日語(yǔ)論文范文
日語(yǔ)極富變化,不單有口語(yǔ)和書(shū)面語(yǔ)的區別,還有簡(jiǎn)體和敬體、普通和鄭重、男與女、老與少的區別,不同行業(yè)和職務(wù)的人說(shuō)話(huà)也不同,這體現出日本社會(huì )森嚴的等級和團隊思維。日語(yǔ)中的敬語(yǔ)發(fā)達,敬語(yǔ)的使用使得公眾場(chǎng)合下的日語(yǔ)十分典雅,但過(guò)于繁復的語(yǔ)法使得學(xué)習敬語(yǔ)異常困難,即使土生土長(cháng)的日本人也不能完全熟練掌握。
日語(yǔ)論文范文1
摘要
從敬語(yǔ)的文化背景開(kāi)始闡述,探討敬語(yǔ)使用的原因,詳細介紹了日語(yǔ)敬語(yǔ)的分類(lèi)以及使用原則,最后列舉了幾個(gè)關(guān)于日語(yǔ)敬語(yǔ)的誤用例子。
關(guān)鍵詞: 敬語(yǔ) 分類(lèi) 原則 誤用
敬語(yǔ)的使用在日語(yǔ)中占有不可磨滅的地位,已然融入日本人生活的點(diǎn)點(diǎn)滴滴。老人小孩、男性女性、各行各業(yè),從日常的基本對話(huà)到電話(huà)用語(yǔ)、莊嚴的場(chǎng)合用語(yǔ)基本上都涉及到敬語(yǔ)的使用。因此,學(xué)好敬語(yǔ)十分重要。
日本人為什么要使用敬語(yǔ)呢?就好像在中國有尊老愛(ài)幼的美好傳統道德一樣,敬語(yǔ)的使用顯示了一個(gè)人高尚的品行、社交的能力,以及一定程度地反應了這個(gè)人的知識水平。另外,敬語(yǔ)的使用也給日本帶來(lái)一個(gè)和平的時(shí)代,和諧的社會(huì )環(huán)境。
日本人的敬語(yǔ)使用可以追溯到古代前期,經(jīng)歷從奈良時(shí)代到古代后期平安時(shí)代,中世前期鐮倉時(shí)代,中世后期室町時(shí)代,近世江戶(hù)時(shí)代,近代明治大正昭和二十年以前,現代昭和二十年以后這七個(gè)時(shí)期。主要因為日本是一個(gè)等級森嚴的社會(huì ),從古至今流傳著(zhù)一種從上到下的等級觀(guān)念,為了維護這種等級,為了突出對聽(tīng)者或者對話(huà)題中的對象的尊敬,通常都會(huì )使用敬語(yǔ)。但在二戰后因為日本社會(huì )民主化,日本敬語(yǔ)開(kāi)始根據說(shuō)話(huà)者間的親密程度劃分。日趨完整的日語(yǔ)敬語(yǔ)體系十分復雜,對于不同的場(chǎng)合,不同的對象,敬語(yǔ)的使用不盡相同。 要正確使用敬語(yǔ),首先要清楚日語(yǔ)敬語(yǔ)的分類(lèi)。傳統中的敬語(yǔ)根據語(yǔ)法理論分為尊敬語(yǔ)、自謙語(yǔ)和鄭重語(yǔ)。后來(lái)日本政府推出新分類(lèi)法,把日語(yǔ)敬語(yǔ)分為尊敬語(yǔ)、謙讓語(yǔ)I、謙讓語(yǔ)II、丁寧語(yǔ)和美化語(yǔ)五大類(lèi),以方便學(xué)生正確掌握敬語(yǔ)的用法。
一、尊敬語(yǔ)是對對方或者第三者方面的行為、事物、狀態(tài)等的敘述。包括以下五種形式:
1、敬語(yǔ)助動(dòng)詞----れる、られる
動(dòng)詞未然形(五段動(dòng)詞)+れる
動(dòng)詞未然形(其他動(dòng)詞)+られる
另外要注意サ變動(dòng)詞的敬語(yǔ)態(tài)是:サ變動(dòng)詞詞干+される
2、敬語(yǔ)句形,敬語(yǔ)句形是用固定的句形表示的敬他語(yǔ)。
、 お+五段動(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+になる
ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+になる
、冥宥蝿(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+です
ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+です
