岳陽(yáng)樓記易考句子翻譯
“洞庭天下水,岳陽(yáng)天下樓”,究竟這水、這樓因這文而出名,還是范仲淹這《岳陽(yáng)樓記》因這水、這樓出名,讀完這篇千古傳誦的名篇,你也許就不難判斷了。下面是小編為大家整理的岳陽(yáng)樓記易考句子翻譯,歡迎閱讀。

1.越明年,政通人和,百廢具興。
翻譯:到了第二年,政事順利,百姓和樂(lè ),所有 荒廢的事業(yè)都興辦 起來(lái)了。
2.予觀(guān)夫巴陵勝狀,在洞庭一湖。
翻譯:我看那巴陵郡的優(yōu)美的景色,全集中在洞庭這一個(gè)湖上。
3.銜遠山,吞長(cháng)江,浩浩湯湯,橫無(wú)際涯。
翻譯:它銜接 遠處的群山,吞納 長(cháng)江流水,水勢浩大,廣闊 無(wú) 邊。
4.朝暉夕陰,氣象萬(wàn)千。
翻譯:早晨陽(yáng)光明媚,晚上天色陰晦,景象變化萬(wàn)千。
5.此則岳陽(yáng)樓之大觀(guān)也。前人之述備矣。
翻譯:這就是在岳陽(yáng)樓上所見(jiàn)的雄偉景象。前人的記述已經(jīng)很詳盡了。
6.遷客騷人,多會(huì )于此,覽物之情,得無(wú)異乎?
翻譯:降職遠調的官員和南來(lái)北往的詩(shī)人,多在這里會(huì )聚,他們觀(guān)賞景物的心情, 莫非是 不同的吧?
7.日星隱曜,山岳潛形。
翻譯:太陽(yáng)星星隱藏了光輝,山岳隱沒(méi)了形跡。
8.登斯樓也,則有去國懷鄉,憂(yōu)讒畏譏,滿(mǎn)目蕭然,感極而悲者矣。
翻譯:登上這座樓,就會(huì )產(chǎn)生離開(kāi)國都、懷念家鄉,擔憂(yōu)讒言、害怕譏諷,滿(mǎn)眼蕭條,感慨到極點(diǎn)而十分悲傷的心情啊。
9.至若春和景明,波瀾不驚,上下天光,一碧萬(wàn)頃。
翻譯:至于說(shuō)到春天和暖,陽(yáng)光明媚,湖面上波瀾不起,天色湖光上下相接,一片碧綠,廣闊無(wú)邊。
10.沙鷗翔集,錦鱗游泳;岸芷汀蘭,郁郁青青。
翻譯:沙鷗時(shí)而飛翔,時(shí)而棲歇,美麗的魚(yú)兒或浮或沉;岸上的香草和沙洲上的蘭花,香氣濃郁,顏色青翠。
11.而或長(cháng)煙一空,皓月千里,浮光躍金,靜影沉璧,漁歌互答,此樂(lè )何極!
翻譯:有時(shí)大片的煙霧完全消散,皎潔的月光照耀千里,(湖水波動(dòng)時(shí))湖面上浮動(dòng)的月光躍動(dòng)著(zhù)金色,(湖水平靜
時(shí))靜靜的月影像沉在湖中的圓形的玉。漁夫的歌聲互相唱和,這種快樂(lè )哪有窮盡!
12.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘,把酒臨風(fēng),其喜洋洋者矣。
翻譯:登上這座樓,就會(huì )產(chǎn)生心胸開(kāi)闊、精神愉快,榮耀和屈辱一并忘卻,端著(zhù)酒杯面對清風(fēng),(那種)無(wú)比喜悅的心情啊。
13.予嘗求古仁人之心,或異二者之為。
翻譯:我曾經(jīng)探求古代品德高尚之人的思想感情,或許和上面兩種人的心情不同。
14.不以物喜,不以己悲。
翻譯:他們不因為外界環(huán)境的好壞和自己的得失而或喜或悲。
15.居廟堂之高則憂(yōu)其民,處江湖之遠則憂(yōu)其君。
翻譯:身處在高高的朝廷就為百姓擔憂(yōu),身處僻遠的江湖就為君王擔憂(yōu)。
16.是進(jìn)亦憂(yōu),退亦憂(yōu)。然則何時(shí)而樂(lè )耶?
翻譯:這樣做官也擔憂(yōu),不做官也擔憂(yōu)。(既然這樣)那么什么時(shí)候才快樂(lè )呢?
17.其必曰“先天下之憂(yōu)而憂(yōu),后天下之樂(lè )而樂(lè )”歟。
翻譯:他們一定會(huì )說(shuō)“在天下人憂(yōu)慮之前先憂(yōu)慮,在天下人快樂(lè )之后才快樂(lè )”吧。
18.噫!微斯人,吾誰(shuí)與歸?
翻譯:唉!沒(méi)有這種人,我同誰(shuí)一道呢?
【岳陽(yáng)樓記易考句子翻譯】相關(guān)文章:
蘭亭集序易考句子07-15
蘭亭集序易考的句子09-15
蘭亭集序易考句子10-12
岳陽(yáng)樓記翻譯句子09-01
漢譯英最易翻譯錯的句子07-23
《岳陽(yáng)樓記》翻譯句子及考點(diǎn)梳理08-30
岳陽(yáng)樓記翻譯全文翻譯12-11
岳陽(yáng)樓記翻譯09-25
- 相關(guān)推薦