一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)MTI專(zhuān)業(yè)考研真題回憶

時(shí)間:2020-12-13 09:51:31 考研真題 我要投稿

廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)MTI專(zhuān)業(yè)2015年考研真題回憶

  英語(yǔ)是需要反復復習的,下面小編收集的內容歡迎閱讀!

廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)MTI專(zhuān)業(yè)2015年考研真題回憶

  英語(yǔ)翻譯基礎

  一、短語(yǔ)互譯

  1. 民族凝聚力 national cohesion/cohesiveness

  2. 十八屆四中全會(huì ) the Fourth Plenary Session of the Communist Party of China\'s 18th Central Committee

  3. 綜合國力 comprehensive national power

  4. 一站式服務(wù) one-stop service

  5. 零和博弈 zero-sum game

  6. 費改稅 tax-for-fee

  7. 廉租房 low-rent housing

  8. 暫住證 Temporary Residential Permit

  9. 貨物吞吐量 cargo throughput

  10. 剩余勞動(dòng)力 surplus labor

  11. 洲際軌道導彈 inter-continental ballistic missile(ICBM)

  12. 農田水利化 bring most farmland under irrigation

  13. 博士后研究員 post-doctoral researcher

  14. 申請注冊域名 domain name application and registration

  15. 鎮館之寶 treasure of the museum

  16. royalty rate 版稅率

  17. income tax return 所得稅申報表

  18. export tax refund 出口退稅

  19. collegiate tribunal 合議審判庭

  20. consumer credit消費者信用度

  21. inflation-proof bank savings 保值儲蓄

  22. mission statement 宗旨,使命陳述

  23. light literature 通俗文學(xué)

  24. consulate-general 總領(lǐng)事館

  25. civic responsibility 公民責任

  26. deluxe suite 豪華套房

  27. relief supply 救災物資

  28. Financial Times金融時(shí)報

  29. public service interpreting 公共服務(wù)口譯

  30. merger and acquisition 企業(yè)并購

  二、篇章翻譯

  1.英譯漢

  第一段前部分是:

  Though reinvention isn‘t always necessary, human and nature are generally resisted, doubtful, discomforted and suspicious. Agents of change must have our trust, especially when they’re going to disturb the world……

  2.漢譯英

  亞洲與世界其他地區共克時(shí)艱,合作應對國際金融危機,成為拉動(dòng)世界經(jīng)濟復蘇和增長(cháng)的.重要引擎,近年來(lái)對世界經(jīng)濟增長(cháng)的貢獻率已超過(guò)50%,給世界帶來(lái)了信心。亞洲同世界其他地區的區域次區域合作展現出勃勃生機和美好前景。

  亞洲穩定需要共同呵護、破解難題。亞洲穩定面臨著(zhù)新的挑戰,熱點(diǎn)問(wèn)題此起彼伏,傳統安全威脅和非傳統安全威脅都有所表現,實(shí)現本地區長(cháng)治久安需要地區國家增強互信、攜手努力。

  亞洲合作需要百尺竿頭、更進(jìn)一步。加強亞洲地區合作的機制和倡議很多,各方面想法和主張豐富多樣,協(xié)調各方面利益訴求、形成能夠保障互利共贏(yíng)的機制需要更好增進(jìn)理解、凝聚共識、充實(shí)內容、深化合作。

  “一花獨放不是春,百花齊放春滿(mǎn)園。”世界各國聯(lián)系緊密、利益交融,要互通有無(wú)、優(yōu)勢互補,在追求本國利益時(shí)兼顧他國合理關(guān)切,在謀求自身發(fā)展中促進(jìn)各國共同發(fā)展,不斷擴大共同利益匯合點(diǎn)。

  親仁善鄰,是中國自古以來(lái)的傳統。亞洲和世界和平發(fā)展、合作共贏(yíng)的事業(yè)沒(méi)有終點(diǎn),只有一個(gè)接一個(gè)的新起點(diǎn)。

  百科知識與寫(xiě)作

  名詞解釋

  1. 亞太經(jīng)合組織領(lǐng)導人非正式會(huì )議

  2. 氣候變化

  3. 伊朗核問(wèn)題

  4. 網(wǎng)絡(luò )安全

  5. 埃博拉疫情

  6. 最高人民法院

  7. 知識產(chǎn)權

  8. 第一審

  9. 專(zhuān)利

  10. 著(zhù)作權

  11. 嶺南文化

  12. 海上絲綢之路

  13. 十三行

  14. 漢書(shū)

  15. 壟斷經(jīng)營(yíng)

  16. 實(shí)體經(jīng)濟

  17. 行業(yè)風(fēng)險

  18. 互聯(lián)網(wǎng)金融

  19. 企業(yè)社會(huì )責任

  20. 經(jīng)濟全球化

【廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)MTI專(zhuān)業(yè)2015年考研真題回憶】相關(guān)文章:

MTI考研真題12-25

翻譯碩士MTI考研真題12-26

翻譯碩士MTI考研真題整理12-26

大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題12-25

關(guān)于翻譯碩士MTI考研真題12-24

廣東外語(yǔ)外貿大學(xué)07-29

蘇州大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題12-25

西北大學(xué)翻譯碩士MTI考研真題12-25

天津大學(xué)MTI翻譯碩士考研真題12-25

一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看