一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

英國學(xué)生簽證的支持材料清單

發(fā)布時(shí)間:2017-01-05 編輯:結珍
  英國學(xué)生簽證除了基本的CAS,證明有足夠資金支付學(xué)費和生活費之外,還需要一些支持材料。這份支持材料清單可以在英國移民局官網(wǎng)上找到。下面是該材料清單的翻譯,由YJBYS提供,轉載請注明出處,謝謝。
  You should read this information guide to help you decide w hich documents may be useful in supporting the statements that you have made on your visa application form.
  您應閱讀本指南,以幫助您決定哪些材料可有幫助您支持您在簽證申請表(VAF)上的陳述。
  Please note that all the specified documents must be original and in English or Welsh otherw ise you must include a certified English translation that can be independently verified by the Home Office.
  請注意所有提交的文件都必須為英語(yǔ)或威爾士語(yǔ)原件,否則您必須同時(shí)提供可供內政部獨立核查的英文翻譯件。
  Information about you 個(gè)人信息
Completed visa application form:
In some locations you can only apply by making an online application. You should check on our supported countries page to see if you should make an online application
填寫(xiě)完整的簽證申請表
在一些地區只接受在線(xiàn)申請。您應該查看所適用國家頁(yè)面,確認是否應在線(xiàn)申請。
If your country does not support online applications you must complete and submit form VAF9 and self assessment form Appendix 8.
If you make an online application you must also print it off and submit with your supporting documents.
如果你所在國家不適用在線(xiàn)申請,您必須填寫(xiě)并遞交表格VAF9和自我評估表格附表8。
如果您進(jìn)行在線(xiàn)申請,您也必須打印申請表格并同其它的文件一起遞交。
Completed Appendix 8
完成附表8
You must only complete the self assessment form Appendix 8 and submit a printed copy with your application form if you are unable to apply online.
只有在無(wú)法進(jìn)行在線(xiàn)申請的情況下,才需要完成自我評估表格附表8,并打印出來(lái)與您的簽證申請表格一起遞交。
A current and valid travel document or passport
當前有效的旅行證件或護照
You must only complete the self assessment form Appendix 8 and submit a printed copy with your application form if you are unable to apply online.
只有在無(wú)法進(jìn)行申請的情況下,才需要完成自我評估表格附表8,并打印出來(lái)與您的簽證申請表格一起遞交。
One passport sized colour photograph
一張彩色護照照片
This must meet the photographic requirements in our photo guidance.
照片必須符合我們照片說(shuō)明中的要求。
Evidence of your permission to be in the country where you are applying, if you are not a national of that country
如果您不是遞交申請所在國的公民,則需提供您在該國居住的許可文件
This must show your current immigration status. It could be a residence permit, “green card” or valid visa.
文件必須顯示您目前的移民身份。文件可以為居住許可、“綠卡”或有效簽證。
Previous passport
舊護照
These are to show your previous travel history.
顯示您以前的旅行記錄
Translations: The original translation must contain confirmation of the following from the translator.
翻譯:翻譯件必須包括譯者的如下確認:
That it is an accurate translation of the original document
The date of the translation
The translators full name and signature
The translators contact details
是對原始文件的準確翻譯
翻譯日期
譯者的全名及簽名
譯者的聯(lián)系方式
Tuberculosis screening
肺結核檢測
If you are a person from a country listed in Appendix T Part 1 making an application for entry clearance to come to the UK for more than six months, you must present, at the time of application, a valid medical certificate issued by a medical practitioner listed in Appendix T Part 2 confirming that you have undergone screening foractive pulmonary tuberculosis and that thistuberculosis is not present.
如果您來(lái)自附表T第1小節中列明的國家,并且申請赴英停留超過(guò)6個(gè)月,則必須在遞交簽證申請時(shí)提供附表T第2小節中列明的從業(yè)醫生開(kāi)具的有效醫療證明,確定您進(jìn)行了開(kāi)放性肺結核篩查并且未患有肺結核。
 