、郅宥蝿(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+くださる
ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+くださる
、埭宥蝿(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+ください
ご(御)+さ變動(dòng)詞詞干+ください
3、用補助動(dòng)詞なさる構成敬他語(yǔ)。
。à宥蝿(dòng)詞或一段動(dòng)詞連用形+なさる
。à矗底儎(dòng)詞詞干+なさる
而其否定形是なさいません
4、敬語(yǔ)動(dòng)詞,除了上述的一般動(dòng)詞經(jīng)過(guò)變化表示敬語(yǔ)外,有一些動(dòng)詞有專(zhuān)門(mén)的敬語(yǔ)動(dòng)詞。如いらっしゃる、召し上がる、おっしゃる等。
5、表示尊敬的接頭詞和結尾詞
a 用接頭詞お和ご(御)接在與對方有關(guān)的名詞前面,以此表示尊敬。
b 用結尾詞さま、さん、どの,接在與對方有關(guān)的名詞后面,以此表示尊敬。
二、謙讓語(yǔ)I是從自己方面向關(guān)于對方方面或者第三者方面的行為事物等的人物敘述。 如:伺う、申し上げる、お目にかかる、差し上げる、お屆けする、ご案內する。
三、謙讓語(yǔ)II也可說(shuō)成鄭重語(yǔ),是對話(huà)或文章中的對方,鄭重的敘述自己方面的行為、事物等。如:參る、申す、いたす、おる。
四、鄭重語(yǔ)是對講話(huà)中或文章中的對方謹慎認真地敘述。
1,鄭重語(yǔ)助動(dòng)詞です、ます、であります、でございます。
2,鄭重語(yǔ)動(dòng)詞ございます、おります。
3,鄭重語(yǔ)補助動(dòng)詞~てまいります、~ております。
4,接頭詞お、ご。
5,其他表示鄭重的詞語(yǔ)。如よろしい、本年。
五、美化語(yǔ)是美化事物的敘述。如:お酒、お料理。
敬語(yǔ)的使用有一定的原則?偟膩(lái)說(shuō),作為個(gè)人,遇到比自己年長(cháng)的人、比自己職位高的人要使用敬語(yǔ),這是日語(yǔ)中的上下關(guān)系;對生人、外人使用敬語(yǔ),對親近的人、自己人不使用敬語(yǔ),這時(shí)日語(yǔ)中的親屬關(guān)系;還有一種內外關(guān)系,如作為公司內部的人,在公司里也一樣要對職位較自己高的人,或者理應尊敬的人使用敬語(yǔ)。但對于公司外的人稱(chēng)呼公司內部成員時(shí)不適用敬語(yǔ)。家庭同理。
1、 基于權勢關(guān)系的敬語(yǔ)
比如對皇太子的稱(chēng)呼要用さま,而被稱(chēng)為“先生”的只有政治家、律師、醫生和教師,這和這些職業(yè)擁有的較高社會(huì )地位是分不開(kāi)的。也就是說(shuō),根據自己所屬集團中的地位和相互間的上下關(guān)系,來(lái)決定使用怎么樣的敬語(yǔ)。
2、 內外,親疏關(guān)系
敬語(yǔ)其實(shí)從本源來(lái)講是屬于一種敬畏的表現,所以對于不熟悉的人也要使用敬語(yǔ)
3、 基于利益關(guān)系的敬語(yǔ)
在有求于對方或者期待對方給予某種恩惠或關(guān)照時(shí),心理上會(huì )處于劣勢,反映到語(yǔ)言行為中就變成了敬語(yǔ)的使用。反之,如果人處于被求者或者施受者的立場(chǎng)是,他使用敬語(yǔ)的醫師就會(huì )比前者大為減少。
4、 基于公私場(chǎng)面的敬語(yǔ)
在許多場(chǎng)合,是否使用敬語(yǔ)已經(jīng)不僅僅是處于尊卑意識或者單純的尊敬他人,二十由于公共場(chǎng)面的禮節、禮貌或者表現自己的教養與修養,就和在家穿便服,出席鄭重場(chǎng)合會(huì )穿西裝甚至禮服是一樣的道理。
另外,敬語(yǔ)使用很多時(shí)候還會(huì )受到心理因素等的影響而產(chǎn)生差異。
在了解敬語(yǔ)使用的場(chǎng)合以及用法之后,還要特別注意容易誤用的幾類(lèi)典型例子。
