一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

上海外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院簡(jiǎn)介

發(fā)布時(shí)間:2017-09-21 編輯:bin

  2002年金秋剛剛來(lái)臨之際,上海外國語(yǔ)大學(xué)校領(lǐng)導經(jīng)過(guò)研究,決定向國家教育部提出在“211工程”、“十五規劃”中建設同聲傳譯基地的申請。經(jīng)過(guò)教育部專(zhuān)家組審核,教育部正式批準在我校建設同傳基地項目,項目于2003年正式啟動(dòng)。

  2002年年末,聯(lián)合國紐約總部專(zhuān)業(yè)同聲傳譯譯員胡茂亞先生來(lái)我校訪(fǎng)問(wèn)并為學(xué)生開(kāi)設關(guān)于同聲傳譯的講座。

  2003年年初,由柴明教授帶領(lǐng)上外教授代表團赴日內瓦大學(xué)翻譯學(xué)院、巴黎三大高級翻譯學(xué)院以及聯(lián)合國日內瓦辦事處等國際知名院校和用人單位學(xué)習取經(jīng),為建立上海外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院打下了堅實(shí)的基礎。

  2003年4月18日,上海外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院(Graduate Institute of Interpretation and Translation,簡(jiǎn)稱(chēng)GIIT)在上海外國語(yǔ)大學(xué)虹口校區成立,柴明熲教授被任命為院長(cháng)。學(xué)院下設口譯系作為“211工程”、“同傳基地”的具體實(shí)施單位,另設筆譯系和翻譯研究所。

  2003年4-8月,高級翻譯學(xué)院委托口譯教學(xué)專(zhuān)家杜蘊德(Andrew C. Dawrant)先生設計達到國際最高標準的兩年制專(zhuān)業(yè)會(huì )議口譯課程。課程方案經(jīng)過(guò)與國際組織口譯專(zhuān)家戴惠萍 (Harry P. Dai) 和學(xué)院領(lǐng)導多次磋商、研究和論證后,得到校方正式批準。

  2003年7-9月,在柴明熲院長(cháng)的親自監督下,口譯系的主要教學(xué)設施——配有八個(gè)達ISO標準同聲傳譯間的模擬會(huì )議室建成,耗資人民幣約 400萬(wàn)元。學(xué)院同時(shí)舉行了第一次會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)的入學(xué)考試,考試期間聘請了國際著(zhù)名口譯專(zhuān)家Daniel Gile作為外部考官。

  2003年9月21日,“同聲傳譯基地”正式揭牌。典禮上,正式揭牌的領(lǐng)導為上海市人大副主任朱曉明先生和聯(lián)合國駐日內瓦辦事處會(huì )議服務(wù)司司長(cháng)Omar Abou-Zahr先生。

  同一天,高級翻譯學(xué)院正式宣布聘請國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )(AIIC)會(huì )員、國際組織資深口譯專(zhuān)家戴惠萍先生(Harry P. Dai)為高級翻譯學(xué)院副院長(cháng)。

  同時(shí),高級翻譯學(xué)院正式宣布聘請國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )(AIIC)會(huì )員、著(zhù)名口譯教學(xué)專(zhuān)家杜蘊德(Andrew C. Dawrant)教授為口譯系主任,具體負責“同傳基地”項目的實(shí)施。

  翌日,聯(lián)合國駐日內瓦辦事處會(huì )議服務(wù)司司長(cháng)Omar Abou-Zahr先生與我校校長(cháng)戴煒棟教授簽署了《關(guān)于培養專(zhuān)業(yè)會(huì )議口譯員合作備忘錄》,以作為我院與聯(lián)合國長(cháng)期合作的正式依據。根據備忘錄,聯(lián)合國每年派考官參加高翻學(xué)院口譯系的畢業(yè)考試,并正式承認所頒發(fā)會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū),同時(shí)為口譯系學(xué)生提供實(shí)習機會(huì )。

  2003年10月,從95名合格報考者當中招收的口譯系第一屆學(xué)生共10名報到、入學(xué),口譯系課程正式投入運作。

  2003年11月,歐盟口譯總司司長(cháng)Marco Benedetti先生來(lái)訪(fǎng),就上外高級翻譯學(xué)院與歐盟口譯總司在培養專(zhuān)業(yè)會(huì )議口譯員方面開(kāi)展合作達成了重要共識。

  2003年12月,中國第一個(gè)翻譯學(xué)學(xué)位點(diǎn)在上海外國語(yǔ)大學(xué)高級翻譯學(xué)院設立,這是我國內地高等院校在外國語(yǔ)言文學(xué)專(zhuān)業(yè)下建立的第一個(gè)獨立的翻譯學(xué)學(xué)位點(diǎn)(二級學(xué)科),這也標志著(zhù)我國內地高等院校在翻譯學(xué)學(xué)科和學(xué)位點(diǎn)建設方面進(jìn)入了一個(gè)新的階段。高翻學(xué)院下設的三個(gè)教學(xué)單位即從2005年起招收翻譯學(xué)碩士和博士研究生。

  2004年3月,高翻學(xué)院柴明熲院長(cháng)、 戴惠萍副院長(cháng)應邀參加在布魯塞爾召開(kāi)的“歐盟口譯司——大學(xué)”論壇第八屆年會(huì ) (8th DG SCIC-Universities Conference),并在主席臺就座。戴惠萍副院長(cháng)代表上外高翻學(xué)院發(fā)言。

