經(jīng)典現代愛(ài)情詩(shī)-沙揚挪拉
引導語(yǔ):《沙揚娜拉》是中國現代詩(shī)人徐志摩創(chuàng )作的文學(xué)作品。我們一起來(lái)欣賞與閱讀這首經(jīng)典的愛(ài)情詩(shī)吧。

最是那一低頭的溫柔,
象一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞,
道一聲珍重,道一聲珍重,
那一聲珍重里有蜜甜的憂(yōu)愁——
沙揚娜拉!
詞句注釋
1、沙揚娜拉:日語(yǔ)“再見(jiàn)”的音譯。
2、嬌羞:形容少女害羞的樣子。
3、珍重:特別重視而愛(ài)護。
4、蜜甜:猶很甜。
5、憂(yōu)愁:為困難或不順心的事而苦悶。
文言譯文
最是溫柔一低頭,涼風(fēng)不勝水蓮羞。
一聲珍重殷勤道,貽我心頭蜜樣愁。
英文譯文
The tenderness when you bend your head low,
Is like a lotus flower too shy to stand the cool blow,
"Take care,take care,
"The words of parting are such sweet sorrow—
Sayonara!
《沙揚娜拉一首——贈日本女郎》是中國現代詩(shī)人徐志摩創(chuàng )作的文學(xué)作品。全詩(shī)共五句,每一句都沒(méi)有名詞性主語(yǔ),全由描述性句子構成,全部是描述一種瞬間的神態(tài),尤其“像一朵水蓮花不勝涼風(fēng)的嬌羞”一語(yǔ)道出了東瀛女子柔弱的美麗,而“珍重里有蜜甜的憂(yōu)愁”則將有情人別離時(shí)的復雜心情一語(yǔ)道破,兩句均成為文學(xué)史上的經(jīng)典。全詩(shī)字句清新,韻律諧和,比喻新奇,想象豐富,意境優(yōu)美,神思飄逸,富于變化,并追求藝術(shù)形式的整飭、華美,具有鮮明的藝術(shù)個(gè)性。
【經(jīng)典現代愛(ài)情詩(shī)-沙揚挪拉】相關(guān)文章:
情詩(shī)《沙揚挪拉》12-19
徐志摩《沙揚挪拉一首》06-06
徐志摩《沙揚挪拉一首》賞析08-30
徐志摩沙揚那拉08-28
徐志摩詩(shī)歌沙揚挪拉一首《贈日本女郎》賞析10-19
沙揚娜拉 徐志摩11-08
沙揚娜拉詩(shī)詞 徐志摩08-05
徐志摩《沙揚娜拉》賞析08-13
徐志摩詩(shī)歌:沙揚娜拉09-29