1、 敬語(yǔ)過(guò)剩。敬語(yǔ)濫用,雙重或多重敬語(yǔ)的重復使用,這不僅導致句子累贅,語(yǔ)氣啰嗦,而且這種用法是不成立的。也有對物品過(guò)分使用敬語(yǔ)的現象,不是所有的物品都要用お、ご作接頭詞表示尊敬的。
2、 尊敬語(yǔ)與謙讓語(yǔ)混淆使用。在使用尊敬語(yǔ)和謙讓語(yǔ)時(shí)特別要注意說(shuō)話(huà)者和對方的身份,自謙語(yǔ)可以用于說(shuō)話(huà)人自己的動(dòng)作,但不能用于聽(tīng)話(huà)人的動(dòng)作。特別是在服務(wù)行業(yè),這類(lèi)錯誤經(jīng)常發(fā)生。
3、 使用敬語(yǔ)的不平衡。使用敬語(yǔ)的時(shí)候要注意句子先后平衡,不能在句子開(kāi)頭使用了,后句卻沒(méi)有加上敬語(yǔ)成分。
關(guān)于敬語(yǔ)使用的高頻錯誤大致是以上幾點(diǎn),在使用日語(yǔ)敬語(yǔ)時(shí),不妨特別留意。
結束語(yǔ):日語(yǔ)敬語(yǔ)的學(xué)習是學(xué)習日語(yǔ),學(xué)習日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的一門(mén)重要學(xué)科。學(xué)好日語(yǔ)敬語(yǔ)的使用對我們日后的工作、留學(xué)以及日常生活都有很大好處。 因此雖然其體系龐大,用法錯綜復雜,但只要有系統地學(xué)習,也是可以正確地把握的。
參考文獻:
從敬語(yǔ)使用看日本人的語(yǔ)言行為特點(diǎn) 普書(shū)貞
日語(yǔ)鄭重語(yǔ)的使用方法總結
淺談日語(yǔ)敬語(yǔ)的分類(lèi)與使用
日語(yǔ)語(yǔ)法之何時(shí)該用敬語(yǔ)
日語(yǔ)中常見(jiàn)的敬語(yǔ)誤用分析
日語(yǔ)論文范文2
摘要
日本社會(huì )從20世界后半葉起至21世紀,急速進(jìn)入高齡化社會(huì )之列。為了應對高齡化帶來(lái)的問(wèn)題,日本政府采取了各種各樣的措施,完善了法律體系。本論文以討論高齡化給日本經(jīng)濟帶來(lái)的影響為中心,論述了日本政府應對高齡化所以采取的政策以及措施。在此基礎上,對中國的高齡化問(wèn)題提出具體的建議。
本論文在先行研究的基礎之上,分析可以入手的材料以及互聯(lián)網(wǎng)上的信息,明確了日本高齡化社會(huì )的概況以及對日本經(jīng)濟帶來(lái)的影響。本論文由四章組成。首先是引言,論述了本論文的背景。第一章簡(jiǎn)單介紹了關(guān)于日本高齡化社會(huì )的情況。并在此基礎上明確了本論文的切入點(diǎn)。第二章分析高齡化社會(huì )的發(fā)展過(guò)程以及特征。第三章分析了對日本經(jīng)濟產(chǎn)生的影響,并對中國的高齡化問(wèn)題解決提出了建議。第四章,分析了日本高齡化的對策。最后是本論文的結語(yǔ)部分,總結了本論文的結論。
關(guān)鍵詞:日本;高齡化;經(jīng)濟; 影響
要旨
日本の社會(huì )は20世紀後半から21世紀にかけ、高齢化社會(huì )に突入した。高齢化問(wèn)題に対し、日本政府はいろいろな措置を採用構しいて、法律體系も整えている。本稿では、日本の高齢化が日本経済に及ぼす影響を中心に、日本政府の対応政策と措置を論述した。これを踏まえ、中國の高齢化問(wèn)題にささやかな提言を試みる。
本稿で、先行研究に基づき、手に入れた資料とインターネットで調べた資料を分析した上で、日本の高齢化社會(huì )の概観及びに日本経済への影響を明らかにする。本稿は四章からなっている。まずは初めの部分は研究の背景を述べる。第一章は日本の高齢化社會(huì )についての研究を纏める。その上で、本研究の位置づけを明らかにする。第二章は日本の高齢化社會(huì )の発展過(guò)程と特徴である。第三章では、日本経済への影響を分析し、中國の高齢化問(wèn)題の解決に提言する。第四章では、日本での高齢社會(huì )対策である。最後に終わりである。
