手語(yǔ)翻譯員:以手語(yǔ)、口語(yǔ)為交流手段,在聽(tīng)障人士與健聽(tīng)人士之間進(jìn)行傳譯服務(wù)的人員。YJBYS小編為大家搜集了一篇關(guān)于“手語(yǔ)翻譯就業(yè)前景”的材料,供大家參考借鑒。

手語(yǔ)翻譯
手語(yǔ)是聽(tīng)障人士和健聽(tīng)人士之間實(shí)現有效溝通的"橋梁"。自上世紀八十年代以來(lái),美國、英國、加拿大、瑞典、挪威、丹麥、日本等發(fā)達國家陸續將手語(yǔ)作為一種獨立的語(yǔ)言納入國家教育體系,美國、英國、澳大利亞等國家建立了一套比較完整的關(guān)于手語(yǔ)翻譯的培訓、測試和鑒定體系,有的國家還成立了國家級手語(yǔ)翻譯機構。
手語(yǔ)翻譯用途非常廣泛。公安機關(guān)的案件調查取證經(jīng)常需要手語(yǔ)翻譯,醫生了解聾人的病情需要手語(yǔ)翻譯,商店銀行等窗口部門(mén)需要手語(yǔ)翻譯,配有聾人的工廠(chǎng)管理需要手語(yǔ)翻譯,甚至遺產(chǎn)公證、法院判決等等,都需要手語(yǔ)翻譯的協(xié)作。
據統計,目前我國聽(tīng)障人士至少有2057萬(wàn)。而我國手語(yǔ)行業(yè)發(fā)展緩慢,除少數師范類(lèi)高等院校在特殊教育專(zhuān)業(yè)中開(kāi)設手語(yǔ)課外,手語(yǔ)教育(包括社會(huì )培訓)力量薄弱。據估算,2008年奧運會(huì )期間,大約需要900名高水平的手語(yǔ)翻譯,而目前我國高水平的手語(yǔ)翻譯人員嚴重不足。
手語(yǔ)翻譯員是以手語(yǔ)(手指語(yǔ)、手勢語(yǔ))、口語(yǔ)為交際手段,在聽(tīng)障人士與健聽(tīng)人士間進(jìn)行傳譯服務(wù)。手語(yǔ)翻譯人員職業(yè)的確立,對于創(chuàng )造無(wú)障礙交流的社會(huì )人文環(huán)境將起到積極的推動(dòng)作用。2007年世界特殊奧林匹克運動(dòng)會(huì )、2008年北京奧運會(huì )及2010年上海世博會(huì )等一系列重大國際活動(dòng)的舉行,尤顯手語(yǔ)翻譯員職業(yè)的重要性和廣闊的發(fā)展前景。與國際接軌,為聽(tīng)障人士服務(wù),這是一項功在當代,利在千秋的事業(yè)。
目前,主動(dòng)來(lái)學(xué)習手語(yǔ)翻譯的人,主要來(lái)自大專(zhuān)院校、窗口單位、醫院門(mén)診、公檢法機構等,尤其大專(zhuān)院校,大都設有手語(yǔ)社(愛(ài)心社)這樣的學(xué)生團體,暑期自愿報名來(lái)學(xué)習手語(yǔ)的大學(xué)生不少。對他們而言,學(xué)習手語(yǔ),不僅滿(mǎn)足了自己的興趣愛(ài)好,同時(shí)一張手語(yǔ)翻譯證書(shū),對將來(lái)的就業(yè)也會(huì )有所幫助。手語(yǔ)翻譯員的就業(yè)潛力頗大,大多數以兼職為主,收入按小時(shí)計費,每小時(shí)100元左右。
據我們了解,在發(fā)布的這些新職業(yè)中,有不少職業(yè)的市場(chǎng)缺口是很大的。今天我們關(guān)注的“手語(yǔ)翻譯員”,就有很好的市場(chǎng)需求,而且這項工作并不難學(xué),就業(yè)潛力非常大。
手語(yǔ)翻譯員,就是以手語(yǔ)、口語(yǔ)為交流手段,在聽(tīng)障人士和普通人之間提供傳譯服務(wù)的人員。據了解,目前我國手語(yǔ)翻譯行業(yè)發(fā)展緩慢,除少數師范類(lèi)高等院校在特殊教育專(zhuān)業(yè)中開(kāi)設手語(yǔ)課外,很少有專(zhuān)業(yè)的手語(yǔ)教育培訓,這與我國巨大的聽(tīng)障人群數量形成巨大反差。勞動(dòng)保障部職業(yè)技能鑒定中心主任 劉康 :目前我國聽(tīng)障人士有兩千多萬(wàn),手語(yǔ)翻譯員缺口很大。
除此之外,2007年世界特殊奧林匹克運動(dòng)會(huì )、2008年北京奧運會(huì )和2010年上海世博會(huì )等一系列重大國際活動(dòng)的舉行,都需要大批的手語(yǔ)翻譯人員。在上海地區,手語(yǔ)翻譯員通常半天的報酬在100元左右,也就是平均一小時(shí)二十元左右,但是由于還沒(méi)有專(zhuān)門(mén)的中介服務(wù)機構為手語(yǔ)翻譯人員傳遞供求信息,目前手語(yǔ)翻譯人員的工作量還很少。手語(yǔ)翻譯員 鄭毓甫:我一個(gè)月能出去(翻譯)五六次,收入在七八百塊左右。
但是據專(zhuān)家介紹,目前我國的手語(yǔ)翻譯員就業(yè)前景還是很好的。
編后:其實(shí)手語(yǔ)翻譯其實(shí)并不難學(xué),除了對文化程度要求不高外,學(xué)習時(shí)間也很短。 初級學(xué)員只需要100課時(shí),大概三個(gè)月就可以學(xué)會(huì )。只要學(xué)完手語(yǔ)翻譯初級課程,再考上國家的手語(yǔ)翻譯初級資格證書(shū),就可以作為一名正式的手語(yǔ)翻譯員上崗了。
工作內容
(1)為聽(tīng)障人士提供將口語(yǔ)翻譯成手語(yǔ)的服務(wù);
(2)為健聽(tīng)人士提供將手語(yǔ)翻譯成口語(yǔ)的服務(wù);
(3)直接用手語(yǔ)與聽(tīng)障人士進(jìn)行交流。
(4)中國手語(yǔ)與其他國家手語(yǔ)直接進(jìn)行翻譯。