繞口令
喇嘛與啞巴
打南邊來(lái)了個(gè)啞巴,腰里別了個(gè)喇叭;
打北邊來(lái)了個(gè)喇嘛,手里提了個(gè)獺犸。
提著(zhù)獺犸的喇嘛要拿獺犸換別著(zhù)喇叭的啞巴的喇叭;
別著(zhù)喇叭的啞巴不愿拿喇叭換提著(zhù)獺犸的喇嘛的獺犸。
不知是別著(zhù)喇叭的啞巴打了提著(zhù)獺犸的喇嘛一喇叭;
還是提著(zhù)獺犸的喇嘛打了別著(zhù)喇叭的啞巴一獺犸。
喇嘛回家燉獺犸;
啞巴嘀嘀噠噠吹喇叭

九與酒
九月九,九個(gè)酒迷喝醉酒。九個(gè)酒杯九杯酒,九個(gè)酒迷喝九口。喝罷九口酒,又倒九杯酒。九個(gè)酒迷端起酒,“咕咚、咕咚”又九口。九杯酒,酒九口,喝罷九個(gè)酒迷醉了酒。
天上一顆星
天上一顆星,地下一塊冰, 屋上一只鷹,墻上一排釘。
抬頭不見(jiàn)天上的星,乒乓乒乓踏碎地下的冰,
啊噓啊噓趕走了屋上的鷹,唏哩唏哩拔掉了墻上的釘。

八十八歲公公
八十八歲公公門(mén)前有八十八棵竹,
八十八只八哥要到八十八歲公公門(mén)前的八十八棵竹上來(lái)借宿。
八十八歲公公不許八十八只八哥到八十八棵竹上來(lái)借宿,
八十八歲公公打發(fā)八十八個(gè)金弓銀彈手去射殺八十八只八哥,
不許八十八只八哥到八十八歲公公門(mén)前的八十八棵竹上來(lái)借宿。
標準口音

語(yǔ)音方面,普通話(huà)以北京語(yǔ)音為基準,而不是“以京音為主、也兼顧其他方音”,語(yǔ)音標準是就整體而言,并非北京話(huà)每個(gè)音都是規范和標準。國語(yǔ)、普通話(huà)、華語(yǔ)三大系統內部還存在“標準口音”和“非標準口音”的區別。從這個(gè)角度上說(shuō),漢語(yǔ)標準語(yǔ)構成了漢語(yǔ)的一種大類(lèi)“方言”。即使是標準,三地也有區別,如“消息”一詞。大陸“息”讀輕聲,臺灣讀二聲,新馬同臺灣(如同“休息”的“息”字讀音,音同“席”)。
國語(yǔ)的情況與之相似:老派國語(yǔ)、新派國語(yǔ)都是被視為標準的;華語(yǔ)的情況則有些不同。學(xué)習普通話(huà)及口音的有無(wú)與出身地域與教育程度有相當關(guān)系。不標準的普通話(huà)古稱(chēng)“藍青官話(huà)”,藍青即是暗指發(fā)音夾雜方言口音。
標準口音和非標準口音之間并沒(méi)有嚴格的界限。以普通話(huà)為例:
最嚴格定義的“標準口音”是中央電視臺新聞聯(lián)播的發(fā)音。如果按照這個(gè)標準,中國絕大多數漢語(yǔ)使用者,包括許多播音員,其普通話(huà)都是帶有口音的。但事實(shí)上,許多人普通話(huà)的發(fā)音方式和口音用詞上偶爾違反了“中國國家語(yǔ)言文字標準”。
明顯受方言或其它語(yǔ)言影響的普通話(huà),一般都會(huì )視為帶有口音。例如,聲調系統與普通話(huà)聲調系統差異過(guò)大,或有過(guò)多的字發(fā)音不準。但臺灣地區的取音不同與大陸地區,如垃圾、崖,中華民國國語(yǔ)文讀“樂(lè )色”、“ㄧㄞˊ yai2”,大陸普通話(huà)讀“拉機”、“牙”。
官話(huà)內部的方言,使用時(shí)完全不影響交流。而這些方言是否被視為帶有口音的標準普通話(huà),則因人而異。例如,通常所稱(chēng)的“京味”、“東北味”普通話(huà),實(shí)際上是北京土話(huà)和東北土話(huà)。
普通話(huà)是現代標準漢語(yǔ),又稱(chēng)國語(yǔ)、華語(yǔ)。其稱(chēng)呼因地而異,但均以北京語(yǔ)音為標準音,以北方話(huà)為基礎方言,以典范的現代白話(huà)文作品為語(yǔ)法規范,是通行于中國大陸、香港、澳門(mén)、臺灣及海外華人華僑間的共通語(yǔ)言,并作為官方、教學(xué)、媒體等標準語(yǔ)。普通話(huà)是中華人民共和國的官方語(yǔ)言。