キーワード:日本、高齢化、経済、影響
目 次
摘要 ....................................................................... I 要旨 ...................................................................... II はじめに ................................................................... 1 第一章 日本人口高齢化の概観 ............................................... 2 第二章 日本人口高齢化の発展 ............................................... 2 2.1高齢化の発展 .......................................................... 2 2.2 日本人口高齢化の特徴 ................................................. 3 3.1労働力への影響 ........................................................ 4 3.1.1労働力資源不足 .................................................... 4 3.1.2労働力の高齢化 .................................................... 5 3.2日本の産業(yè)構造の調整への影響 .......................................... 5 第四章 日本での社會(huì )対策 ................................................... 6 終わりに ................................................................... 7 參考文獻 ................................................................... 8
日本社會(huì )の高齢化が経済に及ぼす影響
はじめに
日本の社會(huì )は20世紀後半から21世紀にかけ、高齢化社會(huì )に突入した。アジアで一番早く高齢化社會(huì )に入った國家である。日本企業(yè)の労働力不足の危機、國民の負擔增め、社會(huì )養老保険制度への挑戦、國民の心理と産業(yè)構造の調整に影響する高齢化の急速な発展に対し、日本政府はいろいろな領(lǐng)域で改革を進(jìn)めている。介護保険の導入、障害者への支援制度の導入、福祉制度の改革など各施策が行われつつある。代表的な學(xué)者としては、嵯峨座晴夫、田近栄志、黒田俊夫などが取り上げられる。中國では、日本の高齢化が実施されている高齢化対策を研究し、中國の高齢化問(wèn)題に役立つ解決対策を研究する代表的な學(xué)者は陳易明、閻中興、熊必俊などが取り上げられる。
本稿では、先行研究に基づき、資料を分析し、日本の高齢化の狀況を分析する。それを踏まえ、日本経済にもたらした影響を明らかにする。分析した結果を踏まえ、中國の高齢化問(wèn)題の解決するために、ささやかな提言をする。
日語(yǔ)論文范文3
學(xué)習《初級日本語(yǔ)》課程的體會(huì )
數學(xué)與信息技術(shù)系 黃鴻華 2005111203
