2017考研已經(jīng)悄然到來(lái)了,相關(guān)的考研大綱也相繼公布了。下面是小編為大家整理收集的關(guān)于2017年上海海事大學(xué)英語(yǔ)翻譯基礎考研大綱的相關(guān)內容,歡迎大家的閱讀。
|
上海海事大學(xué)
|
|||
|
研究生入學(xué)考試考試大綱
|
|||
|
考試科目
|
357英語(yǔ)翻譯基礎
|
參考書(shū)
|
黃源深、王大偉等編《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)3級輔導教程》外文出版社,2009;王大偉、魏清光編《漢英翻譯技巧教學(xué)與研究》中國對外翻譯出版公司,2005;翁鳳翔 著(zhù) 《當代國際商務(wù)英語(yǔ)翻譯》,上海交通大學(xué)出版社,2007.
|
|
題型及分數比例
|
共計150分
英譯漢(15個(gè)英文術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或專(zhuān)有名詞)15分 漢譯英(15個(gè)漢語(yǔ)術(shù)語(yǔ)、縮略語(yǔ)或專(zhuān)有名詞)15分 英譯漢(兩段或一篇文章,250-350個(gè)單詞) 60分 漢譯英(兩段或一篇文章,200-300個(gè)漢字) 60分 |
||
|
考試大綱:
|
|||
|
要求應試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和英語(yǔ)國家的社會(huì )、文化等背景知識;譯文忠實(shí)原文,用合乎譯入語(yǔ)習慣的語(yǔ)言表達原文的意思,無(wú)明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無(wú)誤;譯文無(wú)明顯語(yǔ)法錯誤;外譯漢速度每小時(shí)250-350個(gè)外語(yǔ)單詞,漢譯外速度每小時(shí)150-250個(gè)漢字。
|
|||