普通話(huà)(Mandarin)即現代標準漢語(yǔ)。普通話(huà)以北京語(yǔ)音為標準音,以北方話(huà)為基礎方言,以典范的現代白話(huà)文著(zhù)作為語(yǔ)法規范,是通行于中國大陸及海外華人華僑間的共通語(yǔ)言[1] 。河北省承德市灤平縣普通話(huà)標準音采集地。
普通話(huà)是中華人民共和國的官方語(yǔ)言,是新加坡四種官方語(yǔ)言之一,也是聯(lián)合國六種官方工作語(yǔ)言之一!吨腥A人民共和國憲法》第19條規定:“國家推廣全國通用普通話(huà)”!吨腥A人民共和國國家通用語(yǔ)言文字法》確立了普通話(huà)“國家通用語(yǔ)言”的法定地位。
普通話(huà)即為現代標準漢語(yǔ),F代標準漢語(yǔ)的稱(chēng)呼與定義因地而異,中國大陸稱(chēng)為“普通話(huà)”,在臺灣地區稱(chēng)為“國語(yǔ)”,東南亞稱(chēng)為“華語(yǔ)”,均以北京語(yǔ)音為標準音,以北方話(huà)為基礎方言,以典范的現代白話(huà)文著(zhù)作為語(yǔ)法規范。而相對于非漢語(yǔ)的語(yǔ)言又常被稱(chēng)為“中文”或“華語(yǔ)”。普通話(huà)、國語(yǔ)、華語(yǔ),三者在語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法上有著(zhù)一定的區別。
漢語(yǔ)標準語(yǔ)的歷史悠久,有雅言、通言等概念。但現代漢語(yǔ)標準語(yǔ)則繼承于始于北宋、形成于元明的“官話(huà)”體系。滿(mǎn)清入主中原,雖然定滿(mǎn)語(yǔ)為國語(yǔ),但全國通行的實(shí)為漢語(yǔ),漢官多操明代官話(huà),所以清朝官場(chǎng)上的官方語(yǔ)言,實(shí)際上是滿(mǎn)漢雙語(yǔ)制。滿(mǎn)族人進(jìn)入北京后學(xué)說(shuō)漢語(yǔ)北京官話(huà),又把自己的滿(mǎn)語(yǔ)音韻和發(fā)音習慣、特色文化詞匯帶入自己的滿(mǎn)式漢語(yǔ),于清末形成滿(mǎn)漢語(yǔ)言成分融合的京腔旗人話(huà),使其成為現代標準北京語(yǔ)音的前身。北平音系的聲調,為陰平、陽(yáng)平、上、去之四聲,而沒(méi)有入聲。

辛亥革命之后,國語(yǔ)這個(gè)詞得到當時(shí)北洋政府的承認,成為民族共同語(yǔ)的稱(chēng)呼。但是,清王朝的覆滅使北京官話(huà)的標準音地位受到了廣泛的質(zhì)疑。因此,民國初期出現兩場(chǎng)關(guān)于國語(yǔ)的爭論。
1912年12月由蔡元培任總長(cháng)的教育部成立讀音統一會(huì )籌備處,由吳敬恒(稚暉)任主任,并制定讀音統一會(huì )章程8條。規定讀音統一會(huì )的職責是為審定每一個(gè)字的標準讀音,稱(chēng)為“國音”。每個(gè)字的音素定下來(lái)之后,還要制定相應的字母來(lái)代表每一個(gè)音素。
當時(shí)來(lái)自北方直隸省的著(zhù)名語(yǔ)言學(xué)家王照(“官話(huà)合聲字母”的發(fā)明人)對于會(huì )員構成非常不滿(mǎn),指出江浙人占25人之多,其中來(lái)自無(wú)錫的就有5人。經(jīng)過(guò)激烈爭論,最后決定會(huì )議實(shí)行一省一票制度,而不是每個(gè)會(huì )員一票。當時(shí)對于一省一票制度爭論也很激烈,來(lái)自江蘇的汪榮寶聲稱(chēng),“若每省一表決權,從此中國古書(shū)都廢了。”王照反問(wèn):“此語(yǔ)做何解釋?”汪不語(yǔ),王照接著(zhù)質(zhì)問(wèn):“是否蘇浙以外更無(wú)讀書(shū)人?”北方會(huì )員堅決要求每省一票,威脅說(shuō)如果通不過(guò)就自行解散退出會(huì )議。最后在教育部代部長(cháng)董鴻煒推動(dòng)下,終于通過(guò)了一省一票制度。這個(gè)一省一票的制度是解讀會(huì )議結果的關(guān)鍵。 該會(huì )從清代李光地的《音韻闡微》中選出一批比較常用的漢字,對每個(gè)字都用每省一個(gè)表決權、多數票決定的辦法,在1913年審定了6500多個(gè)漢字的讀音,又對”俚俗通行”的漢字和化學(xué)新字、度量衡譯音字等600多個(gè),同樣審定了讀音。這樣審定的漢字讀音用當時(shí)新制定的注音字母注音,稱(chēng)為“國音”。
“普通話(huà)”的定義,解放以前的幾十年一直是不明確的,也存在不同看法。新中國成立后,在1955年10月召開(kāi)的“全國文字改革會(huì )議”和“現代漢語(yǔ)規范問(wèn)題學(xué)術(shù)會(huì )議”期間,將漢民族共同語(yǔ)的正式名稱(chēng)正式定為“普通話(huà)”,并同時(shí)確定了它的定義,即“以北京語(yǔ)音為標準音,以北方話(huà)為基礎方言”。1955年10月26日,《人民日報》發(fā)表題為《為促進(jìn)漢字改革、推廣普通話(huà)、實(shí)現漢語(yǔ)規范化而努力》的社論,文中提到:“漢民族共同語(yǔ),就是以北方話(huà)為基礎方言、以北京語(yǔ)音為標準音的普通話(huà)”。
1955年11月4日,中國人民解放軍總政治部向全軍發(fā)出了《關(guān)于在軍隊中推行漢字簡(jiǎn)化、推廣普通話(huà)和實(shí)現語(yǔ)言規范化的通知》。1955年11月17日,教育部發(fā)出了《中華人民共和國教育部關(guān)于在中小學(xué)和各級師范學(xué)校大力推廣普通話(huà)的指示》。
1956年2月6日,國務(wù)院發(fā)出關(guān)于推廣普通話(huà)的指示,并補充了對普通話(huà)的定義:“以北京語(yǔ)音為標準音,以北方話(huà)為基礎方言、以典范的現代白話(huà)文著(zhù)作為語(yǔ)法規范 ”這個(gè)定義從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法三個(gè)方面明確規定了普通話(huà)的標準。“普通話(huà)”一詞開(kāi)始以明確的內涵被廣泛應用。河北省承德市灤平縣普通話(huà)標準音采集地。“普通話(huà)”中的“普通”二字有“普遍”和“共通”的含義,不采取國語(yǔ)這個(gè)叫法則是為了顯示出對少數民族語(yǔ)言的尊重。
更多相關(guān)文章:
3.
9.