現在大學(xué)校園里出現了學(xué)習小語(yǔ)種的熱潮,大部分的同學(xué)都想利用大學(xué)時(shí)期多掌握一門(mén)語(yǔ)言以便為以后開(kāi)拓一條更寬更廣的就業(yè)道路打下堅實(shí)的基礎。其中有很多同學(xué)對日語(yǔ)表現出濃厚的興趣,有同學(xué)學(xué)日語(yǔ)是因為對日劇和漫畫(huà)感興趣,有同學(xué)是因為想了解一下這個(gè)鄰居,有同學(xué)是想參加國際日語(yǔ)能力考試以增加競爭力等等。剛開(kāi)始我自己對日本的時(shí)尚科技和日劇比較感興趣,所以在這個(gè)學(xué)期的選修中選了日語(yǔ),隨著(zhù)學(xué)習的不斷深入,也打算在以后學(xué)到一定階段去參加能力等級考試了。在學(xué)習了一個(gè)學(xué)期的初級日語(yǔ)后,對學(xué)習這門(mén)語(yǔ)言初級階段的總結。
日語(yǔ)學(xué)習的第一個(gè)門(mén)檻是五十音,這一關(guān)可以順利地通過(guò)的話(huà),日語(yǔ)入門(mén)就不會(huì )有太多問(wèn)題了。日語(yǔ)中使用的文字有平假名、片假名、漢字三種。
在選修課開(kāi)始正式上課之前,我自己通過(guò)一些課文教程學(xué)習了五十音,根據教程和自己學(xué)習的體驗,我覺(jué)得在學(xué)五十音圖時(shí)一定要平假名和片假名相對應著(zhù)記憶,很多同學(xué)雖然學(xué)習了很久,但還是不能識記清楚片假名,這就是因為剛剛開(kāi)始學(xué)習假名時(shí)的方法不正確,沒(méi)有遵循一一對應的思路造成的。剛開(kāi)始我每天只學(xué)習兩到四行,第一天學(xué)習あ行五個(gè)和か行五個(gè),反復書(shū)寫(xiě)、反復誦讀,熟能生巧,就這樣一個(gè)星期后五十音圖已經(jīng)能夠相當熟悉了。在學(xué)習到了一定的行數之后,還可以找課文里的單詞,自己組成詞寫(xiě),比如わたし,あなた,這樣邊練習假名的書(shū)寫(xiě)記憶,邊熟悉一些日后要學(xué)習的單詞。而到了正式上五十音的時(shí)候,老師教的比較快,由于自己有先學(xué)過(guò)并不感到困難,倒是其他同學(xué)兩節課是短時(shí)間記住了,但是課后沒(méi)有多放時(shí)間鞏固,導致沒(méi)幾天就忘光了。
總之,五十音是學(xué)習日語(yǔ)基礎中的基礎,在初步學(xué)習日語(yǔ)階段應該還要注意以下一些知識點(diǎn):日語(yǔ)的發(fā)音:包括元音(單元音、元音的連續、元音的清化),輔音(清音、濁音),拗音,拔音、促音和長(cháng)音,外來(lái)詞專(zhuān)用音節;日語(yǔ)的文字和書(shū)寫(xiě)方法:日語(yǔ)的文字,假名(平假名、片假名、假名的由來(lái)),日語(yǔ)漢字,長(cháng)音的書(shū)寫(xiě)方法,日語(yǔ)的標點(diǎn)符號;日語(yǔ)發(fā)音須注意的問(wèn)題:聲調、語(yǔ)調和一些重要的區別。
學(xué)習完五十音,就可以拼一些簡(jiǎn)單的單詞和句子了。日語(yǔ)中使用的文字有平假名、片假名、漢字三種。平假名可以書(shū)寫(xiě)所有日語(yǔ)發(fā)音,主要用于表現具有語(yǔ)法功能的詞;漢字用于表示實(shí)物的名稱(chēng)或動(dòng)作;片假名用于書(shū)寫(xiě)外來(lái)詞、擬聲詞、擬態(tài)詞和一部分動(dòng)物與植物的名稱(chēng);羅馬字一般多用于招牌、廣告,文章中很少使用。但是因為以前學(xué)過(guò)英語(yǔ),認為語(yǔ)法才是比較基礎的,于是在課外時(shí)間自己開(kāi)始學(xué)習基本的語(yǔ)法,剛開(kāi)始比較簡(jiǎn)單,只是一般的判斷句,而日語(yǔ)與漢語(yǔ)最明顯的一點(diǎn)就是日語(yǔ)的謂語(yǔ)動(dòng)詞往往放在句末,這是最特別的一點(diǎn)。比如說(shuō)“我去學(xué)!,在日語(yǔ)里面說(shuō)成わたしは學(xué)校へ行きます,把“去”這個(gè)動(dòng)詞放在最后。其次,日語(yǔ)是以其格助詞為關(guān)鍵的,如“に”、“を”等,每一個(gè)就有很多種用法。比如“を”,它就有表示對象的用法,如本をよむ;還有表示起點(diǎn)的,如家を出る;還有表示在某一范圍內移動(dòng)的,如海を泳ぐ。而漢語(yǔ)里則簡(jiǎn)單得多,沒(méi)有這么多的格助詞。另外,日語(yǔ)里有許多時(shí)態(tài),而這些時(shí)態(tài)是通過(guò)詞形變化表現出來(lái)的,如て形,た形等等。但漢語(yǔ)里則沒(méi)有這么多詞形變化,只是通過(guò)加上一些如“了”、“曾”、“過(guò)”等副詞來(lái)表示。同時(shí)日語(yǔ)中的這些形相當難記,而
