最新考研英語(yǔ)長(cháng)難句解析
Those forced to exercise their smiling muscles reacted more enthusiastically to funny cartons than did those whose mouths were contracted in a frown, suggesting that expressions may influence emotions rather than just the other way around.

譯文:
那些被迫假笑的人對有趣的`卡通的反應要比那些被迫皺眉撅嘴的人更為熱烈,這說(shuō)明了表情或許可以影響情感,而不僅僅是情感影響表情。
分析:
本句是一個(gè)比較結構,句子的基本結構是Those…reacted…;比較連接詞than所引導的是比較狀語(yǔ)從句。主句與從句的結構對等:這句主語(yǔ)those的后置定語(yǔ)是forced to exercise their smiling muscles,從句主語(yǔ)those之后出現了定語(yǔ)從句whose mouths were contracted in a frown;從句中主語(yǔ)those的謂語(yǔ)動(dòng)詞也是reacted,為了避免重復就使用did替代,但由于“主語(yǔ)those + 定語(yǔ)從句”造成主語(yǔ)成分太長(cháng),謂語(yǔ)很短,為了避免頭重腳輕,所以采取倒裝結構,即謂語(yǔ)did放置在主語(yǔ)those之前。句末又出現了分詞結構suggesting that…作為整個(gè)句子的結果狀語(yǔ),說(shuō)明前面整個(gè)實(shí)驗的結論是什么。該狀語(yǔ)成分中還包含一個(gè)賓語(yǔ)從句,而從句中的rather than結構是理解的重點(diǎn),它是一個(gè)并列連詞,意思為“而不是”。
【最新考研英語(yǔ)長(cháng)難句解析】相關(guān)文章:
考研英語(yǔ)長(cháng)難句解析08-10