敬,懲忿窒欲,遷善改過(guò)”的“修身之要”!罢䴔嗥淞x不謀其利,明其道不計其功”的“處事之要”!凹核挥,勿施于人,行有不得,反求諸己”的“接物之要”。 這個(gè)“白鹿洞書(shū)院”后來(lái)成為我國著(zhù)名的四大書(shū)院之一,而其“學(xué)規”則成為各書(shū)院的楷模,對后世產(chǎn)生了巨大影響。

  1181年朱熹解職回鄉,在武夷山修建“武夷精舍”,廣召門(mén)徒,傳播理學(xué)。為了幫助人們學(xué)習儒家經(jīng)典,他又于儒家經(jīng)典中精心節選出“四書(shū)”(《大學(xué)》、《中庸》、《論語(yǔ)》、《孟子》),并刻印發(fā)行。這是教育史上的一件大事!八臅(shū)影響深遠,后來(lái)成為封建教育的教科書(shū),使儒家思想成為全面控制中國封建社會(huì )的思想。

  1193年朱熹任職于湖南,不顧政務(wù)纏身,又主持修復了四大書(shū)院之一的另一著(zhù)名書(shū)院——岳麓書(shū)院。使之與白鹿洞書(shū)院一樣,成為朱熹講學(xué)授徒、傳播理學(xué)的場(chǎng)所。書(shū)院在南宋盛行,幾乎取代官學(xué),這種盛況是與朱熹的提倡直接有關(guān)的。局法官法 朱熹一生雖然為官時(shí)間不長(cháng),但總是努力設法緩和社會(huì )矛盾,或多或少地為下層人民辦好事。他退居崇安時(shí)期,崇安因水災發(fā)生饑荒,爆發(fā)農民起義。有鑒于此,朱熹主張設“社倉”,以官粟為本,“俾愿貸者出息什二,……歲或不幸小饑,則馳半息,大俊則盡”。設立社倉的目的是為了防止地主豪紳在災荒時(shí)期用剝削農民,無(wú)疑是有惠于民的。此后,朱熹并在多處推行。1178年朱熹任“知南康軍”(今江西星子一帶),上任不久發(fā)生災荒,朱熹上疏要求減免租稅。同時(shí),請求政府興修長(cháng)江石堤,一方面解決石堤失修問(wèn)題,另一方面可以雇用饑民,解決他們缺食問(wèn)題,饑民稱(chēng)善。

  1190年朱熹知福建漳州,時(shí)值土地兼并盛行,官僚地主倚勢吞并農民耕地,而稅額沒(méi)有隨地劃歸地主,至使“田稅不均”,失地農民受到更為沉重的剝削,階級矛盾激化。為此,朱熹提出“經(jīng)界”,即核實(shí)田畝,隨地納稅。這一建議勢必減輕農民負擔,損害大地主的利益,所以遭到后者的`強烈反對!敖(jīng)界”終于未能推行,朱熹憤怒不已,辭職離去,以示抗議。

  1181年8月浙東饑荒,朱熹由宰相王淮推薦任提舉兩浙東路常平茶鹽公事。途經(jīng)杭州,入對七札,陳述時(shí)弊。到職后,微服下訪(fǎng),調查時(shí)弊和貪官污吏的劣跡,彈劾了一批貪官以及大戶(hù)豪右。他不徇私情,牽連攻擊了王淮等人。于是,王淮指使人上書(shū)抨擊理學(xué),斥其為“偽學(xué)”,朱熹被解職還鄉。

  1187的朱熹出任江南西路提點(diǎn)刑獄公事,管理贛州(贛縣)江州(九江)一帶地方的司法、刑獄、監察、農事等方面事務(wù)。不久王淮罷去,理學(xué)一時(shí)得勢,朱熹更是仕途順利。幾年后受當時(shí)南宋宰相趙汝愚推薦,當上煥章閣待制兼侍講,即皇帝的顧問(wèn)和教師。剛即位不久的南宋寧宗全面肯定了理學(xué),稱(chēng)朱為“儒宗”,這反映了偏安江南的南宋企圖以理學(xué)加強內部團結的希望。朱熹為寧宗進(jìn)講《大學(xué)》,每逢雙日早晚進(jìn)講,但他借此機會(huì )對朝政多有批評,終于使寧宗不滿(mǎn),加以干預朝政的罪名,被逐出朝廷。