且很容易忘。但是如果掌握了規律,就很容易記了,而且可以舉一反三。
至于選修課上老師講的語(yǔ)法比較簡(jiǎn)單,都是課本上有說(shuō)明的,而且畢竟只是選修,一整個(gè)學(xué)期也就十幾次課,也就沒(méi)有講得那么詳細了。
在學(xué)習了一段時(shí)間日語(yǔ)之后,有些電視或者歌曲的意思聽(tīng)得懂了,當然歌詞要是都有標假名的話(huà)唱也是沒(méi)有多大問(wèn)題的,只是把時(shí)間放在語(yǔ)法上,很多漢字都不知其假名拼法,但意思可以從漢字中估計出來(lái)。當然有些漢字的意思與中文卻完全不一樣,印象最深刻的是“勉強”,在日語(yǔ)中是學(xué)習的意思。
而在一次偶然的機會(huì ),朋友要我幫他寫(xiě)一份自我介紹,借助工具書(shū)幫他寫(xiě)了一篇,雖然字數不多,對于剛學(xué)日語(yǔ)不久的我已經(jīng)很不容易了。內容如下: 呉先生:
こんにちわ。私は林楽松です。ずっとあなたの配慮を受けています。ありがとうございます。
私は物理學(xué)部の學(xué)生で、私の専攻はネットの工事です。私の趣味はコンピュータ、デジタルとネットで、これらも私の技能です。私は新しい技術(shù)を勉強したいと思います。日本の科學(xué)技術(shù)はとても進(jìn)歩していると思いますから、わたしは日本語(yǔ)を勉強します。 日本語(yǔ)の勉強は難しいです、おもしろいです。わたしはしっかり勉強します。
結果那天他就說(shuō)錯了三處,但總體還算不錯的,修改之后如下:
>呉先生:
>こんにちわ。私は林楽松です。
>世話(huà)を受けています。ありがとうございます。
>私は物理學(xué)部の學(xué)生で、私の専攻はネットの工事?です。
>私の趣味はコンピュータ、デジタルとネットで、これらも私がもっている今後私は新しい技術(shù)を勉強したいと思います。日本の科學(xué)技術(shù)はとても進(jìn)歩していると思いますから、わたしは日本語(yǔ)を勉強します。
>日本語(yǔ)の勉強は難しいです、おもしろいです。わたしはしっかり勉強します。 經(jīng)過(guò)這次之后也給自己一些信心,畢竟這是自己寫(xiě)的第一份比較完整的文章。
轉眼一個(gè)學(xué)期即將結束,其實(shí)能在選修課學(xué)到的東西并不多,很多同學(xué)都是剛開(kāi)始有興趣就去上課,但是漸漸的人去得也少了。我認為這門(mén)選修最好是能夠連續上兩個(gè)學(xué)期或者是更長(cháng)的時(shí)間,可以讓學(xué)過(guò)一學(xué)期的同學(xué)能夠繼續深入學(xué)習,不過(guò)很多人都并不重視這門(mén)課,也就致使在上過(guò)幾節課之后不感興趣了。假如只有一個(gè)學(xué)期的課,倒不如介紹一些日本文化習俗,因為要靠十幾次課來(lái)學(xué)日語(yǔ)基本學(xué)不到什么東西,只能講一些發(fā)音之類(lèi)的知識?偟膩(lái)說(shuō),這門(mén)課還是很不錯的。對于要真正學(xué)好日語(yǔ)還是要靠自己努力,和學(xué)習英語(yǔ)時(shí)一樣,適當的背誦課文也是非常必要的,牢記初學(xué)日語(yǔ)所背誦的句子,它們將成為未來(lái)口語(yǔ)脫口而出的重要來(lái)源。只有靠自己堅持不懈地努力,才能真正學(xué)好一門(mén)語(yǔ)言。