  2004年5月,聯(lián)合國駐內羅畢辦事處會(huì )議服務(wù)司司長(cháng)Rudy Van Dijk先生來(lái)訪(fǎng),在參觀(guān)口譯系并就雙方合作的事宜進(jìn)行磋商后,與我校簽署了合作備忘錄。

  2004年9月,高翻學(xué)院口譯系從240名合格報考者中招收的第二屆共10名學(xué)生報到、入學(xué)。

  2004年11月,高翻學(xué)院主持召開(kāi)了“國際口譯大會(huì )暨第五屆全國口譯實(shí)踐、教學(xué)與研究會(huì )議”

  會(huì )議期間,Jennifer Mackintosh、Robin Setton、Daniel Gile被聘為上海外國語(yǔ)大學(xué)名譽(yù)教授。

  2005年1月,外交部發(fā)言人章啟月來(lái)訪(fǎng),并觀(guān)摩了口譯系舉行的模擬畢業(yè)考試。

  2005年2月和4月,高翻學(xué)院口譯系第一屆學(xué)生在學(xué)院老師的帶領(lǐng)下分兩批赴聯(lián)合國內羅畢辦事處實(shí)習,受到聯(lián)合國同行的高度評價(jià)。

  2005年6月,口譯系舉行第一次畢業(yè)考試。聯(lián)合國日內瓦辦事處會(huì )議服務(wù)司口譯處、歐洲委員會(huì )口譯總司、中國外交部翻譯室分別派遣考官,與我院兩名AIIC會(huì )員共同組成考官團,對口譯系二年級學(xué)生進(jìn)行為期三天全面、嚴格的會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)考試。8名學(xué)生順利畢業(yè),并取得聯(lián)合國、歐盟正式認可的會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū)(Professional Diploma in Conference Interpreting)。

  2005年9月,高翻學(xué)院口譯系從260名合格報考者當中招收的第三屆共9名學(xué)生報到、入學(xué),其中兩名同時(shí)為口譯系碩士研究生。

  2005年9月,高翻學(xué)院其他兩個(gè)教學(xué)單位——筆譯系和研究所投入運作,其首屆學(xué)生入學(xué)后,使高翻學(xué)院的學(xué)生規模擴大了。筆譯系和研究所共招收碩士生15人、博士生6人。

  2005年10月,在翻譯研究所所長(cháng)謝天振教授的精心安排下,高翻學(xué)院舉辦了“首屆海峽兩岸三地中華譯學(xué)論壇”。來(lái)自臺灣師范大學(xué)、輔仁大學(xué)、香港中文大學(xué)、浸會(huì )大學(xué)、嶺南大學(xué)以及內地廣外、復旦、外經(jīng)貿大、中山大學(xué)、北外和上外高翻學(xué)院的近30名海內外譯學(xué)界的著(zhù)名專(zhuān)家學(xué)者參加了會(huì )議。這次會(huì )議的舉辦,促進(jìn)了海峽兩岸三地翻譯教學(xué)和譯學(xué)理論的經(jīng)驗交流,為各校搭建了一個(gè)合作的平臺,為今后進(jìn)一步的合作與交流打下基礎。

  2005年11月,歐洲委員會(huì )口譯總司司長(cháng)Marco Benedetti第二次來(lái)訪(fǎng)我院時(shí),基于口譯系運作兩年來(lái)堅持世界最高標準并與歐盟會(huì )議口譯碩士聯(lián)盟規范一致,決定與我校正式簽訂關(guān)于培養專(zhuān)業(yè)會(huì )議口譯員的合作備忘錄,據此每年為口譯系畢業(yè)考試派考官,并正式承認所頒發(fā)的會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū)。

  2005年11月,高翻學(xué)院口譯系獲得了國際會(huì )議口譯員協(xié)會(huì )(AIIC)的最高評級,榮獲全球“一級會(huì )議口譯教學(xué)單位”稱(chēng)號。由此,高翻學(xué)院口譯系成為包括港澳臺地區在內的全國唯一一所名列世界“15強”的專(zhuān)業(yè)會(huì )議口譯辦學(xué)機構。

  2006年2月—4月,高翻學(xué)院口譯系從280名合格報考者當中,經(jīng)過(guò)嚴格的筆試和面試后,招收了第四屆共10名學(xué)生。

  2006年4月,聯(lián)合國原副秘書(shū)長(cháng)金永健先生攜夫人應我院邀請訪(fǎng)問(wèn)參觀(guān),并為我院師生做了講座。

  2006年5月,口譯系二年級學(xué)生赴聯(lián)合國駐日內瓦辦事處實(shí)習,取得了良好的效果。

  2006年6月,口譯系舉行第二次畢業(yè)考試。聯(lián)合國日內瓦辦事處會(huì )議服務(wù)司口譯處、歐洲委員會(huì )口譯總司、經(jīng)濟合作與發(fā)展組織(OECD)等國際組織派考官,與我院兩名AIIC會(huì )員共同組成考官團,對口譯系二年級學(xué)生進(jìn)行了為期三天全面、嚴格的會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)考試。7名學(xué)生順利畢業(yè),并取得聯(lián)合國、歐盟等正式認可的會(huì )議口譯專(zhuān)業(yè)證書(shū)(Professional Diploma in Conference Interpreting)。

最新推薦
熱門(mén)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看