一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

對外經(jīng)濟貿易大學(xué)外國語(yǔ)言學(xué)及應用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)高級研修班招生簡(jiǎn)章

發(fā)布時(shí)間:2017-03-26 編輯:bin

  對外經(jīng)濟貿易大學(xué)外國語(yǔ)言學(xué)及應用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)(同聲傳譯方向)高級研修班,學(xué)費50000元,學(xué)制2年,論文答辯通過(guò)者經(jīng)對外經(jīng)貿大學(xué)學(xué)位委員會(huì )審定,可授予文學(xué)碩士學(xué)位。

  同聲傳譯是一個(gè)以“閃電般的思維”和“高超的語(yǔ)言技巧”著(zhù)稱(chēng)的翻譯界最璀璨的明珠。

  中歐高級譯員培訓中心是對外經(jīng)濟貿易大學(xué)與歐盟委員會(huì )口譯總司正式簽約、合作舉辦的國際會(huì )議口譯員培訓項目,經(jīng)過(guò)歐盟委員會(huì )口譯總司與中國商務(wù)部的認可和批準,培訓地點(diǎn)設在對外經(jīng)濟貿易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院。

  歐盟口譯司作為全世界最大的口譯團隊,為歐盟的27個(gè)成員國提供23種語(yǔ)言服務(wù),來(lái)自不同國家的800多名譯員每天要為60至70場(chǎng)歐盟會(huì )議提供口譯服務(wù),其中既包括成員國領(lǐng)導人會(huì )議,也涉及金融、環(huán)境、地區事務(wù)等各方面議題的會(huì )議。服務(wù)的形式包括為各類(lèi)會(huì )議提供的現場(chǎng)口譯以及為各類(lèi)參會(huì )等其他活動(dòng)提供的遠程口譯。歐盟口譯司目前為止是全球最具權威性的一個(gè)口譯培訓及認證機構。歐盟同聲傳譯培訓項目是一個(gè)經(jīng)典項目,起源于80年代早期簽署的《中歐貿易協(xié)定》,歐盟按照承諾,每年為中國培養一定數量的同傳譯員,為中歐之間的談判提供便利。從1985年開(kāi)始,歐盟口譯司和中國開(kāi)始了合作,在布魯塞爾為年輕的中國官員提供短期強化口譯培訓。

  2001年,對外經(jīng)濟貿易大學(xué)成為歐盟口譯司在中國的首家口譯培訓合作伙伴。

  為了大力發(fā)展我們同聲傳譯人才,我校特開(kāi)設外國語(yǔ)言學(xué)及應用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)(同聲傳譯方向)在職課程研修班。

  一、課程優(yōu)勢

  國際教學(xué) 知名客座:歐盟口譯總司每年定期派資深培訓教師來(lái)中心協(xié)助教學(xué)工作。同時(shí),中心還聘請了商務(wù)部、外交部口譯專(zhuān)家和國內外知名職業(yè)譯員擔任客座教授。

  人才稀缺 全國唯一:同聲傳譯屬于全球稀缺人才,全球專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯人員總共就2000多人。據不完全統計,我國專(zhuān)業(yè)的同聲傳譯人才30人左右。所以同聲傳譯人事被外界稱(chēng)為“語(yǔ)言金領(lǐng)”,人才奇缺,被稱(chēng)為“熊貓職業(yè)”;對外經(jīng)貿大學(xué)是全國唯一一所開(kāi)設同聲傳譯在職課程研修班的高校。

  核心師資 權威課程:對外經(jīng)濟貿易大學(xué)中歐高級譯員中心、英語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)系、翻譯研究所現有專(zhuān)任教師26名,外籍教師多名。筆譯教師有豐富的譯著(zhù),口譯教師均在歐盟口譯司或在聯(lián)合國譯訓班受過(guò)嚴格的培訓。課程設置緊扣認證考試,實(shí)用性極強。

  實(shí)戰教學(xué) 資源獨享:全英文授課,案例式、全景互動(dòng)式教學(xué),開(kāi)放式平臺研討會(huì ),課程以教師講授和案例分析為主,以小組討論、專(zhuān)家顧問(wèn)的課外指導為輔的形式。

  可獲得多種黃金證書(shū):

