杜甫詩(shī)《春望》詩(shī)意賞析
創(chuàng )作背景

安祿山起兵反唐,由于唐玄宗寵妃楊貴妃的哥哥楊國忠,誤導唐玄宗,把守潼關(guān)的哥舒翰派到關(guān)外攻打叛軍大本營(yíng),中途哥舒翰被俘。安祿山?jīng)]有了勁敵,一下子就攻下長(cháng)安。唐玄宗帶領(lǐng)妃妾皇子,與大臣們逃往靈武。唐玄宗退位,太子李亨在靈武稱(chēng)帝。
唐肅宗至徳元年(756年)八月,杜甫從鄜(fū)州(現在陜西富縣)前往靈武(現在屬寧夏)投奔唐肅宗,途中為叛軍所俘,后被困居住在長(cháng)安。這首詩(shī)作于次年三月。
這是一首五言律詩(shī),作于唐肅宗至德二年(757)。當時(shí)長(cháng)安被安史叛軍焚掠一空,滿(mǎn)目凄涼。杜甫眼見(jiàn)山河依舊而國破家亡,春回大地卻滿(mǎn)城荒涼,在此身歷逆境、思家情切之際,不禁觸景傷情,發(fā)出深重的憂(yōu)傷和無(wú)限的感慨。詩(shī)人在這首詩(shī)中表現了愛(ài)國之情。
春望
國破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
詩(shī)題賞析
春望的“望”表達了對家人的懷念(烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金);對國家前程的絕望憂(yōu)慮(國破山河在,城春草木深);對自己廉頗老矣的慨嘆(白頭搔更短,渾欲不勝簪)
中心思想
這首詩(shī)歌的中心思想是:本詩(shī)通過(guò)描寫(xiě)安史之亂中長(cháng)安的荒涼景象,抒發(fā)了詩(shī)人憂(yōu)國思家的感情,反映了詩(shī)人渴望安寧、向往幸福的愿望
藝術(shù)表現
1、《春望》有融情于景、借景抒情、托物言志、托物寓意和寓情于事等修辭手法。關(guān)鍵是化情思為景物,移情入景、情景交融,也就是近代西方所說(shuō)的“移情論”。杜甫的詩(shī)句:“感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心”(《春望》),就是移情入景的范例。
2、詩(shī)的藝術(shù)手法。從不同層面來(lái)看:詩(shī)高度概括,形象生動(dòng)的反映社會(huì )生活,常用比興手法,即要用渲染、比擬、聯(lián)想、對比等手法,將所要表達的感情事理具象化,形成鮮明生動(dòng)的畫(huà)面。詩(shī)歌形象除鮮明生動(dòng)外,還往往具有象征意蘊和夸張圖景,因而常用象征手法和夸張手法,寓意高遠,發(fā)人深思。詩(shī)歌抒情言志,具有強烈的情感,常用抒情手法,直接抒情(直抒胸臆)或間接抒情(即景抒情,托物寄情)表達詩(shī)人的典型感受。詩(shī)歌是富有想象力和啟示力的藝術(shù),而詩(shī)歌的想象通常表現為聯(lián)想、類(lèi)比、幻想等方式?梢哉f(shuō)沒(méi)有想象就沒(méi)有詩(shī)。特別要注意一些具有現代派的象征詩(shī),常常用象征的手法或以特征性的事物代表與之相似或相近的概念、思想和情感。如戴望舒的《雨巷》。
3、詩(shī)的結構。詩(shī)的結構遵循的是情感和想象的邏輯,具有跳躍性。因而詩(shī)人特意建構“空白”——藝術(shù)的跳躍與省略。中國古代文論稱(chēng)之為“間空”。田間的《義勇軍進(jìn)行曲》:“在長(cháng)白山一帶的地方,/中國的高粱,/正在血里成長(cháng)。/大風(fēng)沙里,/一個(gè)義勇軍。/騎馬走過(guò)他的家鄉。/他回來(lái):/敵人的頭,/掛在鐵槍上”。詩(shī)人省略了奮勇抗戰的場(chǎng)景,但那浴血奮戰的場(chǎng)面和同仇敵愾的民族義憤,都洋溢在字里行間。因為開(kāi)頭時(shí)代氣氛的烘托及最后一句詩(shī)眼,使讀者得以有根有據地用想象補充戰斗場(chǎng)面。詩(shī)跳躍與省略,虛實(shí)相間的藝術(shù)處理,造成“空間”以少勝多的藝術(shù)表現力。
4、詩(shī)的語(yǔ)言。精煉、富有韻律美。常用比喻、通感、反復等手法,注意語(yǔ)言的聲調、押韻和節奏構成音樂(lè )美。
總結
被安史叛軍焚掠一空的長(cháng)安城,雜草叢生,滿(mǎn)目荒涼。詩(shī)人憂(yōu)時(shí)傷亂,觸景生情。全詩(shī)由「望」著(zhù)筆,情景相融。層層推進(jìn),環(huán)環(huán)相扣,由憂(yōu)國到思家,情感愈來(lái)愈強、逐漸具體、逐漸深入。讀罷全詩(shī),滿(mǎn)腹焦慮、搔首而嘆的詩(shī)人恍若眼前。
此詩(shī)以深沉凝練、言簡(jiǎn)意多聞名。遣詞用字,精當準確,含蘊豐富。
【杜甫詩(shī)《春望》詩(shī)意賞析】相關(guān)文章:
杜甫《春望》詩(shī)意賞析07-13
杜甫詩(shī)《春望》審美賞析12-19
杜甫《春望》全詩(shī)翻譯與賞析08-14
杜甫詩(shī)《春望》原文翻譯賞析08-23
杜甫《春望》全詩(shī)翻譯與賞析優(yōu)秀01-29
杜甫《望岳》詩(shī)意賞析08-29
杜甫-春望賞析09-12
杜甫《春望》賞析09-17