  慶元元年(1195年)朱熹在朝廷的支持者趙汝愚受韓侂胄排擠被罷相位,韓勢盛極一時(shí)。韓因朱熹曾參與趙汝愚攻擊自己的活動(dòng),于是發(fā)動(dòng)了一場(chǎng)抨擊“理學(xué)”的運動(dòng)。慶元二年葉翥上書(shū),要求把道學(xué)家的書(shū)“除毀”,科舉取士,凡涉程朱義理不取。監察御史沈繼祖乘機指控朱熹十罪,請斬。朱熹的得意門(mén)生蔡元定被逮捕,解送道州。一時(shí)理學(xué)威風(fēng)掃地,被斥為“偽學(xué)”,朱熹被斥為“偽師”,學(xué)生被斥為“偽徒”。寧宗一改舊態(tài),下詔命凡薦舉為官,一律不取“偽學(xué)”之士。

  慶元六年(1200年)三月初九,朱熹終于在建陽(yáng)家里憂(yōu)憤而死,享年七十一歲。臨死還在修改《大學(xué)誠意章》,可見(jiàn)他是如何矢志于樹(shù)立自己的理學(xué),然而生前終未如愿。朱熹的一生志在樹(shù)立理學(xué),使之成為統治思想。但因理學(xué)初出,影響不深。同時(shí),朱熹在官場(chǎng)上因品性耿直而得罪權臣,致使朱熹晚年落得一個(gè)悲劇的結局。

《勸學(xué)》原文及翻譯15

  《孫權勸學(xué)》選自北宋史學(xué)家、政治家司馬光主持編撰的一部編年體通史一一《資治通鑒》。孫權勸學(xué)的原文及翻譯是什么,我們來(lái)看看下文。

  《孫權勸學(xué)》原文

  初 , 權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪?但當涉獵,見(jiàn)往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書(shū),自以為大有所益!泵赡耸季蛯W(xué)。

  及魯肅過(guò)尋陽(yáng),與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見(jiàn)事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結友而別。

  《孫權勸學(xué)》譯文

  當初,吳王孫權對呂蒙說(shuō):“你現在身居要職掌握重權,一定要學(xué)習!”呂蒙用軍中事務(wù)繁忙為理由推辭了。孫權說(shuō):“我難道是想要你研究儒家經(jīng)典成為學(xué)識淵博的'學(xué)者嗎? 只要泛覽群書(shū),了解一些以往的事罷了。你說(shuō)你事務(wù)繁忙,誰(shuí)比得上我處理的事務(wù)多呢?我常常讀書(shū),自己感到有很大的收益!庇谑菂蚊删烷_(kāi)始學(xué)習。

  等到魯肅來(lái)到尋陽(yáng)的時(shí)候,和呂蒙討論(天下大事),(魯肅聽(tīng)到呂蒙的見(jiàn)解后)非常驚奇地說(shuō):“我現在才發(fā)現,以你現在的才干和謀略,已不再是當年的那個(gè)東吳阿蒙了!”呂蒙說(shuō):“讀書(shū)人分別幾日,就要重新用新眼光來(lái)看待,長(cháng)兄知道這件事太晚了!”于是,魯肅拜見(jiàn)呂蒙的母親,與呂蒙結為朋友后才告別。

【《勸學(xué)》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《勸學(xué)》原文及翻譯12-08

勸學(xué)原文及翻譯11-29

勸學(xué)的原文及翻譯09-24

勸學(xué)原文及翻譯08-14

勸學(xué)的原文及翻譯05-20

《勸學(xué)》原文及翻譯09-20

《勸學(xué)》的原文及翻譯12-15

勸學(xué)原文翻譯09-06

勸學(xué)原文翻譯01-26

勸學(xué)原文及翻譯12-19

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看