  (1)同聲傳譯方向研究生課程班→參加同等學(xué)力申碩考試獲得本專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位

  (2)同聲傳譯方向研究生課程班→在通過(guò)中歐聯(lián)合入學(xué)面試—中期淘汰考試—畢業(yè)考試之后獲得 “國際會(huì )議譯員資格證書(shū)”。

  二、課程設置

學(xué)位課

。1)語(yǔ)言學(xué)

。2)政治

。3)西方經(jīng)濟學(xué)

。4)二外(法/日)

。5)研究方法與論文寫(xiě)作

必修課

。1)商務(wù)英語(yǔ)閱讀

。2)商務(wù)翻譯理論與實(shí)踐

。3)高級商務(wù)英語(yǔ)寫(xiě)作

。4)朗誦及英漢公共演講

。5)英語(yǔ)時(shí)文閱讀與寫(xiě)作

。6)分析性時(shí)文聽(tīng)力(中英)

。7)口譯(I)

。8)口譯(II)

。9)視譯

。10)國際會(huì )議口譯(中英)

。11)模擬訓練

  三、師資力量

  對外經(jīng)濟貿易大學(xué)英語(yǔ)學(xué)院現有教師120 余人,70%具有副教授以上職稱(chēng),90%的教師曾在國外留學(xué)、進(jìn)修。常年聘有外國專(zhuān)家、國內外知名客座和兼職教授。學(xué)院翻譯學(xué)系師資隊伍雄厚,口譯和經(jīng)貿翻譯教學(xué)團隊在全國享有盛譽(yù)。對外經(jīng)濟貿易大學(xué)中歐高級譯員中心、英語(yǔ)學(xué)院翻譯學(xué)系、翻譯研究所現有專(zhuān)任教師26名,外籍教師多名。筆譯教師有豐富的譯著(zhù),口譯教師均在歐盟口譯司或在聯(lián)合國譯訓班受過(guò)嚴格的培訓,不僅有豐富的教學(xué)經(jīng)驗,同時(shí)也是口譯市場(chǎng)備受認可的實(shí)踐者。此外還聘請聯(lián)合國等國際組織、商務(wù)部、外交部、國務(wù)院新聞辦等政府部門(mén)、國內外其他重點(diǎn)高校教師授課。優(yōu)秀的教師是教學(xué)質(zhì)量的重要保證。

  部分授課老師:

  【王恩冕】 教 授:中心常務(wù)副主任、1999年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師、全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試專(zhuān)家委員會(huì )委員

  【隋 云】 副教授:中心副主任、2000年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師、全國翻譯專(zhuān)業(yè)資格(水平)考試專(zhuān)家委員會(huì )委員

  【賈文浩】 教 授:翻譯出版十余部英美文學(xué)名著(zhù)

  【俞利軍】 教 授:翻譯出版國外經(jīng)濟管理、市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)名著(zhù)多部、主編經(jīng)濟管理詞典多部

  【陳延軍】 副教授:中心副主任、1991年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目、2001年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師

  【成小秦】 副教授:擅長(cháng)商務(wù)與法律文件翻譯

  【楊玉功】 副教授:翻譯出版多部西方文學(xué)名著(zhù)

  【周 玲】 副教授:2003年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師

  【王欣紅】 講 師:1997年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目

  【石春莉】 講 師:2000年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目

  【高 彬】 講 師: 2001年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目

  【閆 彬】 講 師: 2002年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目、2004年布魯塞爾歐盟口譯培訓項目中方教師

  【包倩怡】 講 師: 2004年參加布魯塞爾歐盟口譯培訓項目

  客座教授:

  【許建應】 教 授:國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )( AIIC)會(huì )員

  【張 煒】 教 授:國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )( AIIC)會(huì )員

  【王洪波】 教 授:原外經(jīng)貿部高級翻譯,翻譯處處長(cháng)、現任商務(wù)部美大司美國處處長(cháng)

  【杜蘊德】教授( Andrew C. Dawrant):加拿大資深譯員、國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )(AIIC)會(huì )員

對外經(jīng)濟貿易大學(xué)外國語(yǔ)言學(xué)及應用語(yǔ)言學(xué)專(zhuān)業(yè)高級研修班招生簡(jiǎn)章相關(guān)推薦

最新推薦
熱門(mén)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看