《狗的駁詰》
夢(mèng)見(jiàn)自己在隘巷中行走,衣履破碎,象乞食者。
一條狗在背后叫起來(lái)了。
我傲慢地回顧,叱咤說(shuō):
“呔!住口!你這勢力的狗!”
“嘻嘻!”他笑了,還接著(zhù)說(shuō),“不敢,愧不如人呢。”
“什么!?”我氣憤了,覺(jué)得這是一個(gè)極端的侮辱。
“我慚愧:我終于還不知道分別銅和銀;還不知道分別布和綢;還不知道分別官和民;還不知道分別主和奴;還不知道……”
我逃走了。
“且慢!我們再談?wù)?hellip;…”他在后面大聲挽留。
我一徑逃走,盡力地走,直到逃出夢(mèng)境,躺在自己的床上。
【《狗的駁詰》】相關(guān)文章:
魯迅《野草》散文集:《狗的駁詰》12-05
魯迅《狗的駁詰》點(diǎn)評及讀后感08-08
詰秋詩(shī)歌09-22
柳宗元《駁復仇議》10-16
柳宗元《駁復仇議》注釋11-26
柳宗元《駁復仇議》譯文11-27
柳宗元《駁復仇議》賞析12-20
柳宗元駁復仇議原文及賞析11-14
柳宗元駁復仇議原文及譯文10-03