蝶戀花 離情 李清照
蝶戀花·離情

李清照
暖雨晴風(fēng)初破凍,柳眼梅腮,已覺(jué)春心動(dòng)。酒意詩(shī)情誰(shuí)與共?淚融殘粉花鈿重。
乍試夾衫金縷縫,山枕斜欹,枕?yè)p釵頭鳳。獨抱濃愁無(wú)好夢(mèng),夜闌猶剪燈花弄。
注釋?zhuān)?/strong>
、懦跗苾觯簞倓偨鈨。
、屏郏撼跎~,細長(cháng)如眼,故謂“柳眼”。梅腮:梅花瓣兒,似美女香腮,故稱(chēng)“梅腮”。
、腔ㄢ(diàn):用金翠珠寶等制成花朵的首飾。
、日В浩鸪,剛剛開(kāi)始。金縷縫:用金錢(qián)縫成的農服。
、缮秸恚杭刺凑。因其形如“凹”,故稱(chēng)“山枕”。欹(qī):靠著(zhù)。
、殊O頭鳳:即頭釵,古代婦女的首飾。因其形如鳳,故名。
、艘龟@:夜深。燈花:燈蕊燃燒耐結成的花形。
翻譯:
暖暖的雨,暖暖的風(fēng),送走了些許冬天的寒意。柳葉長(cháng)出了,梅花怒放了,春天已經(jīng)來(lái)了。端莊的少婦,也被這春意撩撥起了愁懷。愛(ài)侶不在身邊,又能和誰(shuí)把酒論詩(shī)呢?少婦的淚水流下臉頰,弄殘了搽在她臉上的香粉。
少婦試穿金絲縫成的夾衫,但心思全不在衣服上面。她無(wú)情無(wú)緒的斜靠在枕頭上,把她頭上的釵兒壓壞了,她也茫然不顧。她孤單的愁思太濃,又怎能做得好夢(mèng)?惟有在深夜里呵,手弄著(zhù)燈花,心里想著(zhù)愛(ài)侶。
【蝶戀花 離情 李清照】相關(guān)文章:
蝶戀花 離情 李清照寫(xiě)的08-25
李清照《蝶戀花·離情》閱讀答案及翻譯賞析07-07
《蝶戀花·離情》賞析07-18
《蝶戀花·離情》閱讀答案12-06
《蝶戀花·離情》閱讀練習07-22
蝶戀花 李清照10-08
李清照《蝶戀花》12-05
李清照蝶戀花詩(shī)詞07-23
《蝶戀花》李清照 翻譯07-19
- 李清照《蝶戀花·離情》閱讀答案及翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