踏莎行秦觀(guān)賞析
踏莎行
【宋】秦觀(guān)
霧失樓臺,月迷津渡。
桃源望斷無(wú)尋處。
可堪孤館閉春寒,杜鵑聲裹斜陽(yáng)暮。
驛寄梅花,魚(yú)傳尺素。
砌成此恨無(wú)重數。
【簡(jiǎn)析】
樓臺的茫茫大霧中消失,渡口在朦朦月色中隱沒(méi)。北望桃源樂(lè )土,也失去了蹤影。此刻,因受黨爭牽連而流放的秦少游,正被幽閉在郴州的一所旅舍內,漠漠春寒,惹人愁?lèi)。斜?yáng)下,杜鵑聲聲,"不如歸去"的啼,凄歷辛酸,令人倍增傷感。秦觀(guān)南遷已過(guò)三年,北歸無(wú)望,盡管驛站傳來(lái)封封家書(shū),但只是徙增離恨而已。"梅花"、"尺素"堆積案頭,仿佛是堆砌成重重疊疊的鄉愁離恨"獨憐京國人南去,不似湘江水北流",他想起了兩句唐詩(shī),那迢迢不盡的郴江,原本繞著(zhù)郴山,卻為何偏偏向北流入瀟湘?----而我為何不能呢?
【踏莎行秦觀(guān)賞析】相關(guān)文章:
踏莎行秦觀(guān)的賞析08-31
秦觀(guān)《踏莎行》賞析09-25
踏莎行秦觀(guān)翻譯及賞析09-02
踏莎行 秦觀(guān)賞析10-23
《踏莎行》秦觀(guān)10-05
秦觀(guān) 踏莎行09-02
踏莎行秦觀(guān)11-16
秦觀(guān)踏莎行08-15
秦觀(guān) 《踏莎行》10-11