  Sponsor – evidence if you are not applying to study English language
  擔保方 – 申請非英語(yǔ)語(yǔ)言課程的材料
Confirmation of Acceptance for Studies (CAS)
錄取確認函(CAS)
Before you can apply for permission to enter or remain in the UK under Tier 4 (General), your education provider must assign a Confirmation of Acceptance for Studies (CAS) to you. This confirms that you have been given an unconditional offer of a place on a course of study with a licensed Tier 4 sponsor.
Write your CAS reference number on your application form - your Tier 4 sponsor will give you the reference number.
申請第四層級(普通類(lèi))學(xué)生簽證前,您的英方接收院校必須給您出具錄取確認函(CAS),以確認您已經(jīng)獲得了具有第四層級課程擔保資格的擔保方給您的無(wú)條件錄取通知。
您的第四層級擔保方會(huì )給您提供一個(gè)CAS號碼,請將這個(gè)號碼填寫(xiě)在您的簽證申請表上。
Documents used to obtain your CAS.用于獲得CAS的材料。 Send us the documents you used to obtain the CAS. You will need to know what evidence your Tier 4 sponsor has included on your CAS, so that you can include it with your application. You must get this information directly from your Tier 4 sponsor before you apply. Each certificate of qualification or transcript must be the original (not a copy).
Students of low-risk nationalities attending courses with sponsors that hold Tier 4 Sponsor status do not normally have to present documents at the visa application stage in respect of their educational qualifications, although the Home Office reserves the right to ask to see the evidence.
The current list of low-risk nationalities is shown in Appendix H of the Immigration Rules. 移民法規附件H中列出了目前認定為低風(fēng)險的地區。
There are additional requirements if you are applying to study a course that requires an ATAS clearance certificate, or if you are a postgraduate doctor or dentist. Please see below.
請提交用于獲得CAS的材料。您必須了解您的英國擔保方在CAS中列明的材料,從而將其與簽證申請一同提交。您必須在提交簽證申請前直接聯(lián)系擔保方獲得此信息。所有的證書(shū)或成績(jì)單必須為原件(不接受復印件)。
就讀第四層級擔保方提供的課程的低風(fēng)險地區學(xué)生在簽證申請階段通常無(wú)需提交學(xué)歷證明材料。但是內政部保留索要這些材料的權利。
如果您申請的課程需要學(xué)術(shù)技術(shù)審核計劃證書(shū)(ATAS),或您是醫學(xué)或牙醫研究生,請參看以下額外要求。
Assessment.評估 If your course is at National Qualification Framework (NQF) level 3 or above and you have been assessed by other means (such as references, a portfolio of artwork, interview, or the Tier 4 sponsor's own test or entrance exam), you do not need to include these documents with your application. However, your Tier 4 sponsor must include details of how they assessed you on the CAS.
If you have been offered a place because of progress you have made on an existing course, your Tier 4 sponsor must include this information on the CAS. You will not need to send any documents if this is how you have been assessed.
如果您的課程水平在國家資格證書(shū)框架(NQF)3 級或以上,并且您的擔保方通過(guò)其它方式對您進(jìn)行了考查(例如:推薦信,藝術(shù)作品集,面試或第四層級擔保方的內部測試或入學(xué)考試),申請簽證時(shí)無(wú)需提供以上材料。但是,您的第四層級擔保方必須在CAS里列明考查細節。
如果您由于目前課程取得的學(xué)習進(jìn)度而被錄取,您的第四層級擔保方必須將該信息填寫(xiě)在您的CAS中。您無(wú)需提交任何相關(guān)材料。
Assessment of your English language
competence.
您的英語(yǔ)語(yǔ)言能力評估
If you are applying to study a course below degree level at a higher education institution, or you are applying to study at a Tier 4 sponsor that is not a higher education institution, then you may be required to provide a recent Secure English Language Test (SELT) from an approved test provider to confirm your English language competence.
For details of approved tests and providers please see the list of approved English language test providers.
If you are required to provide a SELT then you must send this with your application. If you are not required to provide a SELT, for instance because you have successfully completed a course of study in the UK as a Tier 4 (Child) student, then you must ensure you submit the appropriate course qualification documents.
如果您申請前往高等教育機構就讀低于本科水平的課程,或就讀非高等教育機構提供的課程,則必須提供授權考試提供方提供的安全英語(yǔ)語(yǔ)言測試(SELT)用于證明您的英語(yǔ)能力。
請查看認可的英語(yǔ)語(yǔ)言測試提供方列表獲取認可的測試及其提供方相關(guān)詳細信息。
如果您被要求提供安全英語(yǔ)語(yǔ)言測試,則必須在遞交簽證申請時(shí)提供相關(guān)證明。如果您不需要提供安全英語(yǔ)語(yǔ)言測試,比如您曾作為第四層級(兒童)學(xué)生在英國完成課程學(xué)習,則必須提供相應文憑。
 
  Sponsor – evidence if you are applying to study English language
  擔保方 – 申請英語(yǔ)語(yǔ)言課程的材料
Assessment based on your qualifications.
對您學(xué)歷的評估
If your Tier 4 sponsor has assessed your qualifications in order to assign your Confirmation of Acceptance for Studies (CAS), you must send us these qualifications with your application. Each certificate of qualification or transcript must be the original (not a copy).
You will need to know what evidence your Tier 4 sponsor has included on your CAS, so that you can include it with your application. You must get this information directly from your Tier 4 sponsor before you apply.
如果您的第四層級擔保方評估了您的學(xué)歷并出具CAS,您必須將學(xué)歷證明材料隨簽證申請一同提交。所有證書(shū)或成績(jì)單必須為原件(不接受復印件)。
您必須了解您的第四層級擔保方在CAS中列明的材料,從而將其隨簽證申請一同提交。您必須在申請簽證前直接聯(lián)系擔保方獲得此信息。
Assessment based on references.對推薦信的評估 If your Tier 4 sponsor has assessed you using one or more references, you must send us each of the original references assessed on the CAS. Each reference must contain:
Your name;
Confirmation of the type and level of course or previous experience;
The dates of study or previous experience;
The date of the letter; and
The referee's contact details.
If you cannot provide the original reference(s), you can provide a copy, together with a letter from your Tier 4 sponsor confirming that it is a true copy of the reference they assessed.
如果您的第四層級擔保方通過(guò)一個(gè)或幾個(gè)推薦信對您進(jìn)行評估,您必須將所有CAS上提及的推薦信原件提供給我們。每份推薦信都必須包括:
您的姓名;
對您課程的種類(lèi)以及水平或以往經(jīng)歷的確認;
學(xué)習或以往經(jīng)歷的日期;
推薦信的日期;以及
推薦人的聯(lián)系方式。
如果無(wú)法提供推薦信原件,您可以提供復印件,并附上第四層級擔保方的信函,證明該復印件是評估您時(shí)所使用原件的真實(shí)副本。
Assessment based on your progress對您學(xué)習進(jìn)度的評估 If you have been offered a place because of progress you have made on an existing course, your Tier 4 sponsor must include this information on the CAS. You will not need to send any documents if this is how you have been assessed.
如果您由于目前課程取得的學(xué)習進(jìn)度而被錄取,您的第四層級擔保方必須將該信息填寫(xiě)在您的CAS中。您無(wú)需提交任何相關(guān)材料。
Assessment of your English language
competence.
對您的英語(yǔ)語(yǔ)言能力的評估
If you are applying to study a course below degree level at a higher education institution, or you are applying to study at a Tier 4 sponsor that is not a higher education institution, then you may be required to provide a recent Secure English Language Test (SELT) from an approved test provider to confirm your English language competence. This requirement applies if you are applying to study English as a foreign language under Tier 4 at CEFR level B2 or above.
For details of approved tests and providers please see the list of approved English language test providers.
If you are required to provide a SELT then you must send this with your application. If you are not required to provide a SELT, for instance because you have successfully completed a course of study in the UK as a Tier 4 (Child) student, then you must ensure you submit the appropriate course qualification documents.
如果您申請前往高等教育機構就讀低于本科水平的課程,或就讀非高等教育機構提供的課程,則必須提供授權考試提供方提供的安全英語(yǔ)語(yǔ)言測試(SELT)用于證明您的英語(yǔ)能力。申請第四層級簽證學(xué)習歐洲語(yǔ)言共同參考框架(CEFR)B2或更高水平英語(yǔ)課程的學(xué)生也適用該要求。
請查看認可的英語(yǔ)語(yǔ)言測試提供方列表獲取認可的測試及其提供方相關(guān)詳細信息。
如果您被要求提供安全英語(yǔ)語(yǔ)言測試,則必須在遞交簽證申請時(shí)提供相關(guān)證明。如果您不需要提供安全英語(yǔ)語(yǔ)言測試,比如您曾作為第四層級(兒童)學(xué)生在英國完成課程學(xué)習,則必須提供相應文憑。
 
  ATAS certificates 學(xué)術(shù)技術(shù)審核計劃證書(shū)
Do you need an ATAS clearance certificate?
您是否需要ATAS?
You must obtain an Academic Technology Approval Scheme (ATAS) clearance certificate if you are applying for permission to do:
     Undergraduate or postgraduate studies leading to a Doctorate or Masters degree by research in one of the subjects listed in Appendix 6, paragraph 1 of the Immigration Rules; or
     Undergraduate or postgraduate studies leading to a taught Masters degree in one of the subjects listed in Appendix 6, paragraph 2 of the Immigration Rules; or
     More than six months' study or research at an institute of higher education in the UK where this forms part of an overseas postgraduate-level course, in any subject listed in Appendix 6 of the Immigration Rules.
You must apply for an ATAS clearance certificate online on the GOV.UK  website. This site also contains information about the scheme and the list of designated subjects. If your course requires you to have an ATAS certificate the CAS will show that this is the case.
如果您申請以下課程,則必須同時(shí)獲得學(xué)術(shù)技術(shù)審核計劃證書(shū)(ATAS):
移民條例第一款,附錄6中列明的為研究類(lèi)碩士或博士學(xué)位做準備的本科或研究生學(xué)習;或
       移民條例第二款,附錄6 中列明的為授課類(lèi)碩士學(xué)位做準備的本科或研究生學(xué)習;或
作為海外研究生水平課程的一部分,在英國高等教育機構進(jìn)行超過(guò)6個(gè)月的學(xué)習或研究,且該研究生課程為移民條例附錄6中列明的科目。
您必須在GOV.UK網(wǎng)站上申請ATAS。該網(wǎng)站同時(shí)包含了有關(guān)該審核計劃和指定專(zhuān)業(yè)相關(guān)信息。如果您的課程要求ATAS,您的CAS中應有所顯示。
 
最新推薦
熱門(mén)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看