很多同學(xué)會(huì )問(wèn):托福聽(tīng)力的練習本已經(jīng)鋪滿(mǎn)一桌子了,為什么我的托福聽(tīng)力成績(jì)總是可憐兮兮的15分呢?我總是聽(tīng)不懂托福聽(tīng)力,這到底是什么原因呢?其實(shí),托福聽(tīng)力聽(tīng)不懂的原因有多個(gè)方面,下面,我們就來(lái)分析一下“托福聽(tīng)力低分的4大原因”。
語(yǔ)音知識不扎實(shí)扎實(shí)的語(yǔ)音知識是聽(tīng)寫(xiě)慢速英語(yǔ)錄音的基礎。準確地抓住了語(yǔ)音,即使是生詞,也不難根據其發(fā)音從詞典找到答案。反之,如果語(yǔ)音知識不夠,即使是自己會(huì )的詞也不一定能聽(tīng)懂,更不用說(shuō)真正碰到生詞了。由于種種原因,不少人在學(xué)習英語(yǔ)過(guò)程中沒(méi)有得到足夠的語(yǔ)音訓練,雖然記住了數千個(gè)或上萬(wàn)單詞和大量語(yǔ)法知識,可以順利地閱讀書(shū)面英語(yǔ)文章,但聽(tīng)不懂用詞量只有1500余個(gè)的慢速英語(yǔ)廣播。
語(yǔ)音知識不扎實(shí)的表現形式有:
讀音不正確或根本不會(huì )讀
不少人腦子里的英語(yǔ)音形脫節,記住的只是英語(yǔ)單詞的字母拼寫(xiě)(形狀),而沒(méi)有正確的聲音印象,不是不會(huì )讀就是讀得不對?磳(xiě)在紙上的英語(yǔ),能根據其拼寫(xiě)確定是不是認得,但是聽(tīng)到一個(gè)英語(yǔ)單詞的正確發(fā)音,由于與自己腦子里不正確發(fā)音不一致,以為是生詞。
重音正確與否對于聽(tīng)力的影響極大,例如有的人能聽(tīng)懂 resign,但聽(tīng)到resignation時(shí)由于重音的改變而聽(tīng)不懂。
某些詞英美讀音的區別也會(huì )帶來(lái)一些問(wèn)題,例如schedule、 missile等。
雖然能正確地發(fā)音,但是沒(méi)有熟練到能立即反應的地步,所以聽(tīng)到以后需要反復思考才能明白其含義,因而感到應接不暇而聽(tīng)不懂。
不適應連讀
初學(xué)者在聽(tīng)寫(xiě)中常常聽(tīng)不懂錄音帶上外國人的原聲,但若由中國人再重復說(shuō)一遍,他就有可能聽(tīng)懂。我們提高英語(yǔ)聽(tīng)力的目的是為了聽(tīng)外國人講英語(yǔ),而不是為了聽(tīng)懂中國人說(shuō)英語(yǔ),所以一定要以能聽(tīng)懂錄音帶上的原聲為準。
由于不適應連讀,常常會(huì )把兩個(gè)詞誤以為是一個(gè)詞,例如把a part聽(tīng)成apart,把aspecial way聽(tīng)成especial way等等。
有時(shí)也會(huì )把一個(gè)詞誤聽(tīng)成幾個(gè)詞,因而聽(tīng)不懂。例如把un- derground一個(gè)詞聽(tīng)成under the ground三個(gè)詞,把especially一個(gè)詞聽(tīng)成aspecial1y兩個(gè)詞等等。
聽(tīng)不出介詞、冠詞、連詞
播講人在讀這些詞時(shí)一般都是弱讀,既輕又快,一帶而過(guò)。對于初學(xué)者來(lái)說(shuō),不是很容易聽(tīng)得出的,這是起步階段聽(tīng)寫(xiě)中的一個(gè)難點(diǎn)。筆者在批改初學(xué)者的聽(tīng)寫(xiě)記錄時(shí)向他們指出某處有這類(lèi)詞沒(méi)有聽(tīng)寫(xiě)出來(lái)時(shí),他們的第一個(gè)反應一般都是“有嗎/。但是有了疑問(wèn)后再去聽(tīng),才感到好像是有一個(gè)詞,反復聽(tīng)上幾遍以后或許能聽(tīng)出來(lái)。真是“初聽(tīng)似沒(méi)有,越聽(tīng)越有,超聽(tīng)赴像,起聽(tīng)越是”。沒(méi)有親身實(shí)踐過(guò)的人不太相信這一點(diǎn),認為這些簡(jiǎn)單的詞應該是最容易聽(tīng)出來(lái)的。其實(shí)不然,實(shí)踐證明,能否聽(tīng)出這些詞是衡量英語(yǔ)聽(tīng)力的一個(gè)很重要的標志。這里的關(guān)鍵是聽(tīng)不出來(lái),不是寫(xiě)不出來(lái)。解決這個(gè)難點(diǎn)的方法只能是多聽(tīng),多練,久而久之就習慣了。一旦到了能聽(tīng)出這些詞時(shí),別人間你是怎么樣聽(tīng)出來(lái)的,你的回答可能是“我聽(tīng)著(zhù)就是有”,不一定能說(shuō)出什么要領(lǐng)來(lái)。到了這個(gè)境界,說(shuō)明已經(jīng)適應這些詞的弱讀了,聽(tīng)力大大地提高了。
分辨不出各種前后綴
慢速英語(yǔ)中用的詞匯有很大一部分是從常用詞匯基礎上加前后綴派生出來(lái)的。如果不熟悉加前后綴的規律,聽(tīng)錄音時(shí)會(huì )碰到很多的生詞。例如知道marine的意思是 “海的”,way意思是“路”,但是不知道前綴sub的意思是“下面的”,聽(tīng)到submarine和subway以后不知道是“水下的,潛水艇” 和“地下鐵路”。