一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

2017年考研英語(yǔ)翻譯四大難點(diǎn)解決辦法

發(fā)布時(shí)間:2017-07-13 編輯:張莉

  翻譯是考研英語(yǔ)復習的重要題型,小編搜集整理了翻譯四大難點(diǎn)的解決辦法,希望對2017年考生有所幫助。

  1. 依賴(lài)上下文理解單詞和句子

  英語(yǔ)詞匯一個(gè)詞語(yǔ)有很多的詞性以及一個(gè)詞語(yǔ)有很多的意思。因此,詞義對上下文的依賴(lài)性。因此考生必須十分謹慎,對原文的詞義做深入細致的分析,根據語(yǔ)境確定詞性和詞義。舉個(gè)例子:concern這個(gè)單詞既可以做名詞也可以做動(dòng)詞。這就要根據語(yǔ)境去判斷。

  2. 抽象名詞偏多

  抽象名詞是表達抽象概念的名詞,它的翻譯是非常復雜的問(wèn)題,需要上下文來(lái)確定其漢語(yǔ)意思。翻譯時(shí),我們遵循的原則就是把抽象名詞轉化成具體名詞。有時(shí)要增詞翻譯或者改換說(shuō)法。比如unemployment這類(lèi)抽象名詞?梢苑g為“失業(yè)現象”。

  3. 后置定語(yǔ)長(cháng)

  英語(yǔ)句子的中心詞很多受修飾語(yǔ)修飾,最常見(jiàn)的是定語(yǔ)。前置定語(yǔ)一般是由單詞充當,較為簡(jiǎn)單,考生也易掌握。而后置定語(yǔ)則有短語(yǔ)或句子充當。由于后置定語(yǔ)在漢語(yǔ)中是沒(méi)有的,所以稱(chēng)為了英譯漢的又一大考點(diǎn)。

  4. 長(cháng)難句多

  英譯漢試題的劃線(xiàn)部分共約150詞,平均一句30詞,且結構復雜,內容抽象,都是典型的長(cháng)難句。英語(yǔ)長(cháng)句主要長(cháng)在修飾成分上,這些修飾成分可能是詞、短語(yǔ)或從句或從句套從句。希望廣大考生注意。

  近些年,考研英語(yǔ)中翻譯的考查更側重于考生綜合運用語(yǔ)言的能力。近些年,考研英語(yǔ)中翻譯的考查更側重于考生綜合運用語(yǔ)言的能力,按照考研英語(yǔ)大綱的要求,考生需要準確理解結構較復雜的英語(yǔ)文字材料。

  句子結構是英語(yǔ)大廈的支柱,學(xué)會(huì )分析句子結構是學(xué)好英語(yǔ)的必要前提。英文是一種結構嚴謹的形合性語(yǔ)言,大部分的英文正式材料基本上是用復雜長(cháng)句寫(xiě)成的。語(yǔ)法在平時(shí)的復習中,也是基礎。語(yǔ)法的掌握是為分析句子,從而對原句結構進(jìn)行精確的拆分服務(wù)的。熟練的掌握語(yǔ)法,是準確的翻譯句子的前提之一。意群的整體翻譯必須掌握重要語(yǔ)法得分點(diǎn)的翻譯規律和技巧。眾語(yǔ)法中,考生應該重視定語(yǔ)和定語(yǔ)從句,以及定語(yǔ)從句中限制性定語(yǔ)從句和非限制性定語(yǔ)從句的位置處理、分詞和介詞短語(yǔ)作后置定語(yǔ)的翻譯、狀語(yǔ)的翻譯定位和順序、名詞性從句的翻譯。被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、虛擬語(yǔ)氣和倒裝結構的翻譯為關(guān)鍵得分點(diǎn)。同時(shí),能夠正確處理否定結構、并列結構的譯文句式選擇。

  經(jīng)過(guò)一段時(shí)間的復習備考之后,考生接觸過(guò)大量的英文材料,具備了一定的詞匯和語(yǔ)法知識,許多單詞看起來(lái)都很面熟,但事實(shí)上離真正掌握和熟練運用的差距還很大。因此,雖然說(shuō)心里明白,其實(shí)只是認識英文,并沒(méi)有完全讀懂原文的意義。另一方面,由于考生平時(shí)缺乏翻譯練習和實(shí)踐,缺乏對英漢兩種語(yǔ)言差異性的認識,往往“只見(jiàn)英文不見(jiàn)中文”或者“只見(jiàn)中文不見(jiàn)英文”,缺乏必要的翻譯知識和技巧,所以就會(huì )有寫(xiě)不出來(lái)的感覺(jué)。建議這類(lèi)考生,認真理解、深入學(xué)習已經(jīng)熟悉的詞匯和語(yǔ)法知識,多注意英漢表達方式的差異,掌握一些英漢兩種語(yǔ)言相互轉化的基本方法和技巧,加強翻譯實(shí)踐練習,以進(jìn)一步提高理解英文和表達譯文的能力。

2017年考研英語(yǔ)翻譯四大難點(diǎn)解決辦法相關(guān)推薦

最新推薦
熱門(mén)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看