一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看

2015考研翻譯復習階段的三個(gè)層次

發(fā)布時(shí)間:2017-08-20 編輯:1027

  對于考研翻譯而言,其本質(zhì)是考察三大方面:

  1.“結構較復雜”:可理解為英語(yǔ)中的常見(jiàn)句法、核心語(yǔ)法理解的考察;

  2.“概念較復雜”:即考研文章中學(xué)術(shù)材料中所涉及到的復雜概念、專(zhuān)業(yè)術(shù)語(yǔ)、高頻功能性詞組等。并且需要考生在整體理解和把握了語(yǔ)篇材料全文的基礎上,進(jìn)行譯文的選擇。

  3.“準確、完整、通順”:除了對上述文字材料的正確理解之外,還考察考生的漢語(yǔ)表達能力,即對輸出語(yǔ)(Target Language)——漢語(yǔ)的駕馭能力。

  針對上述要求,考生在復習考研翻譯的時(shí)候,應針對大綱中所給出的四大“考查要點(diǎn)”進(jìn)行針對性的復習:

  1.詞義的推測和選擇能力:根據上下文確定詞匯在語(yǔ)篇中的精確含義。“前顧后”的考慮一詞多義的選擇。

  2.英漢語(yǔ)序的轉換能力:將英漢句式表達方式不同的內容,“漢化”為符合地道漢語(yǔ)表述的句子。

  3.語(yǔ)篇邏輯層面的把握:文章總體結構、詞句、段落之間的銜接等。

  4.語(yǔ)域的選擇:理解作者觀(guān)點(diǎn)、意圖、態(tài)度等,并根據作者的態(tài)度傾向,用恰當的漢語(yǔ)詞匯和表達方式進(jìn)行對應轉換。

  因此,在復習階段,應針對能力方面的散打要求和四大考察要點(diǎn)進(jìn)行復習。而根據很多同學(xué)的復習特點(diǎn)和最終的效果,筆者將其分為三個(gè)層次:

  一、“渾水摸魚(yú)”

  在這個(gè)階段掙扎的同學(xué),往往采取一種“只見(jiàn)樹(shù)木不見(jiàn)森林”的復習方式。

  這些同學(xué)比較典型的復習方法是:

  1. 做翻譯題(要么精讀全文后做題、要么完全不看原文,直接翻譯句子)

  2. 核對答案

  3. 改正錯誤

  4. 查單詞

  5. 背單詞

  這種復習方法看似節省時(shí)間,練習完一篇題目只需要不到半小時(shí)時(shí)間,但從效果來(lái)說(shuō),相對比較低效。僅僅是“為做題而做題”,不僅收效甚微,而且即使看到了標準答案,也往往是無(wú)從理解。

  其實(shí)如果知道了考研翻譯考察的實(shí)質(zhì)(正如上文所述),則應該知道,每一道題目的設置,都是為了完成其考察的要求。因此,僅僅關(guān)注詞匯層面,往往因小失大,最終的復習效果也往往是“渾水摸魚(yú)”,難見(jiàn)起色。

  二、“霧里看花”

  第二類(lèi)同學(xué),往往在第一類(lèi)同學(xué)的基礎上,通讀原文,并且會(huì )參考很多參考資料上附帶的“全文翻譯”。這樣做雖然表面上看,理解了原文的內容,但在翻譯技巧方面,收獲甚微。尤其在培養考生的“舉一反三”能力,幾乎沒(méi)有太大的改進(jìn)。這樣往往導致在遇到陌生題材的話(huà)題時(shí),考生同樣不知所措。

  三、“秋風(fēng)掃落葉”

  想要“治標又治本”地掌握考研翻譯的考點(diǎn),則需要在“渾水摸魚(yú)”、“霧里看花”的基礎之上而“秋風(fēng)掃落葉”——秋風(fēng)過(guò)處,落葉飛盡。

最新推薦
熱門(mén)推薦
一级日韩免费大片,亚洲一区二区三区高清,性欧美乱妇高清come,久久婷婷国产麻豆91天堂,亚洲av无码